Выбери любимый жанр

Огни Азерота - Черри Кэролайн Дженис - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Эрхе стояли в лесу и дальше, на лугу.

— Не оставайтесь здесь, когда они придут, — сказала Моргейн. — Вы лишь напрасно лишитесь жизни. Укройтесь со стариками.

Они поклонились, благодаря ее на свой молчаливый манер. Может быть, они могли спрятаться, может, и нет. Они не ответили.

За лугом поднимался каменный холм, среди деревьев петляла тропинка. Крики орды звучали уже совсем близко.

Они преодолели подъем, не слезая с коней, и поехали дальше. Моргейн вела их через заросли деревьев, которые покрывали этот склон и уходили дальше. Здесь вокруг было много камней — массивных базальтовых глыб.

Моргейн натянула поводья и слезла с седла, оставив Сиптаха стоять здесь. Остальные спешились, привязали коней среди деревьев и последовали за ней.

Вейни оглянулся. Подъезжал последний из них, Рох, который сейчас имел возможность бежать. «Сделай же это», — подумал вдруг Вейни от всей души.

Но он не стал ждать Роха: какую бы битву ни вел Рох, это касалось только его. Он повернулся и последовал за Шарном и Див, вверх по камням.

С холма — он был выше, чем это казалось, потому что возвышался над макушками деревьев — открывался вид на луг. Неподалеку стояли каменные столбы — не дело рук кел или человека, а природные останки. Между двумя из них стояли Мерир и Моргейн вместе со всеми остальными.

Вейни осторожно прошел мимо Див к Моргейн и теперь мог видеть реку и часть лесов хейрилов. Во все стороны отсюда простирался безбрежный зеленый лес и была видна часть долины реки.

А поблизости… поблизости шевелилось что-то бесформенное. Словно бы, как и говорил Леллин, на берегах Нарна вырос новый лес, кипящая масса, отблескивающая металлическими остриями пик и шлемов. Большинство из наступающих было верхом. Орда заполнила весь берег и бурлила в горловине низины, ведущей к югу, продвигаясь уверенно и без спешки. Голоса, казалось, вырывались из могучей единой глотки.

— Их так много, — прошептала Виз. — Во всем Шатане не наберется столько эрхендимов. Нам даже не хватит стрел.

— А также не хватит времени выпустить их, — сказал Ларрел.

Моргейн подошла ближе к краю. Вейни встревоженно схватил ее за руку, хотя расстояние было велико и вряд ли ее могли заметить. Она поняла предостережение и остановилась. — Это место невозможно удержать, — сказала она. — Даже если бы это и входило в наши намерения. Склон на другой стороне слишком широк. Эта высота может стать для нас ловушкой. Но вражеское кольцо еще не сомкнулось. Если можно привести эрхендимов… прежде, чем они начнут использовать огонь и топор, и если мы сможем удержать орду возле врат Нихмина…

— Это можно, — сказал Леллин. — Дед, это просто необходимо.

— Мы не можем сражаться с ними, — сказал Мерир. — Во всяком случае, не по их правилам — верхом и в доспехах.

— Не верьте тому, что видите… — сказал Рох, приближаясь. — Послушайте меня. Не верьте внешней видимости планов шию. Это я учил их. Хитару захватил весь север Шиюна за какие то дни. А он — более способный ученик, чем его учитель.

— Чего ты от них ожидаешь?

Рох взглянул на реку, сделал гримасу.

— Я думаю, здесь должно быть восемь-десять тысяч — им необходимо только подобраться к этому месту. А с другой стороны к Нихмину должны приближаться втрое большие силы. Возможно, они поднимаются по речушке, что течет к северу отсюда. Они перехватят любого из нас, кто попытается бежать в том направлении. Они укрываются в кустах по обе стороны от нее, а это — всего лишь представление, чтобы нас отвлечь.

— А брод по течению Нарна?

— Можешь мне поверить, что о бродах шию узнали в первую очередь. А сколько всадников в орде — никто не считал. Даже кел не знают этого. Но не меньше сотни тысяч, и все убийцы и забияки. Даже молодежь. Они опустошили свою землю и перебили на ней всех, прежде чем прийти сюда. Даже дети их режут людей на кусочки. Убийство нисколько им не претит; убийство, кража и любое другое преступление. Они будут драться — тем более, если считают, что враги их беспомощны.

— Можем ли мы довериться его совету? — спросил Мерир.

Моргейн кивнула. — Верь, — сказала она тихо, — этот человек желает вам добра, лорд Мерир. Его собственная земля похожа на Шатан, и самому ему столько лет, что все его воспоминания больше похожи на сны. Разве это не так?

Рох вздрогнул, посмотрел на нее и протянул руку к камням, чтобы опереться на них.

— Милорд, — сказала Моргейн, — я не думаю, что даже эрхендимы смогут драться с большей любовью к этой стране, чем этот человек.

Мерир взглянул на него. Рох наклонил голову, глаза его были полны слез.

— Да, — сказал Мерир. — Я верю.

Голоса на лугу стали громче. Звуки напомнили им об опасности.

— Нельзя здесь оставаться, — сказал Вейни. — Лио…

Она сделала шаг назад. Но Мерир медлил. Он взял в руки рог в серебристой оправе, который все время носил с собой.

— Нам лучше сесть на коней, — сказал старый лорд. — Мы можем привлечь внимание. У нас есть странный закон, друзья-чужеземцы. Рог не должен звучать в Шатане. И все же мы носим их, хотя они и молчали последние пятнадцать столетий. Ты просила вызвать эрхендимов. Садись на коня.

Она оглянулась на орду, которая роем уже начинала подниматься на холм. Затем она кивнула и быстро пошла назад вместе с остальными. Остались только Леллин и Сизар.

— Мы не оставим их, — сказал Шарн.

— Да, — сказала Моргейн. — Не оставим. Приготовьте для них коней. Я думаю, нам предстоят скачки.

Они приблизились к коням. Затем быстро уселись в седла.

Внезапно раздалось протяжное завывание, которое переросло в ясный, чистый зов рога. Вейни оглянулся. На вершине холма стоял Мерир и трубил в рог, который звучал над лесом и лугом. Толпа ответила на это разъяренным криком, приняв за вызов. Но рог зазвучал громче, чем голоса врагов, отражаясь эхом от камней, призывая снова и снова.

Затем издалека послышался ответный зов рога, слабый, как шелест листвы. Рев орды заглушил его, но эрхендимы успели услышать ответ.

— Пошли! — крикнула Моргейн, и Мерир с помощью Леллина и Сизара двинулся вниз по тропе. Наконец все они вместе помчались верхом, огибая камни, и за спиной у них прозвучал леденящий душу вой, и справа с таким же воем вырвались шию.

— Анхаран! — кричали они. — Анхаран! — На их языке это означало «Смерть».

Из руки Моргейн вырвалось красное пламя, из лука Перрин — стрела. Несколько всадников из орды упало, но нельзя было задерживаться, и Вейни пришпорил коня, загородил ее и, уклоняясь от ветвей, ответил выстрелом. Перед ними была тропа, ведущая вниз. Они мчались, ветер свистел в ушах, и лошади, оступаясь, поворачивали на полном скаку.

Враги еще не добрались до вершины холма. У подножья Моргейн низко склонилась в седле и направила Сиптаха в лес. Вейни оглянулся через плечо. Шию продолжали преследование.

Шарн и Див, Перрин и Виз, а также Рох — они прикрывали отход. Они отстреливались. Ларрел и Кессан были с Мериром, потому что Леллин и Сизар оказались безоружными. Они были слишком малочисленны, и трое из них не могли сражаться. Но меткие стрелы, летящие в орду, поубавили пыл шию.

Вейни держал в руке меч. Они с Моргейн скакали в авангарде, и от лука в рукопашной схватке не было бы проку. Моргейн вылетела вперед — ей нужно было пространство для полноценного использования своего черного оружия и меча, а место илина было слева, где полагается быть щиту. Вейни изо всех сил старался следовать этому правилу, насколько возможно было в бешеной скачке среди ветвей. Но всадники-кел, менее искусные, тем более вооруженные длинными пиками и в шлемах, которые наполовину слепили их, не могли здесь двигаться так быстро. Вскоре шум погони затих в отдалении.

В лесу показался просвет. Они завернули за поворот тропы, и Моргейн резко натянула поводья, увидев двух эрхе.

Эрхе помахали им руками.

— Нет, — сказала Моргейн. — Вы только зря погибнете. Сила алмазов не остановит тех, кто гонится за нами.

— Слушайтесь ее, — сказал Мерир. — Садитесь сзади на наших коней. Вы нам нужны.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело