Выбери любимый жанр

Огни Азерота - Черри Кэролайн Дженис - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Милорды, — сказала она, оглянувшись. — Враги наступают. Что вы намерены делать?

— Мы не звали тебя на наш совет, — сказал старейший.

— Вы отказываетесь от моей помощи?

Наступило гробовое молчание. Посох старейшего стукнул по полу, разнеслось эхо.

— Милорды, — сказала она, — если вы отказываетесь от моей помощи, я покину вас. А если я уйду, вы падете.

Мерир сделал полшага вперед. Вейни затаил дыхание, потому что лорд знал, в точности знал, что она имеет в виду: разрушение Врат, которые давали им могущество. И, конечно же, он уже поведал об этом остальным.

— То, что ты носишь при себе, — сказал Мерир, — могущественней всей силы эрхе, вместе взятой. Но оно облечено в форму оружия, и это — безумие. Это злая вещь. Оно и не может быть другим. Полторы тысячи лет мы мирно использовали свою власть. Для защиты. Для процветания. Ты стоишь здесь, живая только потому, что все это было именно так, и говоришь нам, что если мы не уступим твоему требованию, то ты пойдешь против нас, и уничтожишь Нихмин, и оставишь нас нагими перед нашими недругами. Но если мы послушаемся тебя, что тогда? Поведай, каковы твои условия.

Какое-то время не было слышно ни звука, ни движения.

Внезапно по камням возле двери прозвучали шаги.

Леллин и Сизар.

— Дед, — произнес Сизар сдавленным голосом и поклонился. — Леди… вы просили меня сообщить, когда враги завершат переправу. Они ее уже завершили. Сейчас они движутся сюда.

Шепот обежал комнату и быстро стих.

— Не следовало тебе выполнять ее просьбу, — сказал Мерир.

— Я говорил вам, дед, что сделаю это.

Мерир медленно покачал головой.

Он посмотрел на Моргейн, на других присутствующих. Не в силах сдержать его взгляд, все, кроме Перрин, опустили глаза.

— Ты уже начала уничтожать нас, — сказал Мерир. — Глаза его были полны слез. — Ты предлагаешь либо свой путь — либо ничего. Мы могли бы, наверное, отразить шию, как когда-то отразили сирриндимов, но теперь нам придется иметь дело с таким войском, осаждающим нас, какого на этой земле еще не бывало.

— Леллин Эрирен сказал, — заявил старейший, — что он за нее. А следовательно, уверяет он, он будет выполнять ее приказы, а не наши.

— Иначе говоря, — сказала Моргейн, — совет потребует, чтобы я была глуха и слепа. Ибо только в таком случае Леллин и Сизар выполнят волю совета. Но служа мне — они служат вам.

Губы Мерира сжались в тонкую линию, и Леллин поглядел на старого лорда, медленно поклонился ему, затем Моргейн, и снова поглядел на деда.

— Я не могу требовать этого, — сказал Леллин, — но, дед, здесь нужны эрхендимы. Пожалуйста. Идите и посмотрите. Они покрыли берег реки, словно новый лес. Пойдите и посмотрите на них. — Он обвел раздраженным взглядом всех эрхе. — Если вам хватает смелости, пойдите и посмотрите на эту орду. Вы говорите о том, чтобы впустить ее в Шатан, о том, чтобы быть в мире с нею — таком, какой у нас с оставшимися сирриндимами. Пойдите и посмотрите.

— Есть еще одна опасность для нас, — сказал старейший, — и она уже здесь. — Сила Врат вспыхнула над его головой, в воздухе зала словно бы натянули струны.

Свет усиливался. Один за другим эрхе прибавляли к этому свою Силу, пока эрхендимы не отвернулись от сияния к стене, а купол загудел.

— Лио, — прошептал Вейни и выхватил из ножен меч, потому что двое эрхе загородили проход и воздух между ними засветился.

— Спокойно! — крикнула Моргейн.

Старейший ударил посохом по полу, и звук от этого почти потонул в напряженном воздухе. Полуслепые глаза напряженно смотрели на нее.

— Сейчас лишь шестеро из нас разбудили Силу. Нас тридцать два. Мы превзойдем то, что есть у тебя.

Моргейн отстегнула кольцо Подменыша, и меч съехал на бедро. Вейни оглянулся на старейшин, на испуганных эрхендимов, на Роха, чье лицо было бледным, но руки сжимали оружие.

— Еще два, — сказал старейший. Гудение в воздухе усилилось, и Моргейн подняла руку.

— Но вы же знаете, каков будет результат, — крикнула она.

— Мы согласны во имя этого умереть, все мы. Проход, который мы здесь откроем, возможно, будет достаточно широк, чтобы уничтожить всех наших врагов. Но ты, кто не любит эту страну… ты, конечно же, не можешь присоединиться к нашему решению. Один за другим мы будем присоединять свою Силу, и мы не знаем, сколько нас понадобится, чтобы проход был создан, но мы узнаем это. Ты можешь попытаться воспользоваться своим оружием. Если ты это сделаешь, мы ответим тебе всей той силой, которую имеем. Или же ты извлечешь свой меч и завершишь, без сомнения, проход: сила его бесспорна. Она может проглотить и нас, и многих других. Но попробуй обнажи этот меч — и мы уничтожим тебя. Наше слово — крепко. Ты не сможешь испугать нас.

Сила Врат звенела в воздухе.

— Лио, — сказал Вейни, — ваше другое оружие…

Она ничего не ответила. Он не решался взглянуть на то, что происходило перед нею, не сводя глаз с эрхендимов, стоявших с оружием за ее спиной. Рох, Леллин и Сизар отдалились от остальных, и страх был на их лицах, но они стояли, сложив руки и не двигаясь.

— Милорды, — вдруг произнесла Моргейн. — Милорд Эрхе! Мы ничего не выиграем, выиграют только враги.

— Мы сделали выбор, — сказал Мерир.

— Вы сидели здесь до тех пор, пока я не пришла в отчаяние и не попыталась вас расшевелить. Эта ловушка — ваших рук дело, лорд Мерир? Она хорошо задумана.

— Мы приняли окончательное решение погибнуть, — сказал Мерир. — Мы стары. Здесь есть и другие. Но в этом нет нужды, если сила, которую ты имеешь, превосходит значимость твоей собственной жизни. Если мы добавим еще несколько бриллиантов в эту паутину, леди Моргейн, она будет завершена. Ты чувствуешь это. И я. — Он протянул руку со шкатулкой. — Вот еще частица Силы. Возможно, она приведет к завершению. Добавить ли ее к остальным?

— Хватит! Хватит! Я вижу, что вы способны это сделать. Довольно!

— Тогда отдай меч.

Она сняла его и поставила перед собой острием на пол.

— Милорды эрхе! Лорд Мерир прав… Это злая вещь. И даже она одна сама по себе — великое зло, хотя и зло скрытное. Ваше могущество разделено на много рук; но тот, кто получит мое, будет гораздо сильнее, чем все остальные. Кому? Кто из вас претендует на это?

Никто не ответил.

— Вы никогда не видели открытых Врат, — сказала Моргейн. — Вы никогда не собирали эту энергию в целое, понимая, что проход опасен. Вы правы. Должна ли я вам показать? Ну что ж. Дайте мне показать, как Нихмин прекратит свое существование. Вы цените логику, милорды, так прислушайтесь ко мне. У меня нет злых умыслов, я не для того пришла, чтобы завладеть Нихмином под угрозой его уничтожения. Я пришла просто разрушить его, вне зависимости от того, остановит это моих врагов или нет. Мне не нужна власть над вами.

— Она сошла с ума, — сказал старейший.

— Дайте мне показать вам. Спрячьте алмазы. Если я вас не убедила, то достаточно извлечь всего лишь несколько из них, чтобы при обнаженном Подменыше ваша задача осуществилась… и моя тоже. Вы не отдаете себе отчета, что я тоже вольна умереть по своему выбору.

Старейший шагнул назад, смущенный. Мерир сделал жест беспомощности.

— Она правильно говорит, — сказал Мерир. — Умереть мы всегда успеем.

Сила угасла, гораздо внезапнее, чем появилась, алмаз за алмазом исчезли. Затем Моргейн протянула вперед Подменыш. Опаловое пламя осветило руны Подменыша, острие прокололо тьму, загудел ветер. Кто-то закричал. Сияние омывало лица. Она качнула мечом, и ветер завыл громче, заиграл пламенем факелов, хватаясь за платья и волосы и кружа под куполом. Вейни сделал шаг в сторону, даже не почувствовав, что движется, пока не наткнулся на Леллина.

— Вот проход, который вы могли бы образовать, — закричала Моргейн, перекрывая рев ветра. — Сейчас он открыт перед вами. Глядите в него. Хватит ли теперь у вас смелости обнажить свои алмазы? Лишь небольшого количества их достаточно, чтобы весь купол вместе с нами оказался неизвестно где! Волна сотрясения воздуха повалит немало деревьев в округе, и может быть, как вы говорите, вместе с вами исчезнет немало врагов. Или даже больше — вся окружающая местность окажется в «нигде» и «никогда». Это то самое могущество, которого боялись отцы ваших отцов. Вам лучше держаться от него подальше. Но что будут делать ваши дети? Что, если когда-нибудь кто-то менее мудрый, чем вы, вновь обретет его? Что, если я отдам вам меч, и однажды кто-нибудь из вас вытащит его? На нем начертаны знания о Вратах, и его нельзя уничтожить. От него можно избавиться только одним способом — если кто-то пройдет с ним во Врата, через Огни. Для любого, кто обретет этот меч, он будет страшным искушением. И для обладающего им есть только один выбор — унести его из этого мира, скитаться с ним из мира в мир. Разве не об этом говорится в ваших легендах? Те же легенды говорят, что подобное могущество существует, и оно будет появляться вновь и вновь. Но все же у этой силы должен быть какой-то конец. Хочет ли кто-нибудь носить его на таких условиях?

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело