Выбери любимый жанр

Вирус убийства - Мейтланд Барри - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— Не уверен, — наконец проговорил он, — что сейчас мне удастся четко и последовательно изложить свои мысли, тем не менее я попытаюсь это сделать. Да, Бимиш-Невилл — человек, несомненно, сильный и опасный. Но из этого вовсе не следует, что он продолжает оставаться такой же доминирующей личностью, какой был когда-то. Ему пришлось передать управление финансовой стороной дела в руки сэра Питера Мейплза, который обкорнал-таки ему крылышки. Бен Бромли, бизнес-менеджер Стенхоупа, — человек Мейплза и поставлен там для того, чтобы держать директора под контролем.

Между прочим, Бимиш-Невилл женат вторым браком. Его первую жену звали Габриэль. Она была итальянка из богатой семьи и обеспечила ему возможность открыть клинику в Стенхоупе. Признаться, я до сих пор не составил себе определенного впечатления о Лауре Бимиш-Невилл, его второй жене. На первый взгляд она представляется холодной, расчетливой и весьма деловой женщиной, которая мало напоминает так называемых домашних жен. При этом постоянным пациентам она нравится. Они считают, что она хорошо делает свою работу и заботится о них. — Брок пожал плечами.

Кэти кивнула:

— Что ж, мои впечатления об этой особе в значительной мере совпадают с вашими. — Она достала свой рабочий блокнот и, пока Брок говорил, делала кое-какие пометки.

— Номер восемнадцатый! — послышался голос со стороны стойки, и Кэти помахала своим талоном. — Сюда, пожалуйста. — К ним подошла барменша, держа в руке большую тарелку с жареной камбалой и картошкой.

— О Господи! — простонал Брок.

— Кетчуп, дорогуша? Или, быть может, вы предпочитаете татарский соус? — Женщина вручила Кэти завернутые в салфетку нож и вилку, после чего вернулась к стойке.

— В любом случае… — Брок прилагал нечеловеческие усилия, чтобы вспомнить, на чем он остановился. — В любом случае Рози что-то знает об этом деле. И сегодня утром она едва мне это не выболтала. Недаром ее приятель Парсонс испытывает на ее счет некоторое беспокойство. Не слишком располагающий парень, не так ли? Вечно что-то вынюхивает. Он дважды тайно следовал за мной, когда я прогуливался по территории с миссис Грейс Кэррингтон. Она одна из постоянных пациентов клиники. Помните их? Она, да еще Марта Прайс, да Сидни Блюмендейл… Впрочем, мне представляется, что они мало что знают по делу Петроу. Они сбиты с толку, дезориентированы сплетнями… Кроме того, они не желают знать ничего дурного о Бимиш-Невилле или о клинике. Теперь кое-что новенькое. Норман де Лойнс. Слышали когда-нибудь это имя?

Кэти покачала головой.

— Знаете что? Мне самой с такой порцией никогда не справиться. Вы уверены, что вам не хочется закусить? Рыба отличная, да и картошка ничего себе…

— Забудьте про желудок, Кэти, и попытайтесь сосредоточиться на том, что я говорю. — Брок протянул руку, взял ее блокнот и написал на чистой странице печатными буквами имя де Лойнса. — Вы уверены, что его не было в большом доме, когда ваши доблестные констебли брали его штурмом?

— Абсолютно. К тому же я бы обязательно запомнила это имя, если бы хоть раз его услышала.

— Как бы то ни было, он сказал, что был там. Грейс Кэррингтон тоже его помнит. — Брок не без удовлетворения созерцал проступившее на лице у Кэти удивление. Не спуская с нее глаз, он взял со стола стакан и сделал большой глоток, прежде чем осознал, что держит в руке стакан с пивом.

— Вот черт! — он облизнул губы. — Но как вкусно…

— Как могло статься, что он там был? — спросила Кэти.

— Существует группа покровителей Стенхоупской клиники, которые именуются «друзьями». Ежегодно они вносят на ее счет кругленькую сумму и используют клинику как своего рода частный оздоровительный клуб. Они находятся в привилегированном положении и могут пользоваться услугами, которые предоставляет клиника, в любое удобное для них время. Кроме того, у меня сложилось впечатление, что диета у них несколько более обильная, нежели у других пациентов. Я полагаю, хотя и не знаю наверняка, что общество «друзей» создал Бен Бромли. Это была деловая инициатива, направленная на приобретение необходимых для клиники фондов. Где-то в большом доме находится принадлежащая «друзьям» отдельная гостиная, которую никто, кроме них, не имеет права посещать, так что можно провести в клинике полдня и никого из них не встретить.

Брок снова глотнул пива.

— Какое блаженство… — пробормотал он.

— Вы хотите сказать, что этот парень, де Лойнс, мог находиться в клинике все то время, пока шло расследование?

— Не исключено. Не исключено также, что он уехал, когда получил конфиденциальное известие, что это дело может быть сопряжено с неприятностями или даже скандалом.

Кэти покачала головой:

— Выходит, Бимиш-Невилл и клерки из его офиса все время нам лгали, чтобы обеспечить доктору прикрытие? Ведь это они составляли список пациентов.

— Именно. И если в клинике в это время мог находиться один из «друзей», то кто поручится, что там не было и других?

— Вот дьявольщина! — Кэти зло поджала губы. Брок восхитился ее ртом и линией губ. Такой рот, подумал он, может принадлежать только очень сильной женщине. Сильной и целеустремленной.

— То, что вы сказали, полностью подрывает проведенное мной расследование. Вы уверены, что это достоверная информация?

— Я также уверен в том, что был бы не прочь заглянуть в анкеты этих «друзей», узнать, когда они прописывались, и выяснить их имена.

Разговор на профессиональные темы способствовал восстановлению привычного самоощущения у Брока. Скоро ему начало казаться, что он снова стал почти нормальным человеком.

— Вы хотите сказать, что были бы не прочь вломиться в офис Бимиш-Невилла? Неужели вы смогли бы это сделать?

— Я — вряд ли, — сказал Брок. — А вот вы, полагаю, могли бы предпринять такую попытку. Все эти сведения, я уверен, есть в компьютере. У Бена Бромли, к примеру. Он весьма трепетно относится к «друзьям». В его офисе стоят два новых компьютера, а третий — у него на столе. Как вы думаете, ваш системный аналитик мог бы влезть в компьютерную систему клиники?

— Белли Мэнсфилд? Представления не имею.

— Почему бы вам в таком случае не позвонить ей и не предложить этим заняться?

— Сейчас?

— Сначала лучше все-таки доесть обед, а то он окончательно остынет.

Пока она ела, Брок вынул из кармана рекламные брошюрки, которые ему вручил Бен Бромли, и начал их пролистывать. В одной из брошюр, где рассказывалось о состоянии финансов клиники за прошлый год, помещались фотографии некоторых официальных лиц — Бимиш-Невилла, Бромли и, вверху страницы, председателя Стенхоупского фонда и ассоциированных компаний сэра Питера Мейплза.

Кэти указала на сэра Мейплза вилкой:

— Это тот самый тип, который находился в офисе Бернарда Лонга вместе с Бимиш-Невиллом и Таннером, когда нас с Гордоном Даулингом отстранили от дела. Я еще где-то его видела, только не могу вспомнить где.

— Правда? Значит, это вполне реальный деятель, а не подставное лицо. Бромли утверждал, что сэр Мейплз принимает заботы клиники очень близко к сердцу.

— Я должна что-нибудь о нем знать?

— Только если вы читаете тот раздел своей газеты, который посвящен бизнесу. Газета «Экспресс», к примеру, называет его евромагнатом. Имеет деловые интересы во многих областях, очень богат.

Кэти положила на стол нож и вилку:

— Все, больше не могу. Сейчас узнаю, возможно ли связаться с Белли.

Когда она вернулась, Брок сжимал в кулаке свой собственный обеденный талон. Кэти улыбнулась, но комментировать это обстоятельство не стала.

— Ну как, удачно?

— Да, я нашла ее. Но она не уверена, что сможет нам помочь. Компьютеры должны подсоединяться к телефонной линии для получения сообщений по факсу или электронной почте. При таком раскладе к компьютерам клиники имеет доступ любой компьютер со стороны, у которого есть модем. Ну а дальше все зависит от компьютерной системы — от того, насколько наш комедиант озабочен ее безопасностью.

— Комедиант?

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело