Выбери любимый жанр

Рожденная жить - Соврикова Ольга - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Почему вы раньше никому не рассказали об этом? — спросила Лин. — Вам их не жаль?

— Девушек, безусловно, жалко, но у меня семья, муж калека и четверо детей. Скрыться после этого я бы не смогла.

— Вы можете назвать его дружков? — спросила Нел.

— Да. Это его ближайший сосед граф Долгичев и муж его сестры барон Загвирд.

— Граф Долгичев? Это не его ли зятя цикл назад мы приговорили и казнили за издевательства? — спросила Айвенлин. На лице женщины проявилось изумление. — А семейка-то прогнила насквозь.

После этого она распорядилась выдать женщине обещанное вознаграждение и попросила Жака направить парочку людей, чтобы помочь ее семье незаметно выехать из города прямо сегодня.

Как только посетительница с поклоном вышла, нам представили еще одного человека. Это был молодой слуга совершенно неприметной внешности, одетый аккуратно, с очень умными глазами.

Не требуя от нас подтверждения того, что ему заплатят, он, поклонившись, сразу начал свой рассказ:

— Я надеюсь, господа, что мои сведения вам помогут. Я служу у графа всего два месяца и только рад возможности от него уйти. У всех троих господ во дворце есть свои комнаты для временного проживания во время светского сезона, пожалованные еще их предкам за заслуги перед короной. На все эти встречи граф таскает меня с собой, я должен помогать ему после балов и торжеств добираться до собственной кровати. Как-то раз де Геверли хвалился тем, что его разговоры невозможно подслушать, так как никаких потайных ходов в комнате точно нет. Последнюю десятину они бурно обсуждали герцогиню де Мелвел и графиню Ринвел, выбирая из них себе очередную жертву. Вчера вечером герцог принимал в покоях своих друзей. Они изрядно напились и к концу застолья пришли к единому мнению: графиня от них никуда не денется, а вот герцогиня может уехать в соседнюю страну, и поэтому уже завтра они попытаются отвлечь охрану в лице виконтов и незаметно увести девушку. Они уверены, что герцогиня де Мелвел никогда не расскажет о том, что с ней произошло, побоится огласки, а они в последующем будут иметь влияние на королеву объединенного королевства, которая будет им беспрекословно подчиняться. Герцог особенно напирал на то, что совершенно необходимо наказать наглую бледную моль за пренебрежение высокородными кавалерами. Это все, господа, — произнес парень и добавил: — Дальше их речь стала совершенно неразборчивой.

— Благодарю вас! Жак, позаботься о том, чтобы молодой человек получил свое вознаграждение с процентами, — произнесла Айвенлин, и после того, как они вышли, мы приступили к обсуждению услышанного и к планированию наших дальнейших действий.

То, что мы услышали, взбесило нас всех, и пощады преступники не дождутся.

Айвенлин

Сегодня необычный бал. Будет выступать бард, и все дамы шепчутся о том, что он настоящий красавчик с дивным голосом. Видимо, именно в этот момент герцог и попытается меня увести. Ну что же, посмотрим, что у нас получится и сумеем ли мы применить все те навыки, которым обучал нас Жак.

Почти полдня мы планировали наши действия и после долгих споров приняли мой вариант. Будем делать вид, что прибытие барда отвлекло от меня внимание свиты, и дадим возможность высокородной сволочи меня увести.

Дасти с утра выяснил, куда выходят окна покоев герцога, и будет ждать меня под ними с теплым плащом. Заодно подстрахует от лишнего внимания. Данки и Данелии придется взять на себя двух дружков его светлости. Действовать будем в зависимости от того, как они разделятся. Если герцог будет уводить меня один, значит, ребятам достанутся двое его друзей и приманкой будет работать Нел. В случае если все последуют за мной и герцогом, тогда действовать буду я, а остальные — подстраховывать.

Лорды вполне достаточно попортили женского пола, чтобы получить суровый жизненный приговор.

Бал начался.

Я чувствую, как от волнения дрожат мои пальцы, а на первый танец, как всегда, меня идет приглашать принц. Глубокий вдох, медленно выдохнуть, успокоиться и… работаем на публику.

Танцуя с принцем, я старалась держать зал под полным контролем и поэтому сразу заметила, как появились наши подозреваемые. Они сразу разошлись в разные стороны и примкнули к нескольким группкам великосветских леди, расточая им комплименты. За весь танец мы с принцем перекинулись всего парой фраз, и он с недоумением на лице проводил меня на место. Видимо, мое нежелание болтать ни о чем до сих пор его удивляет.

Спустя полчаса на танец меня пригласил его светлость герцог де Геверли. Со слащавой улыбочкой на губах он начал делать комплименты, восхваляя мой величественный образ. Пока я изображала из себя внимательную собеседницу, почувствовала прикосновение магии, но магический блок, стоящий у меня, легко выдержал ее натиск. Я просто сделала вид, что впадаю в состояние транса. Как только вельможа заметил изменение в моем поведении, то сразу же начал отдавать приказы:

— Любезно мне улыбнись!

В ответ на это пожелание я состроила ему такую гримасу, что он отшатнулся и пробурчал себе под нос:

— Боги! Избавьте меня от ее улыбок.

В это время стихла музыка, и, крепко взяв меня за руку, герцог увлек меня в сторону запасного выхода, каким пользовались дворцовые лакеи. В зал в это время входил бард, которого громко представлял церемониймейстер. Внимание всех присутствующих было направлено на главный вход. Я заметила, что, как и было запланировано, Дасти исчез из зала. Нел, изобразив случайное столкновение, задержала барона Загвирда и, буквально повиснув на нем, увлекла в сторону одной из множества ниш, задрапированных плотными бархатными портьерами. Данки последовал за ними, чтобы подстраховать Золотко, и жестом указал мне, что граф Долгичев последовал за нами, находясь у меня за спиной. В ответ я условленным жестом дала понять, что справлюсь и следовать за мной не надо.

Данки и Данелия должны будут создать у всех впечатление, что из зала мы не отлучались, а я вместе с Дасти постараюсь вернуться до того, как бард закончит свое выступление.

Тем временем меня стремительно увлекали подальше от скопления народа. Мой провожатый изображал из себя веселого ухажера. Как только коридоры стали пустыми, нас нагнал граф Долгичев.

— Ну? — спросил он. — Все получилось? Ты уверен, что она находится под полным твоим контролем?

— Да, — ответил герцог самодовольным тоном, полным презрительного превосходства. — Несомненно. Леди не имеет магических способностей и не может сопротивляться, хоть и все понимает.

— Ты уверен, что магический амулет на нее подействовал, ведь ее мать была магом. А она не та персона в играх, с которой я готов рисковать. Все должно быть сделано наверняка.

— Королевский магистр мне гарантировал, что у девочки магии нет, иначе она давно бы выдала себя, используя ее. Совершенно невозможно удержаться от применения магии, если она у тебя есть, а за ней очень пристально несколько десятин наблюдали четыре лучших королевских мага. Волноваться не о чем. Сейчас зайдем в мои покои, и я покажу тебе, в какую послушную девочку превратилась наша маленькая наглая задавака.

Как только мы «дружной компанией» переступили порог покоев герцога, мое волнение улеглось, и я спокойно стала наблюдать за тем, как граф задвигает засов на массивных дверях. Оба похитителя, вздохнув с облегчением и сетуя на опаздывающего барона, повернулись и подошли ко мне. К этому времени план действий уже сложился у меня в голове. Я была полностью уверена, что у меня все получится.

— Очень хочется верить, что тебя охраняли так тщательно неспроста, — произнес граф.

— Надеемся, что ты девственна, малютка, и мы получим незабываемые для всех нас впечатления. Отвечай! Ты девственна?

— Да! — ответила я спокойным равнодушным тоном, а герцог продолжил:

— Сейчас ты подойдешь к графу и своими нежными ручками будешь его раздевать. Он вчера выиграл тебя в карты и будет первым, но ты не переживай, мы друзья и привыкли делиться, все мы будем тебя очень любить сегодня ночью. Да! И я очень надеюсь, что оказывать нам подобные и другие услуги ее будущее королевское величество будет по первому нашему требованию. Ты же не хочешь, чтобы твой муж знал о твоих маленьких слабостях?

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело