Выбери любимый жанр

Сталь в пустоте (СИ) - Туров Михаил - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

-Угу. Давай за мной – резко сказал Рэйл. Старик не рискнул ослушиваться.

Старик и его внучка, взвалившая на себя огромный набитый товарами рюкзак, проследовали за Рэйлом по переулку. Они шли в молчании. Спрятав бластер в кобуру за пазухой, Рэйл шел вперед, будто ничего не произошло, будто он шел один. Примерно через пятнадцать минут хода они вышли к взлетно-посадочной площадке для шаттлов.

-Чем торгуешь старик? – неожиданно спросил Рэйл.

-А.. у меня пекарня в деревне. Но там скупать хлеб и другие товары некому у всех все домашнее….

-Можно и без подробностей – прервал Рэйл старика – Значит так, идешь в сторону вон той диспетчерской башни. Увидишь шаттл с тиграми на крыльях, иди к нему. «Звездные Амурцы» те еще засранцы, но ребята честные и вечно хотят жрать. Если не будешь завышать цену, скупят все что есть. Потом вернись на главную улицу и дойди до лиги «Гефест» в баре на первом этаже найди Кори Тайта. Он водитель с грузовиком. Со вчера ищет работу. Думаю за фиксированную сумму согласится работать с вашим поселением.

-Ааа… - старик временно потерял дар речи.

-Все ясно или повторить? – снова спросил Рэйл

-Нет, нет все ясно. Я просто не знаю, как вас благодарить – старик был в растерянности.

-Не стоит. Я работаю на лигу. Так что в какой-то степени это все таки была моя работа. Прошу прощения за то что сомневался помочь вам или нет. А теперь мне пора – с легкой улыбкой Рэйл немного поклонился старику и развернулся, чтобы уйти.

-Дядя постойте! – девочка подбежала к Рэйлу и протянула ему сверток.

-Не не, у меня нет при себе денег – ответил Рэйл хлопая по пустым кармана.

-Это благодарность, я сама делала эти сладости, дедушка научил – ответила девочка, стоя с протянутым свертком.

-Я же сказал. Это можно сказать моя работа – продолжал гнуть свою линию Рэйл.

-Возьмите! – коротко и настойчиво отрезала девочка, протягивая сверток двумя руками

-Ладно, ладно я в принципе слегка голоден – Рэйл взял сверток – Рэйл Лупус.

-Ваше имя? – удивлено спросило девочка.

-Имя того кто вернет должок. А теперь иди к дедушке, вам еще работать

Бодро кивнув, девочка побежала к дедушке, после она еще долго оборачивалась, смотря в след уходящему Рэйлу.

Рэйл же положив сверток в карман, направился дальше к своему шаттлу.

-По любому будут проблемы…Эх ладно, уж как-нибудь разберусь – тихо проговорил он, почесывая затылок.

***

На рейдовой орбите Валиса находился малый авиационный крейсер. Четыреста метров черного продолговатого элегантного остроконечного корпуса, напоминавшего наконечник копья. Ближе к корме этого корпуса располагались два модульных ангара. Корпус был гладким, все оружейные системы были спрятаны под него, располагаясь на выдвижных бойницах. На правом борту крупными, в половину высоты крейсера, белыми буквами было написано «MARI».

В ангар номер один залетел малый транспортный шаттл. Приземлившись в центре ангара, он заглушил двигатели и открыл задний грузовой люк и выдвинул трап, по которому спустился Рэйл.

-Уже вернулись кэп? – встретила Рэйла вопросом мелкорослая худая брюнетка.

-Да, решил не засиживаться. А ты че такая чумазая, Юля? – Рэйл обратил внимание на то что лицо и руки девушки были в пыли и непонятной жидкости.

-А это. Мы с Френки приводим в порядок пожарную систему ангара. Я собственно, поэтому и здесь – с улыбкой ответила девушка.

-Аа… ну тогда понятно. Стоп! – Рэйл оглянулся, вокруг не было никого… совсем.

-Как печально когда капитана встречает только младший техник и тот случайно. Эх, пустить бы ща перекати-поле – сказала девушка с еще большей улыбкой.

-Напомни, почему я тебя еще не уволил? – Рэйл начал сверлить Юлю скептичным взглядом.

-Потому что сэр, цитирую «шикарней твоей задницы только твои мозги»! Поэтому сэр! – выкрикнула девушка, встав по стойке смирно.

-Точно… из-за задницы. Ну живи пока – легко похлопав Юлю по голове Рэйл направился к выходу из ангара.

Пройдя через ангар, Рэйл подошел к автоматической раздвижной двери. В этот момент из стены выдвинулся странный цилиндр и залил пожарной пеной все пространство перед дверью.

-Френки! Я же сказал осторожней с системой активации! – вызвала Юля по рации напарника.

-Прости Юль. Я просто пытаюсь привести проводку в порядок – донеслось из приемника.

-А его почему? – неожиданно крикнул Рэйл, весь покрытый пеной.

-Он племянник боцмана сэр!

-Точно. Вот его и прибью – с этими словами, Рэйл прошел через дверь.

-Юль? – донеслось из приемника.

-Чего Френки?

-Я что залил капитана пеной?

-Так точно Фрэнки. Так точно – медленно ответила Юля

-….

-С другой стороны кэпу давно пора помыть голову. Молодец Френки.

-Юля

-Да Френки?

-Заткнись.

Оказавшись в коридоре, Рэйл прошел несколько метров в сторону кормы до дверей лифта. Вызвав лифт, он стал ждать. В этот момент и соседней двери ведущей в машинное отделение вышел высокий блондин и подошел к лифту, встав рядом с Рэйлом.

-Добрый день капитан. Уже вернулись? – спросил блондин.

-Да Карл, вернулся. У нас много дел, так что некогда рыскать в порту – ответил Рэйл, уставившись в панель управления лифтом, где отображалось его местонахождение.

-Я смотрю, Френки решил починить систему пожаротушения – сказал Карл, осматривая Рэйла.

-Да, ну она по крайней мере теперь, хоть работает и то хорошо – ответил Рэйл.

На этот момент большая часть пожарной пены уже стекла с него. Через несколько секунд открылись двери лифта. Как только оба зашли внутрь из динамиков раздался голос.

-Добрый день капитан!

-Добрый Рейвакс. На командный мостик, пожалуйста.

-Принято – последовал ответ из динамиков и лифт двинулся.

Через полминуты двери открылись и Рэйл с Карлом вошли помещение, представлявшее собой полусферу радиусом десять метров. В центре полумесяцем стояли пять консолей управления для персонала мостика. В метре позади консолей находилось кресло капитана, установленное на небольшой площадке для возвышения.

Рядом с консолями суетилось с десяток людей. Один из них увидев Рэйла воскликнул.

-Сэр! Что случилось!?

-Твой племянник, Игорь. Вот что случилось. Но он хотя бы пожарную систему в ангаре оживил – спокойно ответил Рэйл.

-Гадёныш! – снова воскликнул Игорь.

-Да успокойся боцман, говорю же все в порядке – Рэйл подошел ближе к центру мостика.

-Но сэр…

-Да ладно тебе Игорь подумаешь проблема, кэпу уже не первый раз прилетело от Френки. Что там в прошлый раз было, дверь вроде? – перебил боцмана Карл.

-Да меня зажало дверью, которую ты не мог неделю заставить закрыться – ответил Рэйл с усмешкой.

Пройдя мимо боцмана и направившись противоположной лифту двери, Рэйл поздоровался с остальной командой. Встав у двери и приложив к ней руку для скана отпечатка ладони, он сказал.

-Я пока в порядок себя приведу, а вы подготовьте корабль к отправке. У нас есть работа.

-Есть сэр!

В этот момент дверь открылась, и Рэйл прошел в каюту капитана. Скинув кобуру на журнальный столик в центре каюты, он прошел в душевую. Там снял одежду и повесил ее на вешалку, сразу же в стене открылось несколько щелей, через которые подул горячий воздух. Сам же зашел в душевую кабинку и принялся отмываться от пота на теле и пены в волосах.

Через несколько минут отмывшийся и сухой Рэйл покинул каюту. На выходе его ждала женщина. Брюнетка с длинными волосами до плеч, ростом с Рэйла, одетая в черную униформу звездного торгового флота. На нагрудном кармане белыми нитками было вышито «1-й Помощник».

-Привет Тира. Меня ждешь?

-Да сэр. Прошу простит мое отсутствие в ангаре, хоть вы и прибыли без предупреждения я не должна быть такой безответственной. Да и этот случай с пожарной системой – стала корить девушка, слегка склонив голову.

-Забей. Что там с проверкой навигации? – Рэйл решил сменить тему.

-Я как раз этим и занималась. Я обновила каталоги в соответствии с новыми данными от исследователей лиги – бодро ответила Тира, поняв, что Рэйл не злится.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело