Выбери любимый жанр

Исповедь жертв (СИ) - Берхеев Дамир Энверович - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

- Нет, - призналась Эмма, внося пометки на белый лист.

- Так прочитайте! Там все написано.

- Предлагаю Вам изложить все, как есть. А в течение дня я ознакомлюсь с записями коллег из полиции.

- Хорошо, - кивнул в знак согласия пациент. – Все началось два месяца назад…

Глава 2

***

В третьем отделении уголовного суда города Нью-Йорка все присутствующие смиренно не то от жары, не то от произнесенных речей присутствующих, слушали приговор судьи.

- Рассмотрено дело по 8007642 по статье 125.27 уголовного кодекса штата Нью-Йорк – тяжкое убийство первой степени, что определяет наличие у виновного умысла на убийство подсудимым Тимом Белфордом своей супруги Сьюзен Белфорд. В результате судебного разбирательства было выявлено, что покойная миссис Белфорд была убита насильственным путем. Ей были нанесены множественные ножевые ранения, в результате которых она скончалась. Так же выявлено, что миссис Белфорд в момент убийства находилась на четвертом месяце беременности.

Тут судья откашлялся, поправив черную сутану и продолжил:

- Хотя у мистера Белфорда и были разногласия со своей супругой, однако, у него имеется алиби. В момент преступления мистер Белфорд находился у своей любовницы мисс Гранш. Об этом свидетельствуют и ее соседи, и брат свидетельницы.

Судья оторвался от приговора и взглянул на свидетеля защиты. Рыжеволосая девушка со смазливым личиком, даже на судебное заседание пришла в короткой юбке и просвечивающейся кофте.

Седоволосый судья тяжело вздохнул от столь открытого неуважения ко всему происходящему и, превозмогая себя, закончил речь:

- В связи с недостатком доказательств обвинения решением суда и присяжных заседателей было решено оправдать мистера Белфорда и отпустить незамедлительно в заседании суда. Дело об убийстве миссис Белфорд отправить в местный департамент полиции для повторного расследования.

Улыбка не сходила с лица оправданного. Будто он до начала процесса уже знал об его исходе. Прокурор, молодой парень спортивного телосложения, специально задел плечом обвиняемого, для того, чтобы тот хоть на миг вернулся из состояния эйфории, затем подойдя к адвокату со свирепым видом проговорил:

- Ты же знаешь, что этот подонок убил ее! – сказанное было специально произнесено громко, чтобы уходящий оправданный слышал реплику.

- Прости, Том. Хотя мы с тобой и просидели за одной партой порядка пяти лет, но работа она на то и работа. Стараюсь везде быть лучшим, - подмигнув прокурору, ответил светловолосый адвокат.

- Мальчики, только не деритесь в стенах суда, - сказал мимо проходящий Митч Томсон.

Он уже порядка трех лет занимал должность заместителя начальника полиции департамента Нью-Йорка и числился в звании лейтенанта. Нередко его приглашали в коллегию присяжных заседателей. Этот коренастый крепыш был явно не из канцелярских сотрудников, привыкший больше к погоням на автомобилях, смертельным перестрелкам, уличным разборкам. Но пересидев первое судебное заседание, понял, что подобное времяпрепровождение ему также по душе. По крайней мере он точно узнал, что происходит с теми негодяями, которых они отлавливают в своих районах.

Выйдя из здания суда, освежающий ветер придал вкус свободы:

- Иисус, - взмолился он. – Ты все-таки существуешь.

- Жаркое было заседание? – Фитцжеральд уже ждал своего бывшего напарника, стоя у своего черного «Challenger».

- Не то слово, - спускаясь по мраморным ступеням к автомобилю Алекса, сказал Митч. – А я думал ты подъедешь часа через полтора.

- Ты же знаешь – я никогда не опаздываю. Знал, что все закончится быстро.

- Да? – удивился Томсон. – Ну и откуда?

- Этот адвокат, Джейсон Морис, не проиграл ни одного дела за два года работы. Талантливый, энергичный, креативный юрист. Я присутствовал на его заседании, когда он защищал самых отъявленных негодяев, и знаешь… Их всегда выпускали.

- Мы ловим, ловим, а эти засранцы в дорогих пиджачках берут и выпускают их на волю… Молодой и энергичный, говоришь, - усмехнулся Томсон. – Я тоже когда-то был таким.

- Нет, - огибая машину и открывая дверь водителя, отрезал детектив. – Ты всегда был ленивым и толстым.

- Знаешь, я тебе позволяю это говорить только потому, что ты мой бесплатный водитель, - садясь за пассажирское кресло, ответил лейтенант.

Кишащий Нью-Йорк был залит золотым облаком уходящего солнца. Фитцжеральду невольно вспомнилась загадка: «Почему на западе солнце заходит раньше? Ответ: потому что на западе выше небоскребы». Долю шутки времен глобального строительства прерывает правдивая точность ответа.

На наручных часах «Rolex» Алекса было без двадцати пять, но тени зданий становились все выше и выше, суля в течение часа полностью поработить город.

- Куда поедем? – спросил водитель.

- Давай в какую-нибудь забегаловку. О! – осенило Томсона. – Поехали в нашу пиццерию на двадцать девятой авеню.

- А что там сегодня? – разворачивая автомобиль, спросил Фитцжеральд.

- Акция за пять долларов все включено: картофель фри, чизбургер, сырный соус, гамбургер и кола. Там еще одна акция действует – приведи друга и получи скидку в один доллар. Если что – я привел тебя.

- И это говорит заместитель начальника полиции. С ума сойти.

- Взяток стали мало давать. И вообще знаешь, судя по шмоткам, ты зарабатываешь гораздо больше меня.

Митч бросил взгляд на свои изношенные ботинки, серые брюки и рубашку цвета брызги шампанского. Затем перевел взор на детектива, одетого в желтый костюм с черной рубашкой и джинсами.

- Хотя… - протянул Митч, делая паузу. – Раньше, когда еще был подростком в Бронксе, у одетых в такие шмотки я отнимал деньги.

- Твои старческие воспоминания меня всегда трогали до глубины души.

- Мне двадцать семь, засранец, и я твой ровесник.

- Может быть оно и так, но я помню, как в полицейской академии начинался учебный год, - усмехнулся водитель.

- Да? Ну, и как?

- С вопроса нового преподавателя: «Томсон, а все-таки сколько раз Вы оставались на второй год и сколько Вам в действительности лет?»

Излюбленным местом местных полицейских была пиццерия на двадцать девятой авеню. Подальше от занудной публики, которая сразу же требует книгу жалоб, если официантка забыла улыбнуться, подальше и от официанток, за каждую улыбку требующих чаевые. Уютно место с красными диванчиками и деревянными столами, с усталым и вечно ворчащим обслуживающим персоналом, с вредной, но дешевой и по-своему вкусной пищей.

- Добрый день, мистер Томсон, мистер Фитцжеральд, - демонстрируя свои белоснежные зубы, проговорил афроамериканец. – Что сегодня раскрываете? Кого уже поймали?

- Я в отпуске, Сэм, - бросил Фитцжеральд.

- А я типа в коллегии присяжных заседателей уже неделю. Сэм, мне и мистеру Фитцжеральду два комплексных и одну… - тут Митч остановился и, подумав, добавил. – Хотя нет — три бутылки «Туборга».

- Сейчас сделаем, мистер Томсон.

Пока лейтенант поедал гамбургер, параллельно косясь на долю своего собеседника, Фитцжеральд, посасывая колу со льдом, произнес:

- Рассказывай.

- А что тут рассказывать, - проглатывая пищу, проговорил лейтенант. – Маньяк у нас объявился. Хитрый, хладнокровный, оставляет трупы на пустыре и прикладывает к их телам игральные карты. Ну, знаешь — типа валет червей, дама пик... Орудие убийства – нож. По словам экспертов – действует только по ночам. По крайней мере, смерть наступала именно в часы ночи.

- Сколько жертв? – будто что-то анализируя в голове, спросил Алекс.

- Пока четверо. Все рецидивисты. Двоих мы с тобой брали еще в начале нашей полицейской карьеры. Первый Хосе Карвахаль, второй Тиагу Мендеш. Два мексекоса сначала бедокурили в Лос-Анжелесе, затем их выперли оттуда. Теперь кормят червей на кладбище Нью-Йорка.

- А еще кто? – потирая висок, от внезапно подкатившей головной боли, спросил детектив.

- Самуэль Поньо и Каролина Линтер. Знаешь их?

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело