Выбери любимый жанр

Укрощение дракона (СИ) - Петровский Александр Владимирович "Алекс" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

- Вот в это верю, - признался Холмсон.

- Так-то лучше! Я не применяю пытки и магию только из уважения к собрату по профессии. Вы ведь всё равно скажете мне всё, только останетесь калекой! Никому не выдержать допроса с применением спецсредств!

- Мы разве коллеги? Я – частный детектив.

- Вот, значит, какая у вас легенда! Так бы и сразу! Вы русский?

- Нет, англичанин.

- На чём вас завербовали?

- Кто?

- Вам лучше знать, кто вас завербовал!

- Но я не знаю!

- Не увиливайте! Вы можете не знать, кто вас завербовал, но уж на чём вас завербовали, вы не знать не можете!

- Вы хотите сказать, нанял?

- Вот оно как! Стало быть, вы работаете за деньги!

- Конечно! А вы разве нет?

- Здесь я задаю вопросы! Немедленно отвечайте, кто вас завербовал!

- Как частный детектив, я имею право не называть имя клиента.

- Да забудьте вы о своей легенде! Она давно провалена! Я хочу вам предложить кое-что получше.

- Я вас слушаю, - Холмсон любил, когда ему предлагали что-нибудь получше, но очень сомневался, что предложение этого типа его заинтересует.

- Раз вы работаете за деньги, я хочу вас перекупить. Будете работать на нас. Станете двойным агентом. Поверьте, отказ будет для вас весьма болезненным. Для начала я прикажу сломать вам левую руку, а что будет потом, я бы предпочёл до времени не упоминать.

- Не надо ломать мне руки! – ужаснулся Холмсон.

- Значит, вы согласны, - констатировал Пумпердайк. – Тогда я выдаю ваше первое задание. Вы должны сдать нам своего крота!

- У меня нет крота, - расстроено признался Холмсон.

- То есть сдать крота вы отказываетесь?

- Я бы сдал. Даже двух сдал бы. Но у меня их нет.

- Значит, у русских в нашей конторе два крота?

- Я не знаю. Я же не русский.

- Хотите сказать, они вам не доверяют?

- А с чего бы вдруг им мне доверять?

- Тогда вы должны завоевать их доверие. Мы вам назовём имя нашего человека в Москве, вы его сдадите русским, а взамен они вам скажут, кто тут крот. Обмен, так сказать.

- Вы хотите обменять человека на крота?

- Думаете, мало? Трёх человек тогда. Надёжнее было бы крота на крота, но в России у нас крота нет. Трёх человек у нас там тоже нет, но мы их быстро завербуем.

- Завербуйте лучше крота, - посоветовал Холмсон. Он совершенно не понимал ни что ему говорят, ни что он сам говорит, но молчать считал более рискованным делом.

- Знаете, а это идея! Великолепно! Вы совсем недавно у нас работаете, а уже выдвигаете идеи! Это замечательно!

- Скажите, а можно столь ценному сотруднику посетить туалет?

- Конечно! Не здесь же испражняться, правда? Только имейте в виду – вы работаете у нас недавно, и полного доверия к вам пока нет. Так что Джонсы будут вас сопровождать, прошу не обижаться.

- Джонсы – это те, что держат меня за руки?

- Вы тут кого-нибудь ещё видите?

- Нет. Простите, не догадался. Джонсы, пошли, поможете мне помочиться.

- И даже не пробуйте сбежать к своим, если у вас остались подобные мысли. У вас ничего не выйдет! В нашей конторе ошибок не делают. Вы же знаете, как называется наша контора?

- Не знаю, - признался Холмсон. – Но по первому впечатлению – сумасшедший дом.

Глава 20

- Инструктор, можно я посажу самолёт? – попросила Линда.

- Нет, девочка, я ещё жить хочу. Одно дело порулить в небе, и совсем другое посадка. Именно на посадке происходит больше половины аварий.

- Инструктор, мне кажется, что я смогу нормально посадить дракончика.

- Простите, мисс, я не намерен рисковать собственной жизнью только потому, что вам что-то кажется.

«Дакота» благополучно приземлилась.

- Иди, помоги выйти пассажиру, - распорядился пилот. – Отдельной стюардессы у нас нет, если ты не заметила.

Все трое вышли из самолёта. К ним тут же подкатил джип, за рулём которого сидел молодой парень в военной форме без опознавательных знаков.

- Здравствуйте, мистер Смит, - поздоровался шофёр с прибывшим пассажиром, остальным только небрежно кивнул. – Садитесь, отвезу!

- Где мы? – поинтересовалась Линда.

- Это тренировочная база тех самых диверсионных групп, о которых мы с вами говорили в самолёте, - пояснил Смит и добавил для пилота: – Утром, в восемь часов по Гринвичу, отвезёте меня в Лондон, и оттуда возвращайтесь в свою академию.

- Полковник, так я могу…

- Конечно, - утвердительно кивнул полковник. – Только чтобы завтра в восемь самолёт был готов к вылету. У меня сейчас нет ни другого пилота, ни другого самолёта.

- Не сомневайтесь, полковник! К восьми будем готовы и я, и самолёт! – инструктор побежал к стоящему неподалёку ангару.

- Полковник, а куда он помчался? – поинтересовалась Линда. Она решила называть этого человека полковником, по примеру пилота, потому что с его фамилией у неё возникла путаница.

- В этом ангаре стоят мотоциклы. А в деревне неподалёку живёт его невеста, если можно так сказать. В общем, он при любой возможности у этой девушки ночует.

- Я из окна кабины видела, что тут территория огорожена и на въезде охрана. Не думаю, что охрана пропустит кого попало.

- Вы очень наблюдательны, мисс Линда. Конечно, охрана пропускает только своих. Но дело в том, что этот парень – свой. Он раньше был пилотом у нас. Когда мы организовали академию, я его направил туда. Но право входа и выхода на базу за ним сохранилось. В общем, не переживайте за него. Скажите лучше, как вы намерены провести время до вечера. Разумеется, шататься по базе без присмотра я вам разрешить не могу. Выбор у вас такой. Можете сопровождать меня, а можете пойти в комнату для гостей, вас там запрут до утра. В комнате есть всё необходимое, включая еду и туалет. Сразу предупреждаю – замок изнутри не открыть. Мне известно ваше умение обращаться с замками.

- Тогда, полковник, я предпочитаю сопровождать вас.

- Чудесно. Я и сам предпочитаю, чтобы возле меня была живая душа, с которой можно поговорить. С непосредственными подчинёнными же толком не поговоришь. Они почему-то всегда и во всём со мной согласны. Значит, сейчас мы направимся в комнату допросов. Джонсы схватили какого-то парня, который следил за домом одного из них.

- Простите, полковник, кто схватил?

- Мисс Линда, что ж я так всё позабыл? Вы же не ознакомлены со структурой нашей конторы! Я сейчас это быстро исправлю. Значит, тут вот какую штуку я придумал. Да, да, именно я лично придумал! Каждый в конторе во время исполнения должностных обязанностей пользуется фамилией, которая соответствует его должности. Причём не той должности, которую занимает постоянно, а той, обязанности которой исполняет в данный момент.

- Простите, я ничего не поняла.

- Сейчас я приведу пример, и вы сразу всё поймёте. Вы же очень сообразительная девушка. Так вот, все наши боевики – Джонсы. Все агенты-оперативники – Пумпердайки. Руководители среднего эшелона – Брауны. Высшее руководство – Смиты. Поэтому я то Смит, то Браун, то Пумпердайк. Вот только Джонсом мне, увы, уже не бывать. Стар я, к сожалению.

- Вовсе вы не старый, мистер Смит! – Линде его стало жалко. Полковник при желании мог вызвать у неискушённого собеседника любую эмоцию.

- И не нужно меня утешать. Я уже большой и сам справляюсь со своими проблемами, включая надвигающуюся старость. Ну вот, мисс Линда. Теперь вам должно быть понятно, почему у нас так много Пумпердайков, и почему один и тот же человек иногда использует разные фамилии.

- А зачем это нужно?

- Может, и незачем. Может, это просто стариковская игрушка. Но мне казалось, что это даёт нашим людям некоторую анонимность. Специфика нашей работы такова, что мы постоянно наживаем себе массу врагов. А так Джонс затеряется среди других Джонсов, Браун – среди других Браунов. Только Смиту тяжело затеряться, в конторе всего три Смита. Но высшее руководство редко наживает себе личных врагов. По крайней мере, таких, которых можно ввести в заблуждение липовой фамилией.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело