Выбери любимый жанр

Мой лорд из другого мира (СИ) - Эльденберт Марина - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Юля, ты идиотка! Ты одна в подвале с тремя мужчинами. Алхимика императора плевком перешибешь, а доктор может быть с Эквортом заодно. Последний и вовсе враг номер один. Ну кто же поворачивается тылом к врагу?

Надо что-нибудь придумать, чтобы отвлечь его внимание, а заодно и самой отвлечься.

- Как вы узнали, что это я? По оглушительному визгу?

- Не каждая леди согласится сюда спуститься и пройти мимо щита Дора, - совершенно серьезно ответил Экворт. - И я совершенно не представляю, что значат те слова, которые вы кричали на входе. Это нюртокское наречие?

Увы, переводчику в моей голове и всем жителям Нюртока русский матерный даже не снился. Да и вспомнишь тут о манерах, когда в тебя бьет молния!

Легкое прикосновение к моим локонам, из-за чего волоски на затылке стали дыбом.

- Все в порядке, - прошептали мне на ухо. - Я не кусаюсь. Только если вы сами не попросите.

Он что... дразнит меня? Только этого не хватало!

Я отпрянула на пару шагов, убежала бы дальше, но не готова была возвращаться тем же путем. Экворт, по крайне мере, выглядел безобиднее щита Дора. Из-за очков глаз не видно, и не поймешь, искренне он улыбается или нет.

Кивнула на искрящий шар.

- Что это? Продвинутая модель?

- Наоборот старинная. Новую уничтожил похититель, эту сломать сложнее. А вот без нее химера в таком состоянии беззащитна.

В очках я могла не бояться, что глаза испарятся, поэтому смотрела внимательно. Поверхность шара оказалась разрисована тонкой сеточкой. Именно струны сеточки горели лиловым цветом. Напоминало защитные экраны в фантастических фильмах.

- Вчера вы сказали, что Посейдон попал в ловушку.

- Да. Если вас с Гордоном похититель хотел только напугать, химеру бил на поражение.

Ничего себе напугать! Тобиас до сих пор не пришел в себя.

- Счастье, что Посейдон выжил.

Горло перехватило, по спине пробежал холодок. Я обернулась к доктору, но тот склонился над столом и о чем-то спорил с алхимиком.

- Доктор Уоррен специализируется на людях, - Экворт отвечал раньше, чем я успевала спросить, словно подготовился заранее. - Посейдон здоров. Как человек, но не как химера. Потому что наделен магией.

- Магия... - Я покатала это слово на языке, попробовала на вкус. Магия ассоциировалось у меня с волшебниками с палочками и в остроконечных шляпах, с приворотами-отворотами, с детскими мультиками, фэнтези-книгами и со стихами о волшебстве природы.

- Так проще объяснить уникальную природу химер, - он шагнул ко мне и наклонился вперед, а я даже не отпрыгнула. Только сердце вновь зачастило. - Хотя Адамс со мной не согласится. Молнии - сущие мелочи. В таком состоянии Посейдон может не только неосознанно переместиться в другое место, но и затянуть с собой всех, кто находится рядом.

То есть на огромную высоту или глубоко под воду, или вовсе отправить в Неизвестные миры? Неудивительно, что химеру держат в подвале.

- Как это исправить? Мистер Адамс поможет?

Стоило получше изучить книгу про химер, которую посоветовал Тобиас. Я же ничегошеньки о них не знаю.

- Он единственный разбирается в магии и природе химер. Нам повезло, что лорд Дрейк пригласил его вчера на обед.

Поэтому они тут зависали всю ночь?

- Вы не ответили на мой вопрос. Он поможет?

Химера снова достигла края щита и с треском в него врезалась. Я вскрикнула и вцепилась в руку лорда, но к счастью, молний не последовало.

- Два часа, - напомнил алхимик. Он улыбнулся, показав слишком крупные зубы. - Здесь нужен особый лекарь. Химера-лекарь. Они способны излечивать любые недуги, но живут лишь в резервациях и не покидают пределы долин Этрукка.

- Тогда почему Посейдон до сих пор здесь?

Ответил мне Экворт:

- Увы, без разрешения лорд-стража мы не можем отправить туда химеру. Они связаны. Это не просто закон, когда они поступили на службу, то прошли специальный обряд.

- Обряд?

- Спросите лучше у лорд-стража.

То есть, пока Тобиас спит богатырским сном, Посейдон медленно умирает? Захотелось надеть странный аппарат на голову алхимику, а заодно доктору, который не удосужился воспользоваться нашатырем. Тобиаса, конечно, тоже жалко будить, но что-то мне подсказывало, что гибель напарника он себе не простит. Я бы точно не сказала за такое спасибо.

- Доктор, разве вы не должны разбудить Гордона?

- Лорд Дрейк запретил это делать.

- Вы сейчас издеваетесь, да? - Мой голос сорвался, пришлось сжать кулаки, глубоко вдохнуть и выдохнуть.

- Позвольте проводить вас наверх и все объяснить? - предложил Экворт и тем самым уберег доктора от моего гнева. Спасти Посейдона я хотела больше, чем запустить в голову Уоррена крупную колбу, поэтому согласилась.

- Мисс Беседина, - подскочил к нам Адамс, когда мы собрались уходить, и вручил лоскут ткани. - Ваш платок!

Разом нахлынули воспоминания о нашем с Гордоном разговоре в гостиной, взглядах, и сожаление о том, что все так закончилось. Я осторожно забрала платочек, свернула и спрятала в карман. Постираю и отдам Тобиасу.

Передвигаться вокруг шара на этот раз было гораздо проще. Экворт защищал меня грудью, да и оставаться за спиной врага как-то спокойнее. О том, зачем ему изображать рыцаря, я старалась не думать. Тобиас, например, даже не пытался вести себя как джентльмен, тем не менее прикрыл меня от бомбы. А Экворт стал казаться белым и пушистым с тех пор, как узнал, что я не Патрисия. К чему бы это?

- Есть другой способ достать разрешение, - сообщил он, когда мы миновали нишу. Я тут же поспешно стянула очки: без них было проще, да и не хотела новой помощи Экворта. Он повторил за мной, явив синие круги вокруг глаз - следы бессонной ночи. - Обратиться напрямик к императору. Поэтому рано утром лорд Дрейк направился во дворец.

Меня охватила досада. Как бы мне ни хотелось найти подвох и обвинить Александра во всех смертных грехах, сейчас не получилось. Но не признаваться же в этом.

Мы двинулись по коридору в сторону выхода.

- Зачем вы позвали алхимика?

- Чтобы выяснить, как именно взломали щит. До вчерашнего вечера никому еще этого не удавалось.

- Там был звук...

- Что, простите?

Я поколебалась, но потом решила, что вреда от капли откровенности не будет.

- Странный звук, невыносимый скрежет, словно в голове, а затем хлопок. И щит пропал.

- Это объясняет, почему лорд-страж не воспользовался защитным артефактом.

Какой еще защитный артефакт? Ладно, спрашивать нужно у Гордона, а то я еще чего-нибудь выболтаю. Ведь, кажется, только я слышала тот звук.

- Вы выяснили, кто это был? Тот, кто похитил русалку?

Экворт посмотрел на меня внимательно, но потом все-таки ответил.

- Этим занимается полиция.

21

21

Ровена ждала меня на выходе, как и обещала. Даже обняла неловко, словно я отсутствовала не полчаса, а целый год. Экворт раскланялся быстрее, чем леди Дрейк успела спросить насчет Посейдона, поэтому отдуваться с объяснениями пришлось мне, по пути в столовую.

Я рассказала только то, что Александр решил не будить Тобиаса и обратиться к императору. У самой душа была не на месте. Что, если они не успеют, или император по какой-то известной только ему причине запретит выпускать Посейдона? Почему, кстати, нужно это разрешение, я так и не поняла. Бюрократия или что-то посерьезнее? Но выбора не было, приходилось ждать.

Ровена была настроена оптимистичнее: она раскраснелась, загордилась мужем и заверила меня, что он справится. Как справлялся множество раз. Дальше пришлось слушать о том, какой Александр ответственный и целеустремленный. Не перебивать же хозяйку дома только потому, что мне лорд Дрейк совсем не нравился. А вот с Эквортом я еще не определилась. Что-то мне подсказывало, что целеустремленности этому типу не занимать.

- Со всем этим кошмаром я так и не познакомила вас с Офелией, - неожиданно заявила Ровена. - Хорошо, что она решила задержаться до тех пор, пока Тобиас не придет в себя.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело