Выбери любимый жанр

Пес просыпается (СИ) - Мах Макс - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

"Вот ведь черт! - пока она следила за машинами, "десантники" уже скрылись из виду, исчезнув за дверями хозяйственного и служебного входов в клуб. - Пора поднимать тревогу?"

Но принимать решение не пришлось. Ожило радио, и от Роба поступил недвусмысленный приказ. В другой ситуации, Изи, должно быть, рассердилась бы, и, уж во всяком случае, не стала бы радоваться тому, что кто-то, даже и Роб, если на то пошло, взялся вдруг командовать. Но это раньше. "До того как". То есть в мирное время. Война изменила все, ну или почти все. Такова, по-видимому, ее природа. Лиза находилась "на войне" всего два дня, но некоторые принципы военных действий успела уловить - ведь на войне быстро учатся, если, разумеется, выживают в первом бою, - и даже усвоила, в том числе, и принцип субординации. В чем ценность конкретных распоряжений, приходящих сверху? Да, в том, что думать не надо, особенно тогда, когда, на самом деле, и не думается толком. А так, раз-два, и все ясно. Во-первых, тревога. Типа, враг у ворот! Вой сирен, высокие голоса горнов и охотничьих рожков, барабаны, колокола громкого боя, и все такое. А, во-вторых, сразу знаешь, что делать, куда бежать и что кричать: "ура", скажем, "спасите-помогите" или еще что. Однако, как верно замечено еще классиками, ни один план не настолько хорош, чтобы не оставить умному человеку простора для импровизации.

Лиза выбралась из машины, причем действовала она при этом максимально спокойно, расслабленно до рассеянности, с "небрежным пофигизмом", как называли такого рода поведение ее одноклассники в былые времена. Не увидеть ее, тем более, не услышать, на тихой сонной улице было просто невозможно, но зато и не заподозришь в недобрых намерениях. Не скрывается, не крадется, значит, не при делах.

"Ну, где-то так!"

Она начала "подкидывать идеи", еще находясь в салоне Вольво, хотя и знала, что "через железо" ее дар работает не так, чтобы очень хорошо. Впрочем, усердие окупается, и даже чаще чем принято думать. "Уведомление о получении" долетело до Лизы на полпути к Форду. Однако ей требовалось сейчас нечто большее, чем "стук послания, упавшего в ящик для писем и газет", она хотела убедиться, что старания не пропали даром.

- Привет! - сказала она, едва стекло в дверце водителя опустилось, и из затемненного салона на нее выжидательно посмотрел мужчина в тирольской шляпе.

"И где он ее только раздобыл?"

- Добрый вечер, мисс! Чем могу быть полезен? - мужчина ответил по-английски, что означало - он не местный, и объясняло, между прочим, отчего "посыл" так долго не доходил до адресата.

- Вы кого-то ждете? - переходя на английский, спросила Лиза.

- Да, я жду своих товарищей, они сейчас там, - повел мужчина крепким подбородком в сторону "Люрекса", - в клубе.

"Исчерпывающий ответ, ничего не скажешь!"

- А они там, простите, что делают?

- Да, ловим мы тут кого-то, - пожал плечами мужчина.

- Кого? - насторожилась Лиза.

- Не знаю. Мне не сказали.

"Черт!"

- А вы кто, вообще? - спросила она, не зная, о чем бы еще спросить.

- Я водитель. Ну, типа, если кому нужен опытный водитель без комплексов, то это я.

"Ишь ты, разговорился! Водитель... И зачем, спрашивается, везти к нам водителей из Германии? У нас что, свои перевелись?"

И тут у нее случилась "эврика". То есть, иначе как инсайдом такого не объяснишь, ведь у Лизы совершенно не было опыта в подобного рода делах. Она была на чужой территории и совершенно не знала самых простых вещей. Например, того, кто ходит по этим темным тропам, зачем и куда.

- А что означает, "без комплексов"? - спросила Лиза, совсем, было, собравшись завершить разговор и уйти.

- Без комплексов, мисс, это и есть без комплексов, - на полном серьезе ответил мужчина. - Если они кого порежут или еще что, то мое дело баранку круть. Ну, вы же понимаете...

- А если пытать будут? - Лиза оказалась совсем не готова к откровениям "простого извозчика", но начав расспрашивать, остановиться уже не могла.

- Я же объяснил вам, мисс, - удивленно пожал плечами немец. - Мое дело маленькое: отвезти, привезти, а остальное, это не ко мне.

- То есть, - решила уточнить Лиза, - если ваши наниматели будут при вас насиловать женщину, вас это не касается. Я правильно поняла?

- Все верно, - кивнул водитель. - Так и есть.

- Ну, а если вам придется срочно уезжать, а вам будут мешать?

- Что значит, мешать? - нахмурился немец.

- Полицейские появятся или еще кто, и станут стрелять?

- Я тоже буду стрелять.

- То есть, у вас есть оружие? - вспомнив о недавнем проколе с классификацией пистолетов и револьверов, спросила Лиза.

- Конечно, есть!

- Стреляете хорошо? - наливаясь холодным бешенством, уточнила она, имея в виду очень странную идею, посетившую ее, однако, не вдруг и неспроста.

- Это часть сделки, - совершенно не удивившись вопросу, ответил немец. - За это мне и платят деньги. Хороший водитель "без комплексов" должен уметь стрелять, мисс, и не психовать, если запахнет жареным. Прорыв на тяжелом автомобиле и сам по себе без жертв не обходится, так что дополнительный ствол никак не помешает.

"Еще один ствол... "

Все было так просто, что Изи даже удивилась, как не понимала этого еще пару минут назад. Нежданно-негаданно - чужой волей, чужим черным умыслом Лиза оказалась вырвана из обыденной жизни, где худо-бедно действовал принцип верховенства закона, и ввергнута в кровавый хаос беспредела, в котором не действовали никакие законы, кроме права сильного. Здесь не было места гуманизму. Здесь не приветствовалась слабость, и не оставалось времени на рефлексии. Здесь нужно было убивать, чтобы уцелеть, и как бы ужасно это ни звучало в устах юриста, живущего в цивилизованное время в цивилизованной стране, на войне убийство противника - не преступление, а акт героизма. Ну, во всяком случае, это разумный и правильный поступок. Вот, собственно, и все.

- А еще оружие в машине есть? - спросила она едва ли не машинально.

- Две укладки в багажнике, - лаконично ответил немец.

- Открой! - Лиза подошла к багажнику и подняла дверь. Там в слабо освещенном просторном отсеке лежали две длинные черные сумки.

Лиза вытащила их на асфальт одну за другой и на мгновение задумалась, сможет ли донести. Но выбора не было. Не бросать же добро!

- Ладно, - сказала Лиза, закрыв багажник и возвращаясь к водителю. - Сиди, жди, но меня ты не видел, и со мной не разговаривал. Запомнил?

- Да.

- Молодец, - улыбнулась она, чувствуя, как желудок подбирается к горлу. - А как появятся твои наниматели, стреляй на поражение. Приказ понял?

- Стрелять на поражение!

"Вот именно, стрелять на поражение!"

- Окно закрой! - Лиза бросила взгляд на вход в клуб, но там было тихо и пустынно. Тем не менее, ей следовало поторапливаться, приказ на отступление еще когда пришел!

С трудом оторвав сумки от тротуара, Лиза вернулась к Вольво, погрузила тяжеленные кофры - один в багажник, а второй на заднее сидение, - завела машину без ключа - отдельное спасибо Бабс, научившей этой нехитрой уловке, - и поехала на вокзал. То есть, теоретически, по плану "Си", она должна была оставить Вольво где-нибудь в старом Центре и спуститься в метро. Но, поговорив с немецким водителем, Изи вдруг поняла, что все еще действует по инерции и не использует по-настоящему такой "полезный инструмент", как способность внушать "идеи". И как только она об этом подумала, так сразу же и мысли появились на тему, "как бы нам это провернуть?" и "что бы нам такое сделать?" Ну, а самый простой способ заполучить машину, которую никто не будет искать, это перехватить на вокзале, вернее, на подземном паркинге рядом с железнодорожной станцией, людей, уезжающих из города на пару-другую дней. Многие оставляют там машины и на неделю и даже на две, и при правильном подходе отдадут Лизе и ключи, и документы, и вспоминать об этом не будут, поскольку тут же и забудут. Поступок, что и говорить, некрасивый, нравственно непривлекательный, не говоря уж о том, что насквозь противозаконный, но и выбирать, по сути, не из чего, а у людей на такой случай страховка есть, и все такое...

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мах Макс - Пес просыпается (СИ) Пес просыпается (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело