Выбери любимый жанр

Мистер Дориан Грей (СИ) - Янис Каролина - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Этот дурацкий бал завтра. Зачем всё это? Мне, ко всему прочему, нечего надеть. Я сморщилась, представляя нашу неминуемую встречу с Дорианом. Он будет гордиться тем, что дал мне такую, вполне «увесистую пощёчину», а я должна буду краснеть и сгорать от стыда. В этом только моя вина, ничья больше. Я на что-то надеялась, я во что-то поверила!.. Свернувшись на тахте и натянув плед на себя, по самые уши, не обращая никакого внимания на то, что на улице сейчас по-майски тепло, — в моей общажной комнатке № 202 всегда было холодно, — я лежала и смотрела перед собой в стену. Опустила взгляд в угол — там валялся его пиджак, испорченный до неузнаваемого состояния.

С горечью вздохнув, я обвела глазами свою малообжитую, просторную комнату, которая, к счастью или к горечи, стала более-менее заполнена, когда я начала получать цветы. Я со странной, для самой себя, нежностью посмотрела на бордовые лилии, привезённые мною из турне. С ними я кочевала из города в город — им ничего нет. Точно такой же, огромный букет долго стоял у меня после первой премьеры так же долго. После премьеры, которой бы не было, если бы не Дориан… Скорее всего, если бы этого позора не было, директор театра никогда бы не решился сам выкинуть Джессику. А тут, получилось… Он помог. В сердце кратко кольнуло. Я не должна думать о хорошем. Это заставляет забыть о правде, которая уже мною признана. Жутко, но осознание реальности, это как добровольный приход к гильотине. И уже жалеешь, и назад повернуть невозможно.

Судорожно выдохнув, я потёрла руками лицо и встала с тахты. Расстелила на ней плед, надела поверх майки вязаный свитер, чтоб было теплее, и повесила, встряхнув, пиджак Дориана в шкаф. Потянувшись, я начала просматривать свой гардероб. Для бала у меня уж точно ничего не было. Я выдохнула от досады и без особой охоты, с повышенной медлительностью отправилась мыть чашку на общую кухню. Около пяти минут я просто натирала её средством. Мысли в голове давили меня, мне ничего не хотелось. Может, позвонить Айрин, извинится, как следует и сказать ей, что мне не в чем идти? Нет, эта женщина обязательно придумает, как мне помочь, и я уж точно не смогу ей отказать. Я покачала головой на безвыходность своего положения. Вытерев чашку вафельным полотенцем, я вернулась в свою комнату и на несколько мгновений застыла в дверном проёме.

Предо мной был не кто иной, как мистер Марсель Грей. Я выдохнула, пристально смотря, как он, по-хозяйски, точно бывает у меня ежедневно, подвешивает огромный чёрный кофр, в котором, по обыкновению, перевозят очень дорогую элитную одежду, за крючок вешалки на верёвку для белья. Закончив, он с широкой улыбкой поворачивается ко мне, совершенно не удивлённый тем, что я стою здесь и как дура таращусь на него.

— Привет, — он подходит ко мне ближе.

— Привет, — киваю я, ставя чашку на тумбочку двери. — Что это? — я указываю головой на кофр.

— А ты как думаешь? — он улыбается.

— Ты стащил платье Анны Австрийской из музея?

— Это ты сильно хватила, девочка, — улыбается он.

Затем, начинает пристально осматривать мою комнату, настолько дотошно и несколько придирчиво, что я теряюсь. Да, соглашусь, мебелью она не богата: из ценностей — только небольшой холодильник, стоящий в левом углу. Ну, и, естественно, пылесос, утюг и доисторический ноутбук — вещи, которые нашли свой приют на дне шкафа. Слава Богу, что дверцы его не прозрачны. «Не мог он осмотреть здесь всё раньше?» — пронеслось в моей голове, когда я почувствовала, что краснею. Предательские щёки.

— Ты здесь живёшь, да? Тут спишь? — сочувственно указал головой на мою тахту Марсель.

— Да, — пожала плечами я.

— Понятно… Мой брат так заботится об актёрах своего любимого театра, да? — я почувствовала гнев, поселившийся во мне после того дважды повторённого Дорианом Греем «нет», и, вздрогнув, резко, с шумным звуком включила электрочайник.

— В его заботе никто не нуждается, — холодно проговорила я.

— Только если ты, верно? — ухмыльнулся Марсель.

— Нет, — отрезала я, — Я, тем более, нет.

— Не злись на него, мальчик девственник.

Я выразительно посмотрела в его глаза.

— Увы, Марсель, нет. Его изнасиловала бывшая прима нашего театра, Джессика, — едко улыбнулась я.

Марсель Грей, будто испытывая неподдельный ужас, округлил глаза и прикрыл рот рукой.

— Не может быть! Он ввёл нашу благочестивую семью в заблуждение, как же так?! Кто теперь согласится жениться на нём? О, горе мне! — Марсель мастерски сыграл разочарование и потерю смысла жизни, но я сжала губы и произнесла:

— Не правдоподобно. Не верю, — я покачала головой, сдерживая улыбку. Он рассмеялся, облокотившись плечом о стенку.

— Что будешь пить? Чай или кофе? — вежливо спросила я.

— Чай. И есть буду, я не успел позавтракать, — широко улыбнувшись на мою физиономию, которая потеряла всю краску от стыда, он пошёл к холодильнику.

Чего — чего, но этого я не ожидала совсем. Боже, что у меня там из еды вообще есть? О, точно, сыр с ветчиной и хлеб, я купила вчера для завтрака… Вроде бы, всё. Ну, во-первых, я не была готова к гостям, да ещё и к таким… несколько нахальным. Я хотела было озвучить это, но платье, висящее в нескольких метрах от меня, не давало мне это сделать. Он смотрит в мой холодильник, да ещё и свистит. Дурак… Мне хочется умереть со стыда, но что уже поделать, верно?

— Я, всё же, напишу жалобу Дориану по поводу твоей зарплаты.

Я круто разворачиваюсь, закончив с чаем и смотря прямо в глаза, с высоты своего не самого шикарного роста, забираю ветчину с сыром из его рук. Подумав, достаю из пальцев хлеб и захлопываю ногой холодильник, не отрывая глаз от Марселя.

— Не надо никаких жалоб. У меня всего хватает. Я только вчера вернулась из турне, именно поэтому мой холодильник практически пуст. Извините, мистер Грей, если ваш желудок привык к овсянке по утрам, то у меня только одна несчастная сухомятка, — гордо задрав подбородок, произнесла я, — Гостей я не ждала, — эти оправдания звучали гораздо убедительнее и приятнее для меня, ведь истинной причиной было моё неумение готовить. Я питаюсь зачастую в кафе, детей малых, да и времени для того, чтобы стряпать, у меня, к счастью, нет, так что это вполне нормальное явление. Но всё равно как-то неловко.

— Ясно, верю. Никаких жалоб, — он поднял руки в манере «сдаюсь», широко улыбаясь, осмотрев меня снизу вверх своими слишком смелыми глазами.

Будь вместо меня здесь девушка поплоше, от подобного взгляда она бы захотела прыгнуть ему на шею, стать его женой и подарить семерых детей. Но я — это я, а это — спокойно, просто шут Марсель. Я улыбнулась своим мыслям. Взяв разделочную доску, я очистила сыр от пищевой оболочки и начала его нарезать.

— Ты потом заберёшь это платье? — спросила я.

— Не поверишь: мне оно не нужно. Оно твоё.

— Марсель…

— Не обсуждается, Лили. Я выбрал красное, — ухмыльнулся он, — Это любимый цвет моего брата. Так что, не волнуйся, Дориану понравится, — я вздрогнула, когда услышала его имя. Закрыв глаза и откинув голову назад, упираясь ладонями в столешницу, я выдохнула и произнесла:

— Марсель, пожалуйста, послушай меня. Мне не важно, понравится ли это платье Дориану или нет. Признаться честно, я вообще всего этого не хочу, я делаю это только ради вашей мамы и наших хороших отношений с ней. Вчера ты ручался, что я узнаю его настоящего. Так вот, мне вполне достаточно того, что я увидела. Я не могу оспорить, что сначала, он… Да, всё было замечательно. Я считаю, что в этом «замечательно» — вина алкоголя. Но в итоге всё кончилось тем, что он оттолкнул меня. Я никогда не была такая злая, как вчера. Мне кажется, что ты придумал всё это… Нет никаких портретов, верно? Я не хочу снова на что-то надеяться и… Это всё бессмысленно, — всё больше распаляясь и нарезая сыр неаккуратными ломтиками, проговорила я, запинаясь от гнева.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело