Выбери любимый жанр

Женить принца (СИ) - Тур Тереза - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

- А где вы берете продукты? – Хелен вертела головой, пытаясь охватить все и сразу, поэтому Скалигерри приходилось следить за тем, чтобы герцогиня не упала.

- Фермы, - шепнул ей королевский секретарь, ловя в очередной раз, - Внизу, у подножия гор находятся фермы. Оттуда доставляют провизию. Для людей и драконов.

- А здесь что… еще кто-то есть? Ой!

- Осторожно, Хелен! Конечно. Охрана, например.

- А кого они… ай!

- Осторожно!

- Кого они охраняют?

- Драконов.

- А зачем? А что едят драконы? А где они? Почему их не видно?

- Драконы едят все. Подробнее об их рационе вам расскажет Дурдень. Потерпите. Со временем вы все узнаете.

- И я увижу драконов?

- Конечно. У нас целых три дня. А сейчас пора подкрепиться. Уверен, местные масло и сливки вам понравятся. Между нами, каждое утро Дигги Раклин верхом на драконе доставляет их во дворец. Любимое лакомство короля.

- Не может быть! Вы шутите?!

- Конечно, шучу. Не каждый. Всего три раза в неделю…

Глава девятнадцатая

Пахло травами, в крошечных горшочках что-то булькало, разноцветный дым полз по стенам…

- Сейчас мы позавтракаем, - Дурдень хозяйничал, разливая кофе и сливки по хрустальным чашкам. – А потом я покажу вам свою лабораторию! И, может быть, переманю вас к себе? Или Вальпнер обещает вам более выгодное место в университете? Выгодное – да. Наверное. Не спорю! Но! У меня – интереснее! Однозначно интереснее! Вы оцените. О да! Обязательно оцените!

Он поднял очки на лоб и передал Хелен чашку. Она вдруг увидела, какие синие и… молодые у него глаза. Наивные и чистые, словно у ребенка...

- Лабораторию? А разве…

- Вы правы, герцогиня Адорно! Лаборатория Олефа там, где он находится! Все кипит, шипит и булькает! Представляете? И так – каждый день! Привыкайте, Хелен. Мое почтение. Рад вас видеть, - со второго этажа по хрустальной лестнице к ним спустился королевский портной и поцеловал гостье руку.

- Айк прав, герцогиня… Видите ли… Я, действительно, варю зелья везде. Просто иногда я забываю, что для этого у меня есть отдельная лаборатория. Когда я работаю, или чем-то увлечен, я… я немного рассеян.

- Айк? – удивилась девушка.

- Для друзей – Айк. И вы, герцогиня Адорно, с сегодняшнего дня, безусловно, среди них! Нам с вами теперь плечом к плечу ходить по острию кинжала вместе! Кто знает, что рассеянный Дурдень нальет вам завтра в хрустальную чашечку?

- Не пугайте Хелен, Айк! – королевский секретарь нахмурился.

- Герцог Скалигерри, - стилист поклонился.

Хелен уже начала забывать, насколько эксцентрично выглядел королевский портной Синие волосы. Длинная трубка. Но сегодня ее внимание привлек его плащ. Плащ зельевара. Невозможно было определить, какого он цвета, потому что сверху ткань сплошь была утыкана чешуйками. Чешуйками дракона! Всех мыслимых и немыслимых цветов. Крупные. Крошечные. Блестящие. Даже подумать страшно, сколько стоит такой… наряд.

- Нравится? – Дурдень поймав ее взгляд, тоже облачился в такой же плащ. - Вы не представляете себе, какой мощной защитой обладает! Но я вам покажу. О, вы оцените! Обязательно оцените! – зельевар поднял вверх указательный палец.

- Хелен, - Скалигерри склонился к уху девушки. – Как вы себя чувствуете?

- Я? Прекрасно!

- После лаборатории мы можем показать вам Хрустальную долину, но…

- И драконов?!

- Ну, разумеется. Однако может быть вам все-таки отдохнуть?

- Ах, нет! Я ни капельки не устала!

Скалигерри внимательно посмотрел на девушку. Хелен и правда выглядела лучше, чем обычно. Румянец. В глазах – жизнь! Восторг. Любопытство. Азарт. Ее улыбка была такой искренней, такой… светлой. Ямочки на щеках…

Лаборатория Олефа Дурдня… Это рай зельевара! Там было все. Хрустальные котлы. Ингредиенты, которые в Академии считались мифом! Очень скоро Хелен поняла, что плащ из чешуек дракона и очки из хрусталя в лаборатории такого уровня – просто необходимость.

- «Дыхание смерти»… Страшная вещь. Вальпнер писал мне. Почему так долго? Прошло столько времени?! – Дурдень хмурился, но говорил зельевар при этом как бы сам с собой.

- Не понимаю, о чем вы? – Скалигерри усадил Хелен в кресло.

- Профессор Вальпнер! Он обращался за помощью. Я приглашал в долину. Драконы! Девушка должна быть рядом с ними. Ей сразу станет легче!

- Профессор Вальпнер ничего не говорил об этом, - Хелен вынула из кармана плаща синюю склянку и протянула Олефу Дурдню.

Тот снова нацепил свои очки. Открыл пузырек. Понюхал. Хелен почувствовала, как маг тянется к зелью силой, как раскладывает на ингредиенты, оценивает схемы. Она замерла, ожидая, что скажет метр.

- Ничего не говорил? Но я приглашал! Я писал! Зельевары… Я, наверное, забыл отправить… Простите! Простите меня, со мной это бывает. Когда я работаю, я…

- Мэтр… А… зелье? – Хелен кивнула на синий пузырек.

- О! Я оценил! Знаете, оценил! Но… Чешуйка золотого дракона лишь оттягивает неизбежное. Со временем зелье придется пить все чаще…

- Уже, - еле слышно прошептала Хелен.

Слезы покатились сами собой. Почему? Почему именно сейчас, когда ей так… хочется жить?

Дурдень отставил пузырек. Подошел к девушке и долго, внимательно вглядывался сквозь хрустальные призмы куда-то над самой ее макушкой. Почесал нос. Заложил руки за спину, несколько раз энергично прошелся по комнате, и наконец, заявил:

- Время еще есть. И…есть шанс! О, я знаю… Я много знаю! Я знаю их язык. Их мысли. Душу… Они удивительные. Вы увидите! Удивительные! Они могут спасти. Если только…

- Да кто?! – Скалигерри вышел из себя. – Кто?

- Драконы.

Дария подлетела к мэтру Ди. Девушка победно оглянулась на жокея, которого они с Громом обошли с умопомрачительным результатом во времени!

- Молодцы, - довольно кивнул распорядитель, ловя розовый дым из дымящегося рядом огромного котла в маленький сосуд и нумеруя.

Конечно, он следил за временем, но иметь иллюзию тренировки в записи не помешает. Этот худой бесстрашный мальчишка… Просто клад! Особенно после того как они поработали над техникой. Какая стала посадка! А время… Время!

– Снова быстрее Золотой Звезды. Барт, ты молодец!

Дария слетела с Грома, обняла коня за шею. Уткнулась лицом в черную гриву. Она была просто счастлива! «Тебя что – удивляет, что мы быстрее всех? Слушай, даже обидно!» - фыркнули ей в ухо.

- Надо вес урегулировать, - прокричал жокей, подлетая к распорядителю. – Этот парень и не весит ничего!

- Хм… Действительно… Вы правы! – развел руками метр Ди. – Что ж… Барт, иди в весовую.

- Куда?!

- В весовую, к магистру Левсу Коррулу. Только не называй его «исследовательскую лабораторию по контролю веса, мышечной массы, скорости психической реакции на внезапные стрессы, солевого баланса и нервно-физического состояния жокеев в процессе подготовки и непосредственно во время скачек», «весовой» - он, боюсь, обидится… Это мы тут… Между собой. Ну, иди, иди. Он выдаст утяжелители, если это необходимо.

Дария с Громом переглянулись. Слово «утяжелители» им обоим не понравилось.

- А ты что думал? – усмехнулся соперник, – все должны весить одинаково. Иначе – нечестно.

- Одинаково – это сколько? – спросила Дария.

- От пятидесяти пяти до пятидесяти семи кирлей.

Девушка сникла.

В небольшой комнатке, куда она робко заглянула, бурлили котелки и сверкали чистотой колбы. Вот только пахло тут совсем не так, как на практических семинарах по элементарному зельеварению в родной Академии.

Академия… Неужели она никогда туда не вернется? Хотя… Если она все же выиграет, может, попросить у короля плащ зельевара? Король ведь все может. Наверное…

- Седло! – недовольно пискнул худой, длинный и лысый зельевар в красном плаще.

Дария вздохнула. Ну, понятно! Комплекс неполноценности. Красный плащ после окончания Академии, до зеленого не дотянул, но для того чтобы взвешивать жокеев – самое оно, большего не надо. И теперь он тут всемогущ и велик, как дракон, а все остальные обязаны страдать из-за того, что он неудачник! Знаем таких…

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тур Тереза - Женить принца (СИ) Женить принца (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело