Выбери любимый жанр

Ненавистный брак (ЛП) - Адамс Браво Каридад - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

- Барин прислал тебе это платье, матушка, – растроганно сказала Катя. – Прими его из рук единственной тамошней служанки, и дозволь мне выказать тебе почтение первой из многих, кто отселе и вперед станет почитать тебя нашей барыней.

Лиза улыбнулась, изо всех сил стараясь сдержать слезы и не разрыдаться. Она посмотрела на платье, на доброе лицо Кати и протянула ей руку. Дрожащие губы старой женщины припали к протянутой руке новой хозяйки, а потом, не поворачиваясь, Катя попятилась к двери, приговаривая на ходу:

- Все мы, слуги твои, не перестанем почитать тебя и слушаться во всем.

- Прими вот это от Керловых, – Лиза протянула Кате мешочек с деньгами, прежде чем служанка вышла, – раздай их всем слугам...

- Благослови тебя господь, матушка, благослови господь.

Дверь за Катей закрылась. По привычке Лиза причесалась и оделась, но для нее это был лишь фарс. Держаться достойно удавалось ей с большим трудом.

Едва сбылось ее горячее желание остаться одной, как в комнату вошел Дмитрий. Увидев расстроенное лицо брата, Лиза поняла, что случилось что-то очень серьезное.

- Лиза, – без обиняков начал он, – Федор Лаврецкий ждет тебя в заброшенном доме у пруда. Он хочет поговорить с тобой... ты спустишься со мной по лестнице из моей комнаты. Маман отвлечет Карелина, если он вернется очень быстро... Идем, у нас мало времени, и мы не можем его терять. Я знаю, что не должен был бы делать это, но я дал слово чести, и должен сдержать его... Кажется, мы неправильно поняли Лаврецкого, Лиза, но... ты ведь не получала от него письма, да еще эта череда злосчастных совпадений... все это так, но теперь уже слишком поздно, сестра... ты стала княгиней Карелиной. Нельзя устраивать скандал, это убьет папá!

Бледная, как смерть, Лиза, не моргая, молча слушала брата, покорно идя за ним. Ничего не понимая, как в тумане, она спустилась по лестнице в сад. Запоздало раскаиваясь, Дмитрий дрожал от страха, чувствуя выступивший на лбу и ладонях холодный пот.

- Лиза, послушай, – продолжал он, быстро шагая рядом с сестрой, – даже если мы ошиблись и поступили неправильно, выдав тебя замуж против твоей воли, ты должна попросить Федора уйти! Здесь его лошадь, я отведу ее подальше и спрячу. Передай Федору, что я буду ждать его в начале аллеи... Постучи в дверь старого дома, он ждет тебя... но, ради всего святого, не задерживайся... Карелин может догадаться обо всем.

Дмитрий отвел лошадь Федора к дереву, росшему неподалеку от дома, и привязал ее к стволу, а потом со всех ног припустил к боковой дверце дома. В нем боролись эгоизм и совесть. “Только бы все удалось”, – в смятении и страхе думал он. Но все пошло наперекосяк, не так как он рассчитывал. Совсем неожиданно его отыскала Надя и обрушила на голову тревожную новость.

- Павла Петровна зовет тебя, Дмитрий. Полковнику стало хуже, – сообщила она и добавила, – скажи об этом Лизе.

Дмитрий в ужасе лишь кивнул в ответ головой...

… Лиза вошла в домик, и Федор попытался обнять ее, но девушка мягко отстранилась. Лаврецкий с тоской и страстью посмотрел на Лизу и поцеловал ее ледяную руку.

- Я теперь княгиня Карелина... так зачем же ты пришел? – спросила Лиза. – Ты сошел с ума, Федор? Уходи, прошу тебя!..

- Что?.. Ты... ты уже замужем? – глухо выдавил он, плохо понимая смысл ее слов.

- Да... Три нескончаемо долгих месяца я ждала тебя, Федор. Три месяца, превратившихся в вечность. Ты вел себя так, что я не могла понять тебя. Я думала, ты отказался от меня, потому что я бедна... А что еще я могла подумать?

Федор неистово клялся, что посылал ей письмо с ординарцем и получил подписанный ею конверт... Осознав случившееся, он говорил сбивчиво и торопливо. В ответ Лиза не шелохнулась. Не питая никаких надежд, она пристально смотрела на Лаврецкого, чувствуя, как земля уплывает из-под ног. Она верила и не верила Федору. Он любил ее! К несчастью, череда нелепых случайностей привела ее к мысли, что Федор забыл ее, но, несмотря ни на что, именно он был в ответе за свою трусость и нерешительность. Он потерял ее по своей вине!..

- Я поговорю с твоим папá! – с тоской в голосе подавленно и неуверенно пролепетал Федор. – Я найду покупателя на свои малороссийские земельные владения, граничащие с поместьем Карелина. Это очень плодородные земли. Я знаю, что князь – благородный человек, и он согласится расторгнуть ваш брак, если я поговорю с ним!.. Мы еще можем быть счастливы, Лиза!

- Нет, Федор! – грустно, но непреклонно ответила Лиза. – Поздно, слишком поздно. Я никогда не устрою скандал, который убьет папá! Я вышла замуж за князя, будучи уверенной, что ты меня не любишь, и я останусь его женой! Прошу тебя, уходи… Забудь меня! Избавь от мучительной пытки видеть тебя. Это была роковая неизбежность, судьба!

- Лучше сказать, интриги… роковая случайность, но…

- Теперь уже поздно… – перебила поручика Лиза. Она отошла на несколько шагов и, плача, без сил рухнула на старый стул, стоящий возле стола посреди заброшенного домика. – Теперь я буду рядом с человеком, который купил меня! – простонала она. – Уходи… ради бога, уходи!

Федор подошел к двери и задержался на секунду.

- Лиза, жизнь моя!.. – отчаянно выкрикнул он, но девушка не остановила его.

Шатаясь как пьяный, Лаврецкий вышел из дома. Неожиданно он резко повернул назад в каком-то отчаянном порыве, но остановился и громко всхлипнул перед дверью, которую сам же и закрыл.

- Слишком поздно! – прошептал он те же слова, что чуть раньше произнесла Лиза.

***

В кабинете, смежном со спальней Ивана Петровича Керлова, царило смятение. В воздухе витали тревога и неопределенность. Слышались тихие шаги и приглушенные голоса, которые обычно окружают находящихся при смерти людей. Рядом с кроватью, не считая лекарей, находились Дмитрий, Павла Петровна и двое-трое близких друзей. Еле слышно сновали слуги, молча выполняя неотложные и крайне сбивчивые распоряжения. Александр Карелин приехал к Керловым гораздо раньше, чем рассчитывал, узнав от Кати о случившемся. Он остановился у двери спальни и вполголоса разговаривал с нотариусом Пестовым, который казался воплощением скорби и печали.

- Быть может, Вы объясните мне, что случилось? – спросил Карелин.

- Никто не сможет объяснить Вам это, князь, – заверил Пестов. – Этот последний приступ был просто ужасным. Боюсь, это случилось из-за меня, ведь рядом с полковником был только я. Полагаю, мне не следовало спорить с ним о разной ерунде… Он сказал мне, что хочет поговорить с Вами, но Лиза уже уехала в церковь, и я ответил, что это невозможно.

- Но так и было на самом деле… Не вините себя, господин Пестов… Полковник не сказал Вам, о чем он хотел поговорить со мной?

- Увы, нет, но он настаивал на этом разговоре… Звал жену и дочь... Думаю, полковник был немного не в себе, поскольку и Павла Петровна, и Елизавета Ивановна уже приходили попрощаться с ним перед отъездом в церковь… Елизавета Ивановна зашла к нему, чтобы он увидел ее в подвенечном платье. Я пытался успокоить полковника, а он все звал и звал их... Тогда я обеспокоился не на шутку и позвал лекаря. Когда пришел лекарь, полковник был уже в бреду… а позже он впал в беспамятство, в котором пребывает и сейчас… Прискорбно... в такой день!

- А где моя жена? – спросил Карелин, удивленно глядя по сторонам. – Невероятно, что ее нет рядом с папá! Я немедленно разыщу ее! Она не простит нас, если не увидится с ним перед смертью!

Карелин пошел прямиком в комнату Лизы, но застал там только ее горничную, да и та сказала, что не знает, где барышня… Князь быстро вышел из комнаты и едва ли не бегом спустился по лестнице к боковой двери. Миновав маленькую терраску, он вышел в сад. Карелин беспокойно осмотрелся; его настороженно-пристальный взгляд был полон жгучего недоверия. Он увидел закрытые двери сараев и пустынную липовую аллею. Теперь деревья стояли уже совсем голые под ледяными поцелуями начавшего падать снега. Вдалеке, у пруда Карелин заметил старую, заброшенную деревянную беседку. Неподалеку от нее, возле дерева, мирно переступала с ноги на ногу лошадь. Неожиданно в проеме низенькой двери показалась чья-то мужская фигура. Карелин не мог разглядеть издали лица мужчины, но различил, что он был в военной форме. Нетвердым шагом, пошатываясь, мужчина двинулся к лошади. Подталкиваемый неизвестной силой, Александр рванулся вперед. Он рывком распахнул дверь и ошеломленно застыл на пороге, увидев горько плачущую Лизу, повалившуюся грудью на покрытый толстым слоем пыли стол.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело