Мечта тигра (ЛП) - Хоук Коллин - Страница 43
- Предыдущая
- 43/116
- Следующая
Я пожал плечами.
— Не много. Часть прошлого она тщательно скрывает. Знаю, там ее что-то пугает
— Ясно, — он выдохнул с нерешительным видом. — Не думаю, что мне стоит рассказывать о ее прошлом, но ты все равно скоро узнаешь. Юная Анамика, которую ты видел, счастливый ребенок. Но вот-вот событие изменит ее жизнь, — он склонился с мрачным видом. — Ты должен это допустить.
— Что это? — спросил я, боясь думать.
Он сморщил нос.
— Если бы ты знал, то сделал бы все, чтобы это не допустить. Прости, Кишан, тебе лучше узнать это самому. Но ты должен спасти ее.
Мой желудок сжался.
— Спасти? Не только вытащить богиню из ее юного я, да? Кто-то попытается убить ее?
Кадам покачал головой.
— Я уже сказал больше, чем стоило.
Мой гнев вернулся.
— Ладно, — рявкнул я. — Дальше все утаивай. Только скажи, как туда попасть.
Мой друг и почти отец был ранен моим гневом и недоверием. Я всегда уважал его. Мне не нравилась брешь недоверия, что была между нами теперь, но мне надоели тайны, обернутые загадками и проблемами вселенной. Он теперь представлял все, что делало меня несчастным, и было просто сорваться.
Он отвел взгляд, словно не мог больше смотреть на меня.
— Ты хочешь взять его, дорогая? — спросил Кадам, глядя мне под ноги.
— С кем ты говоришь? — спросил я, озираясь.
— С Фаниндрой, конечно.
Золотая змейка ожила и развернулась, но выглядела не так, как обычно. Ее кожа облетела в нескольких местах, глаза казались тусклыми. Змейка проползла среди травы к ноге Кадама, вытянула тело и подняла его. Он протянул руку и нежно поднял ее, удерживал бережно в ладонях.
— Что с ней? — спросил я.
Кадам погладил ее спину, не дрогнув, когда отлетел кусочек кожи.
— Она умирает, — серьезно сказал он.
— Умирает? — встревожился я. — Фаниндра не может умереть.
— Может. Она — оружие Дурги, так ведь?
— Да, но… — я открывал и закрывал рот. Мне было плохо.
— Но Фаниндра не просто оружие, так ведь? — сказал он ей. — Она еще и дар.
Глаза змейки тускло мерцали.
— Дар?
— Да. Как вервь и плод, — он взмахнул руками.
— Но даров всего четыре.
Кадам посчитал на пальцах.
— Четыре дара, пять жертв, одно преобразование.
— Да, — я скрестил руки. — У нас есть четыре дара. Откуда Фаниндра?
— Ты знаешь, что каждый дар соответствует части амулета. Ожерелье — водная часть. Шарф — воздух.
— А Фаниндра…
— Время, — ответил он за меня.
— Время? — поразился я.
— Помнишь, я рассказывал тебе о первом храме Дурги? С колоннами?
— Да. Ты рассказывал, что Келси так поняла, как призвать богиню.
— Верно. Тогда Келси нашла четыре колонны. На каждой была сцена с кусочком ваших заданий. С тех пор я изучал колонны и кое-что обнаружил. Каждая колонна тоже представляла землю, воздух, огонь или воду. Кишкиндха была под землей — это земля. Шангри-Ла — в воздухе.
— Да, да. Огонь был там, где были лорды огня, а вода — Город семи пагод. При чем тут это? — спросил я, проводя рукой по волосам.
Кадам посмотрел на меня так, как делал, когда я был юношей, что не желал тратить время и энергию на его военные сценарии.
— Сколько там даров?
— Видимо, пять, — ответил я сразу же.
— И сколько частей в амулете? — тихо спросил он.
— Пять, — нетерпеливо повторил я.
— А колонн? — он многозначительно посмотрел на меня.
— Хорошо, — я думал об этой загадке. — Значит, там была колонна, что представляла и последний кусочек амулета?
— Да, была. Чтобы скрыть информацию о части амулета, связанной со временем, колонную разрушили.
— Кто?
Он взмахнул рукой.
— Не важно. Ты должен спрашивать, что на ней.
— Хорошо, — сказал я. — Что было на ней?
— Как ты и сказал, колонны показывали, как богиню Дургу можно призвать для каждого задания.
— Но больше заданий нет. Мы одолели Локеша.
— Да, — согласился он. — Локеша нет. Но у тебя еще осталось задание — спасти Анамику.
Я нахмурился.
— И что я сделаю? Снова призову богиню? Вытяну ее, как сделал с Реном? Сражусь с драконами? — я указал на него пальцем. — Богини Дурги ведь нет в этом мире. Как я могу тогда призвать ее?
— Ее нет, но ты должен ее призвать. Ты должен принести богине подношения, призвать ее душу и отделить от юной формы. Если получится, вы оба вернетесь в нормальный поток времени, а юная Анамика Калинга станет той, кем должна. Она уже дочь сильного мужчины, но, когда она вернется с испытания, она станет сильнее. Если ты не справишься, — сказал Кадам, — она не станет воином. Ее не будут учить с братом, учить вести армии. Жизнь не будет плохой для нее, но богиня Дурга не появится, и все ее добро тоже не будет совершено.
Я прижал указательный и большой пальцы к носу, зажав переносицу.
— Хорошо, — сказал я.
— Хорошо?
— Хорошо, — я поднял голову. — Я пойду. Сделаю подношение. Сделаю остальное. Если думаете, что я могу вернуть ее и спасти, я это сделаю.
Он долго смотрел на меня, казалось, он оценивает, каким я стал, и это его не радует. Это беспокоило меня сильнее, чем должно было.
— Вот, — сказал он. — Возьми ее.
Он поднялся, передал мне Фаниндру и бросил старый рюкзак у моих ног.
— Что это? — спросил я, взвалив его на плечо.
— Там нож, одежда, припасы и… яйцо феникса.
— Из моей комнаты?
— Да.
— Зачем оно в сумке?
— Потому что пора тебе раскрыть правду, Кадам.
— Правду? — когда мне дали яйцо, феникс предупредил, что оно не вылупится, а станет камнем правды. Насколько я знал, оно ничего не делало. Я пытался пару раз заглядывать в его, задавал вопросы, надеясь, что оно даст мне обещанную фениксом мудрость. Но ни свет, ни магия Дурги не проникали через оболочку. Я решил, что оно не отвечало мне.
Кадам прижал ладонь к моей руке.
— Там фляжка сока огненного плода. Я смог принести только это. Используй с умом. Ты теперь смертен, тебя могут ранить или убить. Береги себя, сын.
— Буду.
— И верни ее.
— Постараюсь.
— Я верю, — он сжал мою руку, его глаза сияли и пронзали. Я ощущал, что он хотел сказать больше, но сдерживался. Он погладил голову Фаниндры. — Поспеши, пока ее силы не иссякли. Она отведет тебя к госпоже. Удачи и прощай.
Я не успел ответить, он сжал амулет на шее и пропал.
— Что ж, — сказал я Фаниндре. — Остались мы с тобой.
Золотая кобра посмотрела на меня, высунула язычок. Золото осыпалось с ее тела, падая на траву. Дрожа от усилий, она повернулась и раскрыла капюшон. Ее тело покачивалось, словно она танцевала под мелодию заклинателя. Мою кожу покрыли мурашки от холодного воздуха. Казалось, смерть сжала меня ледяными руками. Деревья шелестели листьями, их тяжелые ветви скрипели на ветру.
Солнце между деревьями бросало столб света, но лучи не были теплыми. Почти в трансе я шел за покачивающейся головой Фаниндры, она двигалась к свету. Я хрипел, теплая кожа змеи стала холодной. Я шагнул на свет, и нас засосало в вакуум. Я думал, что кричал, но звука не было.
Один миг я был в ярком пространстве, и вокруг был лишь слепящий белый свет, а потом я вылетел на каменистую тропу. Я не дал себе упасть, но выронил Фаниндру. Рюкзак упал рядом с ней.
— Фаниндра! — завопил я и присел проверить, в порядке ли она. Теперь она выглядела еще хуже. Я отчаянно вытащил флягу сока, пару капель налил ей в рот, стараясь не пролить. Через миг она взбодрилась немного, но ее тело было белым. Она смогла стать украшением, и я спрятал ее в сумку.
Знакомый дом стоял на холме вдали, я узнал дом Аны. Взвалив сумку, я пошел туда. Издалека место казалось мирным, но я быстро понял, что что-то потревожило мир. Слуги бегали от дома к дому, люди собирались у конюшни. Выводили коней, я не успел подойти, а рожок подал мужчинам сигнал. Они завопили, подняли мечи и пошли по тропе от дома, оставив старых и женщины заламывать руки и всхлипывать.
— Добрая женщина, — я добрался до леди, работавшей в саду, горбившей спину, — что тут произошло?
- Предыдущая
- 43/116
- Следующая