Выбери любимый жанр

Порочная ночь (ЛП) - Брэдли Шелли - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Этого не случится. Если у тебя есть что сказать, ты можешь говорить при мне, — Деккер ответил за неё.

Обычно, она бы это возненавидела, но, если это сократит визит бывшего, тогда она согласна на всё.

Оуэн напряженно поправил очки.

— Это личное.

— Очень жаль. Если хочешь поговорить с ней, только так. Это не обсуждается.

Руки Оуэна сжались в кулаки, и он прижал их к бёдрам.

— Это нелепо. Что именно по-твоему я собираюсь с ней сделать?

— Я не знаю, но твоё дерьмовое отношение не показывает тебя белым и пушистым. Если хочешь поговорить с Рейчел, мы скоро придём. Если хочешь уйти, не прищеми задницу дверью на выходе. Только так.

Не дожидаясь ответа, Деккер повернулся и понёс её по коридору. Шок по-прежнему не отпускал. Какого чёрта он задумал? Почему он злится из-за того, что Оуэн хочет с ней поговорить? Даже в замешательстве она не могла сдержать улыбку.

Он прошёл в спальню и поставил её на ноги. Мысли Рейчел путались, когда она закрыла дверь и повернулась к нему.

— Я не знаю поблагодарить мне тебя от всего сердца или спросить не псих ли ты. Ты хотя бы понимаешь, как долго я хотела поставить Оуэна на место?

— Уверен, что долго. И очевидно слишком долго, раз уж этот придурок, кажется, думает, что тебе следует спросить: «Как высоко?», когда он скажет прыгать, — он покачал головой. — Ты делала это годами, да?

Рейчел нахмурилась.

— Вероятно, дольше, чем следовало.

— Значит, он получил то, что заслужил. Ты больше не его, и тебе не нужно делать, что он говорит.

— Но я и не твоя.

И это сложно. Она действительно не ожидала, что он будет разбираться с её проблемой с Оуэном, но он убедился, чтобы требовательный бывший муж не вытирал об неё ноги.

— Ты не должен брать на себя это.

— Неа, должен. Ты слишком хороша для него. Я не позволю ему так с тобой обращаться.

Эти слова заставили её растечься лужицей. Кого она смешит? Это заставило её захотеть сбросить халатик и приклеиться к нему обнаженным телом.

— Спасибо. Это много для меня значит. Самоутвердиться перед ним это то, за что я боролась годами. Я знаю, что я должна. Я просто не люблю конфронтации.

И каждый раз, когда она пыталась, Оуэн прикладывал все усилия чтобы заставить её почувствовать себя жалкой и пожалеть об этом.

— Тогда я позабочусь об этом за тебя.

Его слова застали её врасплох.

— Я-я не жду, что ты останешься и выслушаешь то, о чём будет бубнить Оуэн. Это будет долго и нудно и, скорее всего, лицемерно. Если ты хочешь перенести блинчики на другой раз, я тебя отпущу.

Деккер сжал челюсти.

— Я не спешу уйти, Рейчел. И я не в восторге от идеи оставить тебя одну с мужчиной, который не знает, как провести линию между вами и ещё меньше знает о вежливости. Я смешаюсь с фоном, если хочешь, но я бы предпочёл остаться. Правда в том, что чтобы быть защитником, нужны хорошо отточенные инстинкты. Мне не нравится, что он здесь. Разве он не должен быть во Флориде?

Что Деккер думает, Оуэн может ей сделать? Он раздражающий, но безвредный.

— Понятия не имею.

— Давай оденемся и выясним, — он посмотрел на неё горячим, пристальным взглядом. — Или выставим его и разберемся с ним гораздо позже.

Рейчел игриво шлепнула его. Он хорош, но не следовало заставлять Оуэна ждать. Не только потому что это грубо, а потому что, в конце концов, он заставит её заплатить за это, когда Деккер исчезнет насовсем.

За несколько минут Рейчел нашла в шкафу в задней части ванной комнаты бельё, джинсы и красную футболку с круглым вырезом и оделась. Она провела расческой по волосам и нанесла блеск для губ. Она не становилась красивее с макияжем, да и это займёт слишком много времени.

Войдя обратно в спальню, она увидела Деккера, полностью одетого во вчерашнюю одежду. Его щетина выросла большн, темнее, что заставляло его выглядеть неопрятней. Опаснее. Она задрожала. Это не должно её заводить. Её никогда не привлекали плохие парни.

Рейчел не могла отрицать, что для него она сделает исключение.

— Пойдём.

Она улыбнулась и обнаружила, что покраснела, вспоминая всё, что они делали прошлой ночью.

Как будто читая её мысли, Деккер ухмыльнулся в ответ.

— И покончим с этим, чтобы мы могли вернуться в постель.

Держась за руки, они вышли в холл, Деккер вёл её по коридору. Она понятия не имела, почему он не воспользовался возможностью уйти, когда она ее предоставила, и ещё меньше понимала, почему он остался и выглядел решительным, чтобы застолбить свои претензии перед Оуэном. Это немного нервировало… но по большей части было мило. Он защищал её и сейчас оставался на её стороне, хотя ожидался невесёлый разговор. Это совсем не то, чего она ожидала, когда приглашала Деккера прошлым вечером, но она должна признать, что была приятно удивлена. Это её первое свидание на одну ночь, и она не знала этикета, но что-то говорило ей, что это может продлиться гораздо дольше, чем несколько горячих, потных часов.

Вернувшись в гостиную, Деккер сел на диван и уставился на Оуэна. Она сбежала на кухню и сделала кофе для всех, убралась, откладывая момент встречи с бывшим. Несколько минут спустя она принесла дымящиеся кружки, сахар, сливки и домашнее печенье, которое приготовила как-то вечером от скуки. Оно было ещё мягким и свежим, и она не хотела общаться с Оуэном на пустой желудок. Даже если его отношение вызовет у неё тошноту.

После того, как она поставила поднос на стол, Деккер обнял её и притянул к себе на диван. Затем он наклонился и сделал кофе для неё.

— Сахар и сливки? — спросил он.

— Да, пожалуйста, — она удивилась, как он догадался. — Ты всё ещё пьёшь со сливками, Оуэн?

Он напряженно наблюдал за ними.

— Да.

Когда Рейчел потянулась, чтобы помочь Деккеру, тот покачал головой.

— Я разберусь.

Через несколько минут он протянул ей чашку утренней благодати и овсяное печенье с изюмом. Затем Деккер подвинул чашку Оуэна ближе к нему. Она не могла видеть его лица, но язык тела выражал совсем не дружеское предупреждение. Затем он налил напиток себе, предпочтя чёрный кофе, взял печенье и застонал, когда надкусил его.

Деккер был шумным и назойливым, и она чувствовала, что он намеревался чётко обозначить для Оуэна своё присутствие. Он практически чересчур опекал её, и вероятно, она должна была чувствовать раздражение, но она улыбалась.

— Так что привело тебя в Лафайет? — спросила она вежливо. — Я полагаю, ты приехал сюда из Флориды по какой-то особой причине.

Оуэн потягивал кофе с очевидным удовольствием.

— Ты всё ещё делаешь лучший кофе. Я должен был сам вспомнить о корице.

Он поставил чашку на блюдце на маленький столик около кресла.

— Поскольку ты… занята, я буду краток.

— Умный парень, — пробормотал Деккер рядом с ней.

Рейчел толкнула его локтем.

— Я слушаю. Начинай.

— Как ты могла слышать, я кое с кем встречаюсь. Её зовут Карли. Она работает в университете. Очень яркая женщина.

— Я слышала. Это отлично. Надеюсь, ты счастлив.

Оуэн медлил.

— Я пришёл сюда из-за неё.

Рейчел вскинула голову и нахмурилась. Оуэн пришёл к бывшей жене, чтобы каким-то образом осчастливить подружку?

— Я не понимаю.

Он вздохнул, энергично потирая руки. Оуэн всегда так делал, когда ему было некомфортно.

— Брат Карли живёт здесь, в Лафайете. Она планировала навестить его, и я не хотел проводить несколько дней без неё.

Что? Оуэн никогда не хотел прерывать работу. Скучание по Рейчел было последней причиной, по которой он мог оторваться от того, что считал жизненно важным.

— Мы встречаемся уже восемь месяцев, как видишь. Мы начинали не спеша. Но мы…

Оуэн бросил раздражённый взгляд на Деккера.

— Обязательно разговаривать при нем?

— Мы это обсуждали. Я не уйду.

Деккер откинулся на диване и обнял её, посылая ему натянутую улыбку. Технически он не оскалил зубы, но это именно так и выглядело.

— Так что, если ты хочешь говорить с ней, я остаюсь.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело