Выбери любимый жанр

Мама для наследника - Журавлева Юлия - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

Закатные чародеи так и не появились на нашем пути, и надежда, что они по каким-то причинам отстали, заставляла торопиться. Что могло остановить чародеев — слишком большие потери на реке, они просто не успели или что-то еще, — я не думала. На мои слова, что чародеи вполне способны потопить корабль, Лем лишь отмахнулся, пообещав поставить сильнейшую защиту. Если среди нападающих не окажется второго Рагдора, никого другого можно не опасаться. Главный чародей уже дал сигнал кораблю и получил ответ об отправлении лодок. Оставалось ждать.

Мы вышли на пустой каменистый берег. Вокруг стояла тишина; ни ветра, ни прибрежных птиц, никакой другой живности. Эта тишина и пустота настораживали похлеще бушующего шторма, вызывая стойкое ощущение дежавю. Один раз я уже шла с ребенком по такому же пустому берегу. А на моих подошвах отпечаталась кровь…

— Мариар… — обратилась я к идущему рядом повелителю. Он шел в полном боевом облачении: легкие доспехи, щит на руке и меч в ножнах. — Мне не нравится этот берег. Дэйс — мастер маскировки.

Я даже договорить не успела, как ближайшие к нам камни сдвинулись и стремительно покатились в нашу сторону. Чародеи отреагировали мгновенно, разбив валуны на много мелких кусочков, которые тотчас взмыли в воздух и, как рой пчел, только абсолютно бесшумно, понеслись в нашу сторону. Я и Вовка тут же оказались закрыты щитом Мариара, по лицу повелителя потекла кровь. Со всех сторон слышались крики боли, наши чародеи не успевали прикрывать солдат и отражать каменные атаки.

— Нам надо продержаться до прибытия лодок! — прокричал Мариар. — Лем, ставьте щиты!

Повелитель потащил меня к скалам, способным хотя бы с одной стороны защитить от камнепада. Я пыталась понять, откуда вообще идет атака, но врагов так и не было видно. А значит, нашим чародеям еще предстоит обнаружить нападающих. Поскольку чары не прямые, направление отследить очень сложно. Я закрывала руками ребенка, меня прикрывал Мариар, который сейчас уже весь в крови. Сколько нам ждать лодок с корабля, стоящего в паре километров?

Ситуацию спасли наши эду. У них, как и большинства хищников, великолепно развит нюх, животные учуяли чужаков и кинулись на них. Быстрые и ловкие, легко прыгающие по камням и уворачивающиеся от атак, ездовые коты представляли реальную угрозу.

И вот первый пересекает невидимую черту и исчезает за ней. За ним прыгают остальные.

— Там стоят зеркальные чары! — Лем перекрикивает шум. — Пока не перейдем их периметр, никого не увидим и продолжим бить вслепую! Нужно прорваться и принять бой, защищаться на протяжении часа мы не сможем, нас перебьют!

И большая часть чародеев и воинов во главе с Лемом, встав защитным построением, закрывшись чарами, двигается в сторону врагов. Вокруг нас остается непосредственная охрана повелителя. Кроме камней в ход идут уже разные чары, сверкают молнии, вспыхивает огонь. Пока наши держатся, подходя к черте, за которой исчезли эду, а затем пропадают и сами. Атаки на нас тут же прекращаются, ниадцы смогли оттянуть внимание на себя. Мы же стоим в неизвестности, и только доносящиеся шум и крики говорят о том, что что-то происходит. Я смотрю на воду, пытаясь попросить у нее помощи. Обратиться к воде — значит, отрешиться от мира, что сейчас я вряд ли смогу. Мое внимание слишком сосредоточено на том, что вовне, чтобы направить взор внутрь. Но я не оставляю попытки, ведь вода плещется так близко!

Ровно до того момента, как вспыхивают окружающие нас люди. Оставшиеся с нами чародеи пытаются погасить пламя, но огонь прорывает все их защиты и чары. Повелитель пробует сбить огонь с ближайшего человека, но все напрасно. Я слышу крик Панен, женщина жмется к скале напротив, закрывая руками рот, явно в попытке сдержать рвоту. Запах горелой плоти, кажется, проникает в мозг, затрагивая какие-то глубинные, первобытные страхи. Наши защитники бросаются к воде, а я цепенею от ужаса. Им не поможет вода. Так же, как и нам ничего не поможет.

Дэйс появился через мгновение. Один.

— Я предлагаю разойтись миром, — подняв безоружные руки, спокойно произнес он. — Мариар, ты молодой мужчина, в твоей жизни, если ты уйдешь сейчас и заберешь своих людей, еще будут дети. И, собственно, будет жизнь. Мне кажется, это вполне справедливый обмен. Твоя жизнь за женщину и ребенка.

— Ты думаешь, я выберу жизнь, заплатив за нее своим ребенком и любимой женщиной? — Повелитель встал между нами и Дэйсом.

— А отчего ты решил, что это твой ребенок? — усмехнулся, глядя на Мариара, чародей. — Той, которая может хоть что-то рассказать, уже нет. Зато есть я. И я тоже могу поведать многое. — Улыбка чародея стала совсем гадкой. — Мы не раз были близки с принцессой, и именно от нашей близости она и понесла.

— Ты лжешь! — не сдержалась я. — Вам нужен Новый бог от этого союза. Ты сам мне это говорил!

— Даяна, — покачал головой мужчина, — ты такая наивная! Вроде умная женщина, а все еще веришь в сказки. За Нового бога можно выдать даже крестьянского сына, было бы желание. Но ты не думай, Владимир намного более родовит, чем можно предположить. У нас с твоим любимым повелителем один предок — Зоран Солнцеликий. За эти тысячелетия его род умножился, и не все стали опустошенными правителями, кто-то продолжал совершенствоваться в чародействе. Я вообще не уверен, что кровь и сила способны проснуться, если уже практически утеряны. Вот и решил не ждать, получится ли у них одаренный ребенок, слишком много усилий потрачено, а взял, так сказать, дело в свои руки.

Чародей медленно подходил к нам, как хищник к добыче.

— Вы, женщины, такие одинаковые. Судьба у вас всех непростая, неудовлетворенная потребность в заботе и ласке. Пара нежных слов, теплый взгляд, простое внимание. Принцесса попала одна в чужую страну, где ее приняли враждебно. Все, кроме меня. Я единственный, кто был с ней добр и нежен. И в общении, и в постели. Я так хотел, чтобы ты тоже покорилась и отдалась мне, тогда мы бы стали настоящей семьей. Когда-нибудь я открыл бы тебе правду. Жаль, что получилось как получилось.

— Да ты сам ее убил! — закричала я, сильнее прижимая к себе сына. Мне плевать, кто его отец, мать-то все равно я.

— Конечно, убил, — засмеялся Дэйс, — а как иначе? Она потребовала от меня решительных действий, чтобы найти выход, как помочь ее бедной стране. Ее маленькой стране, когда я решаю проблему всего мира, представляешь? И оказалась столь самонадеянна, что пригрозила рассказать о нашей связи повелителю. Как тут отказаться от решительных действий! Я знал, что мы вытащим новую душу. Лем как-то проговорился, что у него есть доступ к подобным чарам. И я надеялся, что она будет проще и покладистее. Во всяком случае, беспокоиться о стране Эйзенфот точно не станет. Иметь дело с пришелицей из другого мира, несамостоятельной и не способной выжить в нашем мире в одиночку, как новорожденный ребенок, несомненно, проще, чем с одаренной принцессой. И в целом я не прогадал. Хотя, признаюсь, ты смогла меня удивить. Очень неприятно удивить, Даяна.

Я стояла вплотную к скале, понимая, что отступать дальше некуда. Затравленно глядя то на бездействующего Мариара, то на приближающегося Дэйса, идущего к нам по дуге от повелителя, я понимала, что нахожусь в захлопнувшейся ловушке.

— Отдайте мне моего сына, — сказал Дэйс, протягивая руки, — и я уйду, оставив вас в живых. Иначе… — Чародей бросил взгляд на вершины соседних гор. С одной из них тут же начался обвал, правда, пока не в нашу сторону. — Иначе я похороню здесь всех.

Глава 5

ГЛАВНОЕ РЕШЕНИЕ

Я не могу позволить, чтобы после такого пути все закончилось ничем. Нам нужно спастись! Спастись во что бы то ни стало. Мы потом решим любые вопросы и проблемы, нет ничего нерешаемого, только бы спастись сейчас.

— Мариар, пожалуйста! — Я готова на все, лишь бы не отдавать сына проклятым чародеям. Остаться в этом мире, умереть самой — все что угодно.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело