Вирус убийства - Мейтланд Барри - Страница 46
- Предыдущая
- 46/91
- Следующая
— Нет. О каких памятниках вы говорите?
— Эти руины являлись только одним из серии архитектурных памятников на тему «momento mori». Если верить этой книге, другие памятники все еще находятся где-то на территории поместья. Думаю со временем организовать экспедицию, чтобы установить их местонахождение.
Она улыбнулась:
— Неплохая идея. Если найдете что-нибудь интересное, не забудьте мне об этом сказать.
— А почему бы вам ко мне не присоединиться? При такой погоде лучше пускаться в путешествие парами. Здесь можно заблудиться, в случае если неожиданно начнется снежная буря.
Она не ответила, и они молча зашагали к клинике. Тишину нарушал только хруст снежного наста у них под ногами. Наконец Брок сказал:
— Я встретил сегодня одного человека, который тоже был здесь в октябре прошлого года, когда умер тот парень. Этого человека зовут Норман де Лойнс. Вы его тогда видели?
— Да, я помню его по прошлому году. Он был весьма непопулярен у некоторой части обслуживающего персонала. У уборщиков, к примеру. Слишком заносчиво себя с ними держал, если мне не изменяет память. Надеюсь, это не ваш приятель?
— Нет-нет. — Брок смотрел под ноги на следы, оставленные их сапогами по пути к храму. Следы было легко отличить не только по размеру, но и по узору на подошве. Он заметил на тропинке и третий тип отпечатков с узором в виде многогранника на каблуке. Они вели к храму, временами попадая в их с Грейс следы и перекрывая их. Брок остановился, посмотрел назад в сторону холма, но никого не увидел. Когда они подошли к лестнице, которая вела к двери в западном крыле, Брок отметил про себя, что третий тип отпечатков ног тянулся к тропинке со стороны парковочной площадки, где терялся на заезженном машинами пространстве.
— Вот мы и пришли, — проговорила Грейс, когда они закрыли за собой дверь и начали снимать сапоги и куртки. Грейс быстрее справилась с этой задачей, чем Брок. Надев домашние туфли, она сказала:
— Я готова принять участие в вашей экспедиции. Когда вы намереваетесь отправиться?
— Что вы скажете относительно второй половины завтрашнего дня?
Грейс кивнула.
— В таком случае встретимся здесь. — Она быстрым шагом пошла вниз по коридору.
Вечером после обеда в гостиной, где проходили собрания, пациентам показывали видеофильм «На золотом пруду». Брок проигнорировал и обед, и видеофильм, засел у себя в комнате и, потягивая воду с лимоном, занялся составлением доклада.
Терапевтические сеансы, назначенные Броку на следующее утро, оказались повторением вчерашних. За гидротерапией следовали физиотерапия и сеанс массажа. У него почти не было возможности переговорить на интересовавшую его тему с обслуживающим персоналом, а Рози, которую он надеялся увидеть, он так и не встретил.
В два часа дня, когда после ленча настало время отдыха, пациенты разбрелись кто куда. Некоторые направились к себе, чтобы вздремнуть, другие просматривали в гостиной утренние газеты или, расположившись в игровой комнате, перекидывались в карты. Брок подошел к конторке у главного входа и, напомнив служащей о вчерашней договоренности, попросил проводить его к Бену Бромли. Служащая подняла откидную доску стола, пропустила его в свой закуток, после чего прошла вместе с ним к двери в дальнем конце помещения. Постучав, она распахнула перед ним дверь и впустила его в офис. Брок, ожидавший в соответствии с рассказом Кейт увидеть тесное, захламленное, напоминающее кладовку помещение, был немало удивлен, ступив в просторную светлую комнату с большим окном, из которого открывался вид на гравийную подъездную дорожку и автостоянку у главного входа. Предметы обстановки в отличие от других помещений большого дома были новыми и отлично сочетались друг с другом. В комнате стоял острый запах новых ковров, а также ощущались другие запахи — весьма странные и соблазнительные, которые, впрочем, Брок не мог идентифицировать, пока не увидел посреди большого рабочего стола тарелочку из фольги с горячим мясным пирогом и бутылку пива. Служащая приемного отделения, не обратив на это никакого внимания, сказала:
— Присаживайтесь, мистер Брок. Мистер Бромли вышел, но сию минуту вернется.
Брок опустился на стул, завороженный находившимся перед ним на столе невероятным натюрмортом. Он даже задался вопросом, уж не является ли это своего рода тестом, который ему устроил Бимиш-Невилл. Кто знает, вдруг он при помощи скрытой камеры наблюдает за этой комнатой, чтобы выяснить, не поддастся ли Брок искушению и не набросится ли на запретные плоды?
В скором времени в комнату вошел Бромли, радушно пожал Броку руку и, обойдя вокруг стола, опустился в большое кресло с пневматически регулируемым положением спинки. От хозяина кабинета сильно пахло лосьоном после бритья.
— Прошу извинить меня за это, — указал он на пирог и пиво. — Задержался в городе. Разговаривал с разными скользкими типами в банке. Пробыл там значительно дольше, чем ожидал, и пропустил время ленча. Вы, надеюсь, на ленч не опоздали?
Брок помотал головой.
— Не тратьте зря время, приступайте. А то остынет. — Он прилагал максимум усилий, чтобы отвести глаза от еды.
— Что ж, если вы не возражаете, я именно так и поступлю. Признаться, я умираю от голода. Разговоры о деньгах всегда вызывают у меня повышенный аппетит. — Бромли расплылся в широкой улыбке, откусил большой кусок пирога и продолжал разговаривать с набитым ртом. — Итак… мм-м… Дэвид, что я могу для вас сделать?
Брок кашлянул, прочищая горло.
— Э… между прочим, поговорить с вами мне посоветовал доктор Бимиш-Невилл. О перспективах инвестиций в эту клинику. Потом я разговаривал с Норманом де Лойнсом, и он предложил мне сделать то же самое.
— Мм-м… мм-м… — Бромли энергично замотал головой, облизал губы и сделал большой глоток пива. Подбородок у него блестел от жира. — Отличная мысль. Кстати, Стефан говорил мне о вас. Насколько я понимаю, это ваш первый визит в клинику?
— Да. Должен признать, что все здесь мне в новинку и я еще много чего о вашей клинике не знаю. Я приехал только в понедельник…
— Мм-м… Насколько я понимаю, директор описал вам это заведение с точки зрения медицины и лечебного процесса. Очевидно, что клиника в этом смысле в состоянии предоставить клиенту услуги самого высокого качества. Возможно, даже уникальные. Быть может, после разговора с директором вам также стало ясно, что Стенхоуп — еще и сообщество единомышленников. Мм-м… это очень важная составная часть здешней философии… Поверьте, тут у нас не какая-нибудь стерильная здравница на природе и не коммерческая лечебница для желающих похудеть.
Бромли покивал в такт собственным словам и сделал короткую паузу, чтобы в очередной раз глотнуть из бутылки и откусить от пирога. — Но есть еще один важный аспект, который для вас, как новичка, Дэвид, возможно, не столь очевиден. Наша клиника еще и весьма процветающее предприятие. Я покажу вам кое-какие цифры, если захотите. Итак, наша клиника объединяет такие категории, как культ здоровья, наличие сообщества единомышленников и предприимчивость. Согласитесь, что все это, вместе взятое, создает особый инвестиционный контекст.
Бромли дал возможность утвердиться этой мысли в сознании посетителя, пока доедал пирог, комкал фольгу и выбрасывал ее в корзину для мусора.
— Великолепно, — сказал он, покончив со всем этим.
Когда тарелочка из фольги исчезла на дне корзины, Брок с сожалением отвел от нее глаза и вновь сосредоточил внимание на сидевшем перед ним человеке, потягивавшем из бутылки пиво. Он заметил, что у Бромли слегка покраснела кожа вокруг носа и бровей, что придавало его пухлой физиономии несколько воспаленный вид.
— Но разве эта клиника не является дотационным предприятием, основанным на благотворительности? Разве в такое предприятие можно инвестировать?
Бромли вытер губы тыльной стороной руки и одарил Брока хитрой улыбкой.
— Хороший вопрос, Дэвид, очень хороший. Да, существует Стенхоупский фонд, который официально зарегистрирован как благотворительный. Но Стенхоупская натуропатическая клиника и Стенхоупский трест таковыми официально не являются. Это сделано для того, чтобы люди могли участвовать в делах Стенхоупа различными выгодными с точки зрения налогообложения способами в соответствии со своими нуждами и наклонностями — как пациенты, члены опекунского совета, доноры, акционеры или друзья.
- Предыдущая
- 46/91
- Следующая