Выбери любимый жанр

Темный убийца (ЛП) - Дилейни Джозеф - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Я попытался вынуть его, чтобы снова ударить, но, к моему ужасу, не успел, Талкус обхватил лезвие обеими огромными руками. Острые края разрезали его до костей, потекла кровь, но всё же он держал. Я мог использовать только левую руку, чтобы удерживать рукоять Звёздного меча, правой я держался за клетку.

Снова и снова Талкус бил головой по решетке, его клыки были в дюймах от моего лица, зловонное дыхание окутывало меня. Он продолжал дергать за меч, постепенно выпуская из своих рук.

Затем, как раз когда я собирался выпустить его, Грималкин подошла к нему сзади, и погрузила свои кинжалы в его огромную спину. Он выпустил меч и снова вернулся к ней. Уклоняясь от атаки, она взяла в руки мешочек, и начала кромсать его своим клинком. Кусочки провалились сквозь решётку, и превращались в слабый серый туман, который рассеивался.

Вдруг я услышал странный звук — коллективный печальный стон, который не имел видимого источника. Мог ли это быть отчаянный крик магов кобалос из пространства между мирами; магов, которые появятся в этой башне, если я потеряю Звёздный меч? Возможно, они поняли, что полная сила Талкуса была потеряна для них; без этой души он никогда не достигнет своего полного потенциала.

Теперь Талкус был доведён до безумия. Вместо того, чтобы атаковать Грималкин, он выплеснул свою ярость на клетку, избивая её кулаками и хвостом, бодая головой. Клетка из серебряного сплава начала изгибаться и деформироваться, её маятниковое движение становилось все более экстремальным. На каждом раскачивании её основание врезалось в камни мостика.

Я отчаянно цеплялся, когда каждое столкновение металла и камня угрожало скинуть меня. Затем, снизу, я почувствовал жар и услышал бурлящий шум.

Я посмотрел вниз в тревоге. Раньше основание башни терялось во тьме, но сейчас я увидел, что оно было пламенно-красное; хаотичная буря расплавленной горной породы вздыбливалась и бурлила далеко внизу.

Я понял, что Лукраст использовал свою магию, чтобы переместить башню во времени. Здание было ограждено его силой, но под нами вспыхнул огненный хаос далекого прошлого. Мы вернулись в самые ранние дни мира, в то время, когда это был расплавленный каменный шар.

Теперь маг намеренно заставляет упасть Талкуса в этот огонь. Если он не поглотит и не уничтожит его немедленно, горная порода, в конце концов, остынет и укрепится, связывая его в своих жестких объятиях до тех пор, пока земле и всему, что на ней на ней находится, не придёт конец.

Но как Лукраст заставит клетку упасть? Она висит на одной цепи. Это слабое место.

Талкус снова ударил по клетке, и часть её откололась и упала в огненную бездну. Мгновенно Грималкин переместилась обратно в форму серебряной сферы и пролетела через щель.

Ударом Талкуса была повреждена не только клетка, но и магия, которая удерживала его там. Грималкин сумела воспользоваться этим, но бог был слишком велик, чтобы бежать через тот же разрыв. Почему он не изменил свою форму? Я задумался.

Мне нужно было бежать самому, но движение клетки было настолько диким, что я не мог удержать равновесия и сделать безопасный прыжок. Но потом я увидел Грималкин, стоящую на мостике, в своём человеческом облике.

— Прыгай, я поймаю тебя! — закричала она.

Я убрал меч и приготовился сделать так, как она велела, сердце бешено билось: прыжок выглядел невозможным, но это был мой единственный шанс.

Клетка врезалась в камни у ног Грималкин, и когда она качнулась назад, я прыгнул, зная о расплавленной скальной породе, что была далеко внизу. Я почувствовал, как её холодные руки обхватили меня, а затем она отпустила, и я спокойно стоял на мостике рядом с ней.

Клетка улетела к дальней стене. Талкус всё ещё громил её, стараясь вырваться. Она снова ударилась о мостик, но внезапно цепь, державшая её, оборвалась или была сломана магической силой, исходящей от Лукраста.

Скрывался ли он поблизости невидимый? Я задумался.

Мгновение клетка словно парила в воздухе. Затем упала.

Когда она падала в бездну, бог кричал.

Наконец, клетка попала в красную пузырящуюся магму внизу, и со взрывом пламени была поглощена.

Талкус больше не был угрозой для нас, и человеческий мир был в безопасности, но я всё ещё должен был спасти Алису.

Я понял, что моё сердце колотится как бешеное, дыхание перехватило и голова кружилась. Я пытался успокоиться, делая глубокие вдохи, пока наконец не смог говорить. Затем посмотрел на Грималкин.

— Я обязан тебе жизнью, — сказал я ей. Но есть ещё кое-что, о чем я должен тебя попросить. Не могла бы ты найти Алису для меня?

— Если остаётся в башне, — ответила она. — Посмотрим, что я смогу сделать.

Она сразу же преобразилась обратно в серебряную сферу и дрейфовала сквозь стену. Она была моей единственной надеждой снова увидеть Алису.

ГЛАВА 30

ПРАВДА ОБ АЛИСЕ

ТОМАС УОРД

Я ЖДАЛ ВОЗВРАЩЕНИЯ Грималкин с нетерпением, вышагивая по мостику туда сюда. Далеко внизу, основание башни снова было в темноте, и я понял, что мы снова прошли через время, но в какую точку, прошлое или будущее? Лукраст мог контролировать это. В какую эпоху он отправил нас сейчас?

Через некоторое время я поднялся по лестнице, ведущей из подземной части башни в коридор. Я шёл вдоль него в комнату, где мы ели, а за ней к наружной двери, через которую вошли.

Я открыл дверь и выглянул. Ещё была ночь, и полумесяц висел близко к горизонту. При его свете я мог видеть холмы и леса Кемри и разрушенную часовню; вдалеке лежало море. Обстановка выглядела именно так, как я её помнил. Я был уверен, что мы вернулись в свое время.

Вид пальцев Лукраста на горле Алисы продолжал всплывать в голове. Я увижу её когда-нибудь снова? Страшно было думать об этом. Теперь, казалось, я должен был ехать обратно в Чипенден один.

Когда я обернулся, Грималкин стояла позади меня. На её лице было странное выражение, которое было невозможно прочитать. Беспокойство наполнило меня. Что-то случилось?

— Ты нашла Алису? — спросил я её.

— Она всё ещё здесь, в башне. Она хочет поговорить с тобой. Говорит, что может быть в последний раз, — ответила Грималкин.

Моё сердце защемило после её слов.

— Она ещё с Лукрастом? — поинтересовался я.

— Она появилась одна. Если бы я столкнулась с Лукрастом, то сделала бы всё возможное, чтобы убить его. Каким-то образом мы должны положить конец тому, кто поставит себя богом, чтобы править другими. Поднимись по внутренней лестнице. Алиса находится в комнате прямо на вершине башни — той, что с балконом. Но сейчас я должна задать тебе два вопроса. Первый, любишь ли ты Алису?

— Да, — ответил я. — Я действительно люблю её.

Грималкин кивнула. В очередной раз я увидела это нечитаемое выражение на её лице.

— Ты доверяешь Алисе? — задала она следующий вопрос.

На этот раз я колебался, прежде чем ответить. Да, я, конечно, любил Алису, это было вне всякого сомнения, но я не был уверен в том, что полностью доверяю ей. В прошлом, всякий раз, когда она обманывала меня, это было не зря. Даже в первый раз, когда она ушла с Лукрастом, от неё это не зависело: Пан потребовал этого. Но годы, проведенные рядом с Алисой, оставили у меня чувство тревоги.

— Ты колеблешься, — сказала Грималкин. — Подумай об этом и реши в подходящее время. Но я дам тебе один совет: без доверия любовь не сохранить.

— Что ты будешь делать, теперь, когда Талкус уничтожен? — спросил я.

— Я думаю, что сейчас кобалос будут отступить обратно в свой город Валкарки, но я буду преследовать их на всём пути. Я также сделаю всё, что смогу для человеческих женщин, которых они держат в рабстве. Моя работа еще не закончена.

С этими словами она превратилась обратно в серебряную сферу и прошла сквозь стену.

Думая о её словах, я дошёл до конца коридора и начал подниматься по ступенькам, которые привели меня на вершину башни Лукраста. Дверь была открыта, и я увидел, что Алиса ждет, стоя у подножия кровати, которую она когда-то делила с Лукрастом.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело