Выбери любимый жанр

Ясолелори-Миртана-Арья (СИ) - Колибри Клара - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

-- А как же ты думал руководить стаей? Из столицы королевства это делать, наверное, трудно будет?

-- Мне и не придется разрываться между городом и стаей. Я, Арья, сложил с себя должность и ответственность королевского воеводы. Вот так! Почему ты удивляешься? Действовал я открыто. Объявил, что намерен на тебе жениться прямо. Документ на тебя получил по закону. И вдруг пошли каверзы со стороны королевы. Ну, женские штучки, они понятны, но король взял и пошел у новой жены на поводу. Таким образом, они чуть не разлучили нас с тобой. И привези я тебя сейчас в столицу, где гарантии, что Ингрия снова не начнет воду мутить? Нет, жена, своей семьей я рисковать не намерен. Поэтому мне гораздо спокойнее поселить тебя в стае. Быть же постоянно в разлуке - не дело. Мне это не понравилось бы точно. Поэтому все сложилось так, как сложилось. И будем теперь всегда вместе жить в отцовском тереме. Правда, с моей матерью. Она - волчица мудрая, должны вы с ней ужиться, так думаю. А дом не просто большой, он огромен. Там есть зал для приема гостей, не меньше королевского тронного зала. Будет, где моим сыновьям резвиться.

-- Ты серьезно хочешь за три года иметь троих детей?

- Это все в руках Богов. Но я желал бы иметь многочисленное потомство от тебя.

-- Хм! От меня... А от других женщин у тебя дети уже есть? - Она спросила и затаилась.

Чуть дыхание не придерживала, так волновалась услышать ответ. И чувствовала, что наличие у Гансбери отпрысков на стороне ей бы не понравилось. А еще больше хотела знать о его намерениях на будущее. Это же у нее на холке метка принадлежности стояла, а ему ничто не помешает при желании сойтись с другой женщиной, хоть волчицей, хоть лисицей, и любая еще могла бы принести от него потомство.

- Тебе это очень важно знать? - Хмыкнул и он, а еще склонил голову так, чтобы легче было наблюдать за женой. Вот тогда и заметил, как она напряжена. - Нет у меня побочных детей. А будут ли впредь, это во многом станет зависеть от тебя. Надеюсь, понимаешь, к чему могут привести капризы в постели?

Арья на это ничего не ответила, а принялась смотреть вдаль. Там как раз показался широченный луг, и глазу открылся небывалый простор. Сама же в тот момент думала о несправедливости жизни. Как у мужчин все просто получалось? Жена к себе не подпустила, значит, капризничала. Ее капризы вызывали раздражение, обиду, и муж уходил тут же искать утешение на стороне. А, как известно, в каждом поселении имелись вдовы и девы перестарки, которых никто за себя замуж не брал из-за изъяна какого-то или, если их внешность подкачала. И поэтому у оборотней вечно по селениям бегали дети, родившиеся вот из-за таких «капризов». И Арья вдруг поняла, что ее сердце не выдержит, если от Гансбери забеременеет какая-то волчица. Это что же?! Это ревность в ней теперь поселилась, что ли? Вот это, да! Получите! Прибавка к метке истинной пары, однако, грозила принести ей много бед. Мало было боли до того, так и далее еще не известно, чем обернется.

-- Бедные мы, женщины, бедные!..

- Что ты там бормочешь, малышка? Что про бедность говоришь? Да тебе многие теперь позавидуют, Арья. Ты же станешь по праву со мной добро делить. Взгляни! Это все твое. Земли, леса, луга, озера. Вон те дома, показавшиеся из-за пригорка...

А вот про зависть Черный Волк в точку попал. Арья сразу же вспомнила про его слова, как только они въехали в главный поселок стаи. Ух и красноречивыми же взглядами ее появление там встретили волки. И особенно волчицы. Глаза некоторых прожигали ее чуть ни насквозь. И губы их очень красноречиво были поджаты. А были и такие, что позволили себе шепотом произнести в ее адрес такое, что легко можно было посчитать оскорблением. До ушей Гансбери, похоже, те неприятные слуху Лисицы выражения его соплеменниц тоже дошли. Иначе, отчего бы Черный Волк, вдруг обратился к стоящему почти у самого терема альфы и встречающему его Волку.

- Дальвиг! Отчего твоя жена настолько позволила себе распустить язык? Ты не знаешь? А кто будет это знать? Твоя женщина повела себя вызывающе по отношению к моей паре. Или ты сейчас же накажешь ее, при всех, или мы с тобой выйдем в круг. Выбирай. Молчишь? Бездействуешь? Значит - круг! Жду тебя на поединке через пятнадцать минут.

И весь этот разговор прошел в гробовой тишине. В толпе собравшихся никто слова не проронил, ни один ребенок, а их Арья успела заметить множество, не пикнул, ни взвизгнул.

-- Есть еще среди вас, Волки, любители обсуждать с женами мой выбор? Что молчите? А то тоже выходите в круг. Ты, Крауз, желаешь испытать счастье и потягаться со мной в поединке? Ладно! Принято!

Вот так встреча! Не ожидала такого Арья. Не думала, что в стае так относятся к смешанным парам. Теперь же присмотрелась и уверилась, что представительниц других кланов в толпе не наблюдалось. Одни волчицы присутствовали на площади перед теремом.

-- Пошли в дом, Арья. Мать, наверное, там нас ждет. Отчего это она не вышла на крыльцо? Неужели еще и в собственном доме мне предстоит столкнуться с противостоянием?

И, наверное, старая волчица услышала его слова. Потому что за тем сразу же появилась перед сыном. Вышла, поклонилась и вполне душевно ему улыбнулась. Но только ему. Хотя Арья готова была понять ее в тот момент. Ведь из-за своей молодой супруги Гансбери предстояло сейчас драться сразу на двух поединках. И это еще после многочасового пути...

- С прибытием домой, мои дорогие! - А глаз не сводит с сына.

Что там муж говорил про свою мать? Мудрая волчица? Пожалуй!

-- Мать, покажи моей супруге дом. - Видимо, Черный подметил все буквально, а не только следил за встречающим народом в поселке. От этого и тон его в тот момент не оставлял сомнений, что поблажек никому не будет, кто не согласится с его выбором жены. - И, на первых порах особенно, помоги ей освоиться. А чтобы совсем все стало понятно, то хозяйкой через совсем малое время здесь станет Арья. Иначе и быть не может, раз она моя истинная пара и станет матерью моих детей. А сейчас мне некогда. Появились неотложные дела. Все, я пошел, а вы знакомьтесь.

Коротко, ясно, жестко, по военному расставил все по своим местам. На взгляд Лисицы, так слишком жестко. Вон как заблестели глаза волчицы. И вовсе не слезами обиды. Эх, похоже, сама того не желала, а в лице свекрови приобрела еще одного врага. И оно было понятно, не на сына же той было гневаться.

- Пойдем, дом покажу. - И сразу же развернулась, чтобы направиться вглубь терема.

Арья пошла за ней. Но как-то не очень ее заинтересовали все эти помещения, богатое убранство, мебель и прочее. Мысли ее полностью обратились к предстоящим поединкам. Вот и брела она тенью за матерью мужа. А как только услышала шум во дворе, так бросилась к окну, чтобы понять, что там происходило. И как раз увидала, как с рыльца на двор пружиня сбегал черный матерый волк со шрамом на морде.

- Не смотри туда. - Велела ей свекровь. - Наши волчьи разборки не для глаз слабых изнеженных лисичек.

-- Так считаете? А у нас в клане принято, что жена делит с мужем все пополам. И какой бы ни был ритуал, даже если это и поединок, она должна присутствовать рядом и супруга поддерживать. У волков не так?

-- Именно так. Если у него сильная пара. Отойди, сказала, от окна!

-- И не подумаю. А еще сейчас оденусь и пойду туда, где мой муж будет отстаивать нашу с ним честь.

-- Вот ты какая!.. Своевольная.

- Говорят, что иногда такой бываю. Но только не сейчас. В данный момент, просто, намерена приступить к исполнению своего долга. Вы со мной пойдете, матушка? Или здесь останетесь?

- Конечно, пойду! Если ты там в обморок упадешь, Ганс же никого тогда не пощадит. В том числе, похоже, и меня. Как ты это с ним сделала, Лиса? Как смогла себе подчинить?

-- Что?! Глупости вот только говорить не надо. И времени у меня на подобную болтовню нет ни сейчас, ни в будущем не предвидится.

Застегивая на ходу шубу, Арья тоже спустилась с крыльца и направилась туда, где толпился народ. Но когда подошла, никто ее, как бы, не заметил, а значит, и не расступился, чтобы пропустить в первый ряд наблюдающих за приготовлением к поединку зрителей. Работать же локтями как-то сначала замешкалась. И вот тут на выручку пришла свекровь.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело