Выбери любимый жанр

Темный убийца (ЛП) - Дилейни Джозеф - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Я кивнул. Только Билл Аркрайт знал бы эти детали. Должно быть это он.

Мы с Дженни обменялись взглядами, и я кивнул. Затем я вернулся к Аркрайту.

— Нам удалось уничтожить Дьявола, но теперь у нас ещё хуже враг, — сказал я ему. — Я буду рад Вашей помощи. Простите, что сомневался.

Я убрал Звёздный меч и протянул ему руку. Билл Аркрайт ухватился, и я поднял его на ноги.

Домовой готовил только завтраки, другие блюда были оставлены на нас, но ни Дженни, ни я не были особенно хорошими кулинарами. Однако Билл Аркрайт был, у меня потекли слюни, когда я вспомнил рыбу, что он готовил на мельнице, и в тот вечер он подал вкусную куриную запеканку.

Я всё ещё чувствовал себя немного неловко перед ним. Когда мы сидели на кухне и ели свой ужин, я пытался рассказать ему обо всём, что произошло. Пока мы разговаривали, Дженни молчала, не сомневаясь в его отношении к девушке-ученику.

— Что случилось с моими тремя собаками? — внезапно спросил Аркрайт.

— Кровь и Кость всё ещё живы и здоровы. Они с ведьмаком по имени Джадд Бринсколл, который живет на водяной мельнице и обслуживает Вашу старую территорию. Но их мать, Коготь, мертва, — сказал я ему. — Она была убита в той же битве, что и Джон Грегори.

Я был удивлен, когда Аркрайт не прокомментировал смерть своей собаки. Он просто кивнул и сказал: Это мои собаки, и я хочу, чтобы они вернулись ко мне. И думаю, что хотел бы взглянуть на мельницу.

Билл Аркрайт специализировался на охоте за водными ведьмами на близлежащем болоте и использовал своих больших волкодавов для этого.

— Хотите снова взять эту область? — спросил я.

— Почему нет, мастер Уорд? В конце концов, я работал в районе к северу от Кастера в течение многих лет — я специалист по работе с существами тьмы, что живут в воде. Даже Джон Грегори слушал меня, когда мы имели дело с водными ведьмами.

— Джадд хороший человек — сейчас он выполняет Ваши старые обязанности. Вы оставили свою мельницу Джону Грегори, и затем он, следуя своему желанию, оставил этот дом, и тот что в Англазарке мне до тех пор пока я буду заниматься ремеслом ведьмака. Он передал Джадду в пользование водяную мельницу, которая теперь стала его жизнью.

— Но я не умер, так что часть завещания недействительна, не так ли? Не мог бы Джадд взять зимний дом в Пустоши Англазарка? — спросил Арквайт, с большим куском курицы во рту.

Я пожал плечами. — Полагаю, что может. Было бы хорошо, если бы три ведьмака работали в этой части Графства.

— Пойдёшь ли ты со мной на мельницу? Это может облегчить ситуацию. В конце концов, этот Бринсколл никогда не встречал меня. Я не думаю, что любезно восприму чью-то просьбу снова встать на колени.

— Если хотите, мы можем отправиться завтра, — предложил я.

Аркрайт покачал головой. — Я долго путешествовал, поэтому если не против, я бы хотел отдохнуть здесь несколько дней. Кроме того, ещё нужно кое-что сделать. Не мог бы ты одолжить мне посох, пока я делаю новый?

— Конечно, я всегда храню несколько запасных. Что Вы планируете делать? — спросил я.

Аркрайт игнорировал Дженни. Теперь он впервые посмотрел на неё. — Я предлагаю посмотреть, что может эта молодая леди. Мне кажется странным, что девушка обучается как ведьмак. Это бы смутило Джона Грегори, как ты знаешь. Но ты взял её, и она должна уметь выжить…

— Не называйте меня «она»! — сердито возразила Дженни. — Она — кошкина мать!

— Ну, у тебя будет шанс на это, маленькая кошка — только если ты достаточно хороша. Завтра я дам попробовать тебе вкус того, чему научил твоего учителя. Я научу тебя сражаться посохом. Так что будь готова к ударам и шишкам!

Билл Аркрайт был так же хорош, как и его слова. На следующее утро я наблюдал, как они смотрят друг на друга в саду, удерживая посохи в диагональной оборонительной позиции, лезвия втянуты.

Дженни выглядела бледной. Я подозревал, что она боялась.

Выражение Аркрайта было нейтральным. — Посмотрим, что у тебя есть, девочка. Ты нападаешь, я буду защищать.

Она бросилась, размахивая посохом над головой. Он легко блокировал его. Она снова попыталась — с тем же результатом. Затем она отступила и сделала глубокий вдох, готовясь сдаться — хотя я знал, что у моей ученицы больше духа, чем сейчас.

Борьба с посохом была одним из аспектов её обучения, который я оставил без внимания. Это было то же самое, когда меня учил мой собственный учитель. Он дал мне основы и передал Аркрайту, чтобы тот обучил, как лучше сражаться с посохом и сделать жёстче.

Дженни неожиданно бросилась на него, размахивая своим посохом как маньяк, наносивший удар за ударом. Ни один из них не попал, несмотря на скорость и ярость, с которыми они наносились. К тому времени её лицо покраснело, но Аркрайт с лёгкостью блокировал каждую атаку. Затем, почти случайно, он ударил в первый раз, установив контакт с левой рукой, чуть выше локтя. Она вскрикнула и уронила свой посох.

Билл Аркрайт покачал головой. — Теперь ты беззащитна. Ты никогда не должна бросать свой посох, маленькая кошка. И сейчас в этом не было необходимости. Я ударил по твоей левой руке. Без сомнения, она онемел — я, наверняка, попал по нерву; это было мое намерение — и твои пальцы не могли удерживать хватку. А что насчёт твоей правой руки? Я не задел её, не так ли? Не было никакой необходимости позволить твоему посоху упасть. Никогда не бросай его. Это оружие может быть единственным, что стоит между тобой и смертью! Даже одной рукой можно использовать его со смертельным эффектом. Теперь подними его, и мы попробуем еще раз.

Он работал с Дженни более часа, исправляя её позицию и показывая, как заманивать и обманывать противника перед неожиданным ударом. Но он ни разу не ударил её по голове: ей было намного легче, чем мне в своё время. Возможно, у нее болела рука, но не было других порезов или синяков.

— В конце концов, мы могли бы сделать что-нибудь из тебя, госпожа Дженни! — наконец с усмешкой сказал Аркрайт. — Я дам тебе еще один урок завтра. А сейчас, мастер Уорд, не возражаешь, если я срежу себе кусок рябины для замены посоха? Этот, что ты одолжил мне, довольно неплох, но я предпочитаю нечто большее.

— Делайте что надо, — ответил я ему. — Мне жаль, что я повредил Ваш. В западном саду есть несколько рябин.

Мы с Дженни наблюдали, как он срезал ветку и обстругал её. Затем он удалил своё страшное лезвие со сломанной половины старого посоха и закрепил на новом.

— Мне жаль водную ведьму, которая встретится с ним! — сказал он.

Аркрайт был безжалостным в своём отношении с такими обитателями тьмы. В отличие от Джона Грегори, который в течение неопределенного времени держал ведьм в ямах, чтобы сохранить безопасность в графстве, он приговаривал их к одному или двум годам в подполье. Как только время истекало, он вытаскивал ведьму из ямы и убивал. Затем, чтобы убедиться, что она не вернётся из мёртвых, он вырезал её сердце и скармливал своим собакам.

— Где могила Джона Грегори? — внезапно спросил Аркрайт. — На местном кладбище, или ты похоронил его возле Уордстауна?

Священники обычно не допускали погребения на священной земле. Их тела иногда благословлялись, но всегда были захоронены за пределами кладбища. Я думаю, что сделал так, как хотел учитель.

— Его привезли домой. Он похоронен в западном саду, — сказал я. — Хотите увидеть его могилу?

Аркрайт кивнул, и мы трое пошли к ней.

— Ты сделал могилу рядом со скамьёй! — воскликнул он.

— Это было его любимое место, — ответил я.

Именно там он учил своих учеников. Отсюда был отличный вид на холмы, возвышающиеся над деревьями. Он ходил взад вперёд, когда учил меня всему, что требовалось ведьмаку, пока я сидел там, делая заметки.

Билл Аркрайт посмотрел на надпись.

ЗДЕСЬ ЛЕЖИТ

ДЖОН ГРЕГОРИ ИЗ ЧИПЕНДЕНА

ВЕЛИЧАЙШИЙ ВЕДЬМАК ГРАФСТВА

— Ты сам выбирал слова, мастер Уорд? — спросил он.

Я кивнул и обратил внимание на Дженни. Она смотрела с грустью. Она никогда не встречала Джона Грегори, но, несомненно, вобрала эти чувства от меня.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело