Дорогая Иви (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 9
- Предыдущая
- 9/28
- Следующая
— Семья.
— Договорной брак? — выпалила она, а потом выругалась. — Так, это никуда не годится. Это не мое дело…
— Нет другой женщины. Поверь мне. Дело не в этом.
— Хорошо. — Иви натянула покрывало до колен. — Если я должна потерять тебя, то лучше так, а не уступить другой. И, раз уж мы заговорили: сколько у нас времени? Ты уже купил билет?
— Точного срока нет. Но, по всей видимости… как мне сказали, остался примерно месяц. Мне нужно завершить здесь дела и потом… ну, меня не будет.
— Не верится, что я хочу сказать.
— Что?
Она взяла растрепанный край покрывала.
— Я буду скучать по тебе.
— О, Боже, Иви. — Его голос стал хриплым. — Я тоже буду скучать по тебе.
— Нет ни шанса на изменение в планах? — пошутила она.
— Боюсь, это от меня не зависит.
Они замолчали. А потом, когда она не смогла больше терпеть тишину, Иви сказала, хмурясь:
— Что там пикает?
— Прости, сейчас выключу. Просто таймер.
— И что он отсчитывает?
— Армагеддон.
— Ого, у тебя есть доступ к красной кнопке?
Он рассмеялся.
— Я хочу спросить тебя кое о чем.
— Я не знаю, как разминировать бомбу, если ты об этом. Также я плоха в готовке, комнатных растениях и всем, что связано с домашней живностью. Я за пару ночей свела в могилу бойцовую рыбку, и дела с клетками обстоят не лучше. Когда дело доходит до ухода за живыми, я справляюсь только с вампирами.
А сейчас его смех был именно таким, каким он ей нравился — глубокий, раскатистый.
— Хорошо знать свои сильные и слабые стороны.
— Согласна. Это значительно сокращает поле для плохих сюрпризов по жизни. Так, о чем ты хотел спросить?
— Отправляйся со мной в кругосветное путешествие.
Иви моргнула.
— Прости?
— Кругосветка. Со мной. Прежде чем я уеду.
— Это конкретное предложение, не метафора?
— Во сколько у тебя начинается смена завтра?
— Не раньше восьми.
— Я заеду за тобой в шесть. Достаточно стемнеет, и у нас в распоряжении будет два часа. Я не скажу, куда мы направляемся, пусть будет сюрпризом.
Иви улыбнулась.
— Свидание.
— Верно. Свидание, дорогая Иви. До завтра.
Глава 5
Следующим вечером Иви ждала в вестибюле своего дома, ставшее знакомым покалывающее предвкушение тревожило ее тело и разум. Ночь выдалась холодной и ясной, в такую погоду снег хрустит под ботинками, а луна освещает все голубым светом, и невольно задумываешься, насколько холодно в космосе, если земля промерзает настолько.
Достав телефон, она проверила время. Пять минут. Ни одного сообщения или звонка об отмене планов.
— Хьюстон, ну что, вперед, — сказала она окну, в которое выглядывала. — Если, конечно…
И вот он. Немного раньше. На своей огромной машине. Это Бентли? Ага.
Иви вышла из здания так, как выпускают заключенных из тюрьмы, и даже шок от температуры-ниже-нуля не смог приглушить радость на ее лице.
Сайлас вышел из-за руля.
— Добрый вечер.
— Сейчас — добрый.
Сайлас обогнул капот, словно собирался открыть для нее дверь, но вместо этого он широко раскрыл руки и сжал ее в объятиях.
— От тебя всегда шикарно пахнет, — прошептала она в его кашемировый свитер. Сегодня ночью — темно-синий. Брюки того же темно-серого цвета. А его черное пальто было сделано из невероятно тонкой шерсти с бархатным налетом.
— Сядем в машину, там тепло.
Сайлас усадил ее на пассажирское сиденье, потом снова обошел автомобиль и сел рядом с ней.
— Готова?
— Да. — Она улыбнулась ему. — Но хочу отметить, что если твоя машина не владеет функциями ДеЛориана[26], то ничего трансатлантического нам не светит.
— ДеЛориана?
— Машина времени профессора из «Назад в будущее»[27].
— Что это? Фильм?
— Ты не знаком с Марти МакФлаем[28]? Как вы, богатеи, развлекаетесь на досуге?
— Как правило, пересчитываем деньги и перемываем друг другу косточки.
Когда она рассмеялась, он завел двигатель и выехал на занесенную снегом дорогу.
— Знаешь, как хобби звучит вполне забавно. Неудивительно, что многие из вас ходят с неодобрением на лице. Я-то думала, виновато тесное исподнее.
О, этот смех.
Когда он запрокинул голову, Иви снова улыбнулась… восхищенно смотря на его мощную шею. На короткое мгновение она представила, как ее клыки входят в его плоть, она жаждала не только секса с ним, но также его крови.
Сайлас заурчал.
— Продолжишь так смотреть на меня, и я отменю бронь и развернусь назад.
Покраснев, Иви уронила голову на руки.
— Мне жаль.
— А мне нет. Но я правда хочу отвезти тебя на ужин, вот в чем дело.
— Так, значит, речь о кухне разных стран?
Он посмотрел на нее, красивые черты его лица сияли в свете приборной панели.
— Я предсказуем, да?
— Шутишь, что ли? Я в предвкушении. С чего начнем?
— Я решил идти по порядку. Поэтому если летим в самолете через океан, то по маршруту было бы логичней приземлиться в Британии.
— Только не телячий рубец с потрохами[29]. С таким же успехом можно набить волынку удобрениями и назвать это ужином.
— Каждому свое. — Он улыбнулся ей. — В конце концов, это просто твоя ассоциация, а не сама суть блюда. Насколько мне известно, это вариация филе-миньон.
— Или, как по мне, их версия бургера. — Она похлопала по своему пальто. — И, раз мы об этом заговорили, надеюсь, ресторан не слишком претенциозный? После я сразу еду на работу, поэтому внизу у меня повседневный наряд.
— Ты идеальна, вот ты какая.
— А ты — обворожителен.
И она глотала все, что он ей говорил, Иви не могла стереть улыбку с лица, поэтому пришлось смотреть в боковое окно, чтобы скрыть ее… чтобы не сидеть и не лыбиться возле него как ненормальная.
Десять минут спустя она выдохнула:
— О-Мой-Бог.
Ресторан, к которому Сайлас привез ее, был противоположностью «Сала», ничего навороченного, скорее необычный домик, словно сошедший со страниц «Гарри Поттера». Каменный, с короткой трубой и занесенной снегом лужайкой как с картинки, паб был уютным и гостеприимным, семейное заведение посреди деловой зоны на окраине Колдвелла.
— Добро пожаловать к «Святому Джеку», — объявил Сайлас, вылезая из машины. — Если ты впервые здесь.
Иви открыла дверь со своей стороны и встретила мужчину перед блестящим капотом Бентли.
— Я слышала об этом месте! По ящику постоянно крутят рекламные ролики.
— Это — рай на земле, обещаю.
Сайлас, галантный, как и любой аристократ, предложил ей руку и повел ее к входу. Когда он придержал дверь для нее, Иви прошла мимо него, ступая в теплое помещение — как в теплую ванную.
Низкие потолки с открытыми балками, истертые широкие доски на полу. В пабе было полно народу, но, с другой стороны, в сидячей зоне стояло всего десять столиков на четыре персоны, сами столы и стулья не сочетались друг с другом, равно как и посуда со столовыми приборами. Виднелся всего один свободный стол, возле камина, и когда к ним подошла шестидесятилетняя хозяйка, Иви поняла, что Сайлас снова зарезервировал для них место.
— Вы Мистер Иви? — спросила женщина у Сайласа.
— Да.
— Прошу вас, сюда, — радостно заявила женщина.
Сайлас положил руку на талию Иви, и вместе они направились к своему месту, минуя остальных посетителей.
— Надеюсь, ты не против, что я так представился, — прошептал он ей на ухо.
— Я в восторге.
Они передали женщине верхнюю одежду, и Сайлас сперва помог Иви устроиться на стуле, а потом сел напротив нее. Пока наливали вино, они взяли меню из пергаментной бумаги.
Сайлас раздумывал над не обширным списком блюд, а она оглядывалась по сторонам. Он привлекал много внимания, даже официанты смотрели на Сайласа. С другой стороны, он здесь — как спортивная тачка на проселочной дороге, нечто диковинное и крутое.
- Предыдущая
- 9/28
- Следующая