Выбери любимый жанр

Я в моей голове (СИ) - Савелов Сергей Владимирович - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

   Я непрерывно следил за действиями Соломоныча, почти не вслушиваясь в его непрерывный словесный понос. (Вот птица говорун!) Антиквар аккуратно брал каждую икону, внимательно осматривал, чуть не обнюхивал, вглядывался в изображение, щупал, исследовал торцы и тыльную сторону. На одной из икон он чуть заметно замер, даже руки дрогнули. Я тут же заметил его пристальный взгляд на меня. А вот голос не изменился, так же и журчал ровно, обволакивающе. (Гипнотизирует что-ли.)

   Он осмотрел последней книгу, так же используя лупу. Пролистал каждую!!! страницу и горестно вздохнув, отложил книгу к просмотренным иконам. Откинулся на спинку тоже антикварного кресла, и неторопливо сняв лупу, внимательно и так же доброжелательно посмотрел на меня и на Фила. (Вот сейчас наступает момент истины - промелькнула мысль).

   - И сколько молодые люди хотят за свой товар? - смотрит мне в глаза и достав портсигар (тоже антикварный) и достав сигарету спрашивает:

   - Вы позволите?

   Киваю и с убежденностью в голосе заявляю:

   - Уважаемый Евгений Соломонович, Вы сами отметили нашу неопытность и некомпетентность. Я уверен, что только от Вас опытного, знающего профессионала и честного человека я смогу узнать настоящую цену этим раритетам.

   Соломоныч с удовольствием закурил, окутавшись клубом дыма и задумался.

   - Надеюсь, вы немного в курсе специфики нашей работы? - И дождавшись моего кивка продолжил:

   - К моему глубокому сожалению, я, согласно установленных Законом правил, не имею права принимать никакие вещи от населения без оценки эксперта и без соответствующего от него заключения, если эти предметы имеют признаки исторической ценности. Иногда, действительно историческую ценную вещь необходимо отдавать реставратору. А это довольно продолжительное время, и деньги. Да, да молодые люди, не удивляйтесь. Деньги, чтобы ускорить этот процесс. Только тогда я смогу назвать вам настоящую цену, за исключением комиссионного сбора магазина. И только тогда я смогу выставить антикварный предмет на продажу. Потом придется еще немного подождать, пока не найдется ценитель старины и не купит ваш товар. К сожалению, если в установленный Законом срок ваша вещь не будет выкуплена, то мне придется снизить цену. Если после всех сроков на нее не найдется покупатель, я буду вынужден снять ее с продажи. - Он горестно вздохнул и продолжил:

   - Но вы не должны отчаиваться, т.к. вы эту вещь можете предложить музеям, выставляющих предметы русской старины. Конечно, цену в музее вам предложат несколько ниже, чем в моем магазине, но без выгоды вы не останетесь. К моему великому сожалению наше государство недостаточно финансирует нашу культуру.

   Он с сочувствием, оглядел наши удрученные лица и продолжил:

   - Поверьте, мне очень жаль мне вас разочаровывать. Я могу догадываться, что вам некогда ждать все это продолжительное время. Я хочу искренне помочь столь симпатичным мне молодым людям. Я рискну пойти на некоторое нарушение правил, чтобы не разочаровывать вас. Я ведь могу не найти в ваших вещах признаков исторической ценности, но и цену предложу несколько ниже. Вы ведь согласны с этим смириться? - впился мне в глаза.

   Я, а затем и Фил с воодушевлением закивали. От Соломоныча, конечно не укрылась Юркина заминка. (Лучше бы Фил сидел и просто хлопал глазами.) Соломоныч удовлетворенно вздохнул и продолжил разводить провинциальных лохов. Я наклонился к Филу и шепнул:

   - Без эмоций!

   Антиквар вперился в нас. Наверное, пытался угадать, что я там шептал. Но увидев, что я в ожидании смотрю на него, продолжил:

   - Я осмотрел представленные вами предметы (покосился на не распакованный сверток). Может, посмотрим остальное?

   - У нас есть еще немного времени, - невозмутимо сообщаю.

   - Хорошо, - с некоторым разочарованием протянул Соломоныч.

   - Что я могу сказать об осмотренном мной? Я не увидел среди них действительно раритетных вещей. Представленные образцы относятся к девятнадцатому - начало двадцатого века. Признаки, по которым я это определил, надеюсь вас не заинтересуют.- Снова вперился в меня.

   Я сделал вид, что задумался и нехотя кивнул. Соломоныч кивнул удовлетворенно в ответ и продолжил:

   - Вы мне очень понравились молодые люди! Мне очень не хочется вас огорчать. Но ваши вещи не представляют большой ценности. - Он сделал паузу и опять достал и закурил сигарету и продолжил:

   - Но я надеюсь на наше дальнейшее долгое и плодотворное сотрудничество. И не исключено, что вам в будущем попадется настоящая историческая ценность. Я имею в виду культурную ценность.

  Поэтому я за вот это - (кивнул на лежавшие, на столе иконы и книгу) я вам могу предложить целых 50 рублей. - Он шумно выдохнул, удивляясь собственной расточительности.

   - А с учетом других ваших предметов, еще не оцененных мной, общая сумма, несомненно, возрастет, - он кивнул на сверток в руках Фила.

   - Прошу нас извинить Евгений Соломонович, что мы отняли у Вас столько времени. Позвольте нам забрать наши предметы. - Поворачиваюсь к Филу, и протягиваю руку за оберточной бумагой.

   Соломоныч не двигаясь, смотрит испытующе на мои действия. И только когда я стал разворачивать на столе упаковку, спросил:

   - А сколько Вы хотите?

   - 700, - сообщаю, наивно взглянув на антиквара, и тянусь за иконами.

   - Побойтесь бога, Сережа! Никто Вам не даст за это такую фантастическую сумму! - воскликнул Соломоныч.

   Я опускаюсь на стул и снисходительно смотрю на возмущенного Соломоныча.

   И начался ТОРГ. Это было эпическое зрелище. Соломоныч вскакивал, заламывал руки, хватал иконы и протягивал к нам, указывал на какие-то детали. Сыпал терминами. Протягивал мне лупу и указывал на какие-то трещинки, пятнышки. Мы с Филом несколько раз порывались уйти. Выходили в туалет и "позвонить" и "встретиться с родителями". Наконец сошлись на 265 рублях. Одну икону, подозрительную для Соломоныча пришлось забрать назад.

   Соломоныч устало откинулся на спинку стула и посмотрел на второй сверток. Я не пошевелился. Он удивленно взглянул на меня.

   - Многоуважаемый Евгений Соломонович! Лучший знак доверия между деловыми партнерами - своевременная стопроцентная оплата. - Переиначил знаменитый афоризм 90-х.

   Соломоныч удивленно и обидчиво посмотрел на меня, и, кряхтя, наклонился под стол, где прозвенев ключами, звякнул металлической дверцей. (Там у него сейф - догадался). Достал деньги, отсчитал необходимую сумму и протянув мне повторил:

   - А Вы очень необычный молодой человек, Сережа!

   Я пожал плечами и доверительно сообщил:

   - Некоторые считают меня одаренным, особенно в хореографии.

   Фил улыбнулся и кивнул.

   С иконами второго пакета разобрались быстрее. Мы стали богаче на 245 рублей. Одна из представленных икон оказалась новоделом. Пришлось ее отложить. (Скорее всего - от Фрола). Время было к обеду, и мы распрощались до встречи после обеда с новой партией артефактов. Расходились по очереди (я зашел с позволения хозяина в туалет). Как мы ранее договорились Фил, не дожидаясь меня, отправился к автобусу для поездки на вокзал. Там мы и должны были встретиться. Выйдя из магазина я огляделся и попытался запомнить всех окружающих людей, но это было не возможно, уж слишком была большая толпа. Фил должен был идти не торопливо, заходя в магазины, останавливаясь возле витрин. Я догнал его и старался держать его впереди, не теряя из вида. Одновременно пытался запомнить всех идущих за ним и за собой. Наверное, я зря перестраховываюсь. Соломоныч наверняка заглотил наживку - обещание о будущих встречах. Он явно получил свой гешефт. Вон, какой довольный прощался с нами. Все равно расслабляться нельзя.

   Встретившись на вокзале, мы перекусили в ближайшей пельменной (на вокзале есть в буфете мне не захотелось).

   Юрка был воодушевлен и необычайно возбужден. Непрерывно делился своими впечатлениями. Восторгался собой и мной. Я пытался его остановить доводами, что еще ничего не закончилось. Выдохнуть спокойно сможем, только вернувшись домой. Но куда там? У меня тоже в душе все пело. Нам удалось! Я сам не ожидал, что мы сможем получить такие деньги. А вот состояние Фила меня озадачило. Он ведь в будущем сдвинулся на почве удачного бизнеса по перепродаже водки. Не случилось бы этого раньше на бизнесе с иконами.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело