Выбери любимый жанр

Ночи ЛаКлер (ЛП) - Лавелль Дори - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Он предлагает тебе выход. Бежать, пока не обожглась. Оставить.

— Тогда я должна собрать свои вещи. — Я тянусь к своему бюстгальтеру, свисающему со спинки кровати.

Он печально смотрит на меня.

— Я не хочу причинять тебе боль. Я не силен в отношениях. И никогда не был. Твое сердце слишком прекрасное и хрупкое, чтобы рисковать. Давай расстанемся с хорошими воспоминаниями.

Мне требуется всего несколько минут, чтобы одеться и собрать свои вещи, пока он смотрит в окно.

— Значит, это прощание? — Я сглатываю рыдания, зарождающиеся в моем горле.

— Думаю, так и есть. Мне очень жаль. — Он поворачивается ко мне лицом, обхватив себя руками. — Я отвезу тебя на корабль.

— В этом нет необходимости. — Я поддерживаю свою сумку в поисках телефона. — Я вызову такси.

Прежде чем покинуть комнату, оглядываюсь на него. Выражение его лица, говорит мне, что он борется с решением, которое сам же принял.

Мои губы растягиваются в горькой улыбке, прежде чем я разворачиваюсь и, уважая его желание, ухожу из его жизни.

Он сделал выбор. Я пыталась отговорить его, но он не дал мне шанса. Теперь нам обоим придется расплачиваться за это.

Моя цель — выбежать из дома, прежде чем кто-нибудь из братьев Брайанта увидит меня. Со своими слезами на подходе, я бы не смогла справиться с вопросами и жалостью, и при этом не сломаться.

Как назло, я нахожу Нила в гостиной, работающего за ноутбуком. Он встает, когда видит меня.

— Эй, Грейс, подожди секунду. — Он хватает меня за руку. — Ты в порядке?

Я хочу сказать ему, что сейчас я не в порядке, но скоро буду. Я не первая и не последняя, кому разбили сердце. Я исцелюсь. Я сильная.

Когда встречаюсь с глазами Нила, я смаргиваю слезы. Больше не буду лить слезы в этом доме.

— Я в порядке. — Ложь обжигает мне горло. — Мне нужно ехать. Прошу… — Я смотрю на свою руку, и он получает сообщение, отпуская ее. — Спасибо за гостеприимство.

Он кратко хлопает меня по плечу и засовывает руки в карманы.

— Было очень приятно с тобой познакомиться, Грейс.

Такси уже ждет снаружи, когда я выхожу. Через несколько секунд я сижу на заднем сиденье машины, уезжая от Брайанта и от того, что мы могли бы иметь. Образ его сломленных глаз все еще отражается в моей голове, но я закрываю глаза и пытаюсь запереть его.

С нами покончено прежде, чем мы успели начать. Все сделано. Теперь двое мужчин в моем прошлом.

Глава 23

Грейс

Я наклоняю голову вперед и кончиками пальцев давлю себе на шею и спину, сдерживая стон облегчения. Этот легкий массаж укрощает боль, которая начинается у основания головы, и прожигает между лопаток.

Я окружена обеденными звуками скребущих по тарелкам ножей, бульканьем напитков, бормотанием и смехом, но все это растворяется в пространстве в момент массажного облегчения.

— Грейс Андерсон, ты осознаешь на сколько профессия массажиста тяжелая, верно? — Голос Джиллиан заставляет мою голову вздрогнуть.

— Конечно. — Опускаю руку с плеча и поднимаю вилку, накалывая кубик сыра «Фета», лежащий между хрустящими листьями моего греческого салата. Смотрю на Джиллиан, когда наслаждаюсь терпким вкусом сыра. На что она намекает?

— Отлично. — Джиллиан быстро переглядывается с Линн, затем щурит глаза на меня. — И ты любишь свою работу, верно?

— Да, это так. — Я вдыхаю аромат специй, лука и тунца, исходящий от пиццы Линн «Аль Тонно» (*пицца с тунцом).

Джиллиан делает глоток содовой и откидывается на спинку кресла.

— В таком случае я предлагаю тебе начать заботиться о себе и своем здоровье.

— Что ты имеешь в виду? — Я опускаю вилку на тарелку, поскольку мой аппетит пропал.

— Дорогая, ты не переставала работать целую неделю. — Она заправляет прядь рыжих волос за ухо. — Не хочешь же ты, в конечном итоге, навредить себе.

Где-то в столовой, тарелка падает на плитку из натурального камня. Мы втроем и некоторые другие коллеги, обедавшие с нами, поворачиваемся в сторону звука, отвлекаясь на мгновение, прежде чем возобновить разговор.

— Грейс, — Линн присоединяется к нашему разговору. — Как твои коллеги, мы ценим это, когда ты заходишь дальше, чтобы облегчить нам рабочую нагрузку. — Она теребит ворсинки на рукаве винтажного платья, и поднимает взгляд на меня. — Но, как твои друзья, мы беспокоимся о тебе. Мы бы не хотели, чтобы у тебя развился синдром запястного канала или что-то еще похуже.

Я накрываю руку Линн своей.

— Это мило, что вы, девчонки, присматриваете за мной. Но вам не стоит беспокоиться. Я в порядке.

Джиллиан качает головой.

— Ты не в порядке, и ты это знаешь. — Она протягивает мне другую руку. — Я знаю, что ты не хочешь этого признавать, но ты работаешь до изнеможения, потому что хочешь забыть Брайанта.

— Он для меня в прошлом, поверь мне. — Я убираю свои руки и встаю. — И просто чтобы доказать вам, что я забочусь о своем здоровье, сегодня вечером я лягу спать пораньше. — Я подхватываю свой поднос, но прежде чем уйти, обращаюсь к ним с улыбкой. — У меня есть сюрприз для вас двоих. Приходите в мою каюту через тридцать минут. — Я ухожу, прежде чем они могут спросить меня, что за сюрприз.

Я не сразу направляюсь в свою каюту, но оказываюсь перед закрытой дверью, которая ведет к лестнице, ведущей на палубу, к каюте Брайанта. Я здесь уже третий раз после Кабо, задаваясь вопросом, солгал ли он и, возможно, он все еще на корабле, и другая женщина уже заменила мое место в его объятиях.

Можно было бы пойти и постучать в его дверь, но я больше не имею на это права.

— Прошу прощения. — Одна из сотрудниц по уборке появляется рядом с ведром, наполненным моющим средством.

— Извините. — Я отхожу, и она проходит в дверь.

Мои ноги отказываются уходить еще пять минут, и, когда я наконец умудряюсь уйти, обещаю, что это навсегда. Вы не можете заставить сердце другого человека полюбить.

Через двадцать пять минут, я возвращаюсь в свою каюту и готовлюсь ко сну, когда стук в дверь привлекает мое внимание.

Я задерживаю дыхание, когда направляюсь открыть дверь, мое подсознание все еще мечтает о невозможном.

Когда мои пальцы соприкасаются с дверной ручкой, моя голова идет кругом. Я выдыхаю и открываю дверь.

Мое сердце сжимается, когда я вижу Джиллиан и Линн.

— Почему ты так выглядишь? — спрашивает Джиллиан, сдвинув брови.

— Как так? — Я открываю дверь шире, чтобы впустить их.

— Как будто ты ожидала кого-то другого. — Она поднимает брови. — Это же не так?

— Нет, конечно, нет. — Я закрываю дверь и следую за ними в комнату.

— Что это? — Линн подходит к кровати.

Я тянусь к одному из платьев, разложенных на кровати, обхватывая его дольше, держась за воспоминания. — Это дизайнерская одежда. Я подумала, девчонки, что вы захотите что-то из этого себе.

— Это он тебе купил? — Джиллиан подхватила ярко-желтое вечернее платье, которое у меня так не было шанса надеть. — Они, должно быть, стоили целое состояние. Ты уверена, что хочешь избавиться от них?

Я опускаюсь на кровать и отпускаю платье в руках.

— Мне они больше не нужны. Я купила одежду в Кабо, забыла? — Просто потому, что Брайант ушел из моей жизни, не означает, что я вернусь к своей бесформенной одежде.

— Да, но не дизайнерскую одежду. — Челюсть Линн падает, когда она смотрит на ярлык, на одном из платьев. — Это стоит больше, чем я зарабатываю за месяц.

— Мне все равно. — Моя спина опускается на подушки, когда я откидываюсь назад. — В этой одежде слишком много воспоминаний. — Вздох срывается с моих губ. — Вы хотите их или нет? Я не возражаю, если вы подарите их кому-то еще. Я просто хочу избавиться от них. Мне нужно двигаться дальше.

— Больше ни слова. — Джиллиан уже снимает одежду, чтобы померить мои платья. — Кто может сказать «нет» роскоши?

— И кое-что еще, — я обнимаю колени. — Пожалуйста, не носите их на лайнерах «ЛаКлер»? На всякий случай…

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лавелль Дори - Ночи ЛаКлер (ЛП) Ночи ЛаКлер (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело