Выбери любимый жанр

Пособие для ленивого студента - Малиновская Елена Михайловна - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Нет, оставайтесь, — любезно разрешил блондин Дареку. — Полагаю, при необходимости вы дополните рассказ своей подруги. И потом, речь идет о обычном разговоре. Я просто хочу прояснить некоторые детали произошедшего.

Я немного расслабилась. Вот это звучит уже не так угрожающе.

— Потому как если бы я собирался официально допросить Бьянку Верд, то вызвал бы ее в свой отдел, — добавил Фарлей, и его голубые глаза холодно блеснули.

Дарек послушно опустился в кресло. Ободряюще улыбнулся мне.

— Что вы хотите услышать? — спросила я у Фарлея, когда тот подошел ближе.

— Меня интересует абсолютно все. — Блондин широко улыбнулся, но его глаза оставались по-зимнему стылыми. — Почему вы отправились к виеру Эдгару? Как очутились в подвале? Каким образом сумели освободиться? Словом, начинайте, Бьянка. И не бойтесь быть многословной.

Я глубоко вдохнула, собираясь с мыслями. И приступила к рассказу. Который, как и хотел Фарлей Икстон, вышел долгим и обстоятельным.

Несколько раз мне приходилось прерываться, чтобы выпить немного воды. Благо что дознаватель лично подал мне стакан, прежде наполнив его из высокого хрустального графина.

Блондин не прерывал меня, помалкивая и Дарек. Лишь крепко сцепил перед собой руки, и я видела, как в самые напряженные моменты моего повествования его костяшки бледнели — с такой силой он сжимал кулаки.

— Вот и все в общем-то, — наконец завершила я.

Понятное дело, при этом я ни словом не обмолвилась о загадочном волке, который пришел ко мне на выручку. Виер Норберг прав. О таком лучше промолчать.

Одним глотком допила воду и вожделенно посмотрела на графин.

Фарлей понял меня без слов. Он ловко отобрал у меня стакан и вновь наполнил, после чего вручил мне в руки.

К слову, за все время беседы он так и не присел. Продолжал возвышаться над моей кроватью, и это немного нервировало.

— То есть после разрыва ловчей нити вы отправили весточку своему напарнику, — негромко сказал он, дождавшись, когда я утолю жажду. Дождался моего утверждающего кивка и выжидающе посмотрел на Дарека.

— Так все и было, — хмуро проговорил тот. — К тому моменту я уже понял, что Бьянка попала в беду. Мэтр Бишоп сказал мне, что она отправилась на встречу с виером Эдгаром. Но кабинет оказался пуст, и я заволновался.

— Почему? — почти не разжимая губ, обронил Фарлей.

Дарек высоко вскинул брови, явно не понимая вопроса.

— Почему вы заволновались? — терпеливо разъяснил Фарлей. — Вы вполне могли разминуться с Бьянкой по пути. Почему вы не вернулись в лазарет?

— Я… Я не знаю, — смущенно буркнул Дарек и озадаченно нахмурился. — Если честно, мне это даже в голову не пришло. Я почему-то сразу подумал, что случилось что-то плохое.

— В кабинете виера Эдгара был беспорядок? — спросил Фарлей. — Быть может, мебель была опрокинута? Что вас натолкнуло на такие мысли?

— Да не знаю я! — раздосадованно воскликнул Дарек. — Просто мне было как-то не по себе. И потом, в кабинете пахло гарью, как будто жгли какие-то бумаги. Но пепла я не заметил. И еще там было много свечных огарков. Это показалось мне странным. В общем… — Он замялся на мгновение, подыскивая лучшее определение. Затем неуверенно добавил: — Ну знаете, иногда так бывает. Вроде бы ничего плохого еще и не случилось. Но ты точно знаешь, что неприятности грядут.

— Такое обычно зовут интуицией, — пришла я к нему на помощь.

— Да, точно! — Дарек воссиял улыбкой и бросил на меня благодарный взгляд.

Интуиция, стало быть. — Фарлей Икстон задумчиво потер подбородок и продолжил расспросы: — А дальше?

— А дальше я поднял панику. — Дарек пожал плечами. — Метался по коридорам факультета и звал Бьянку. Так орал, что на шум выглянул виер Норберг Клинг и поинтересовался, что, собственно, происходит.

— Виер Норберг Клинг? — с нарочитым изумлением переспросил блондин. — Постойте-ка, но ведь он ректор академии. Что он делал в столь поздний час на вашем факультете?

— Откуда же мне знать? — огрызнулся Дарек. — Как-то меньше всего в тот момент я был настроен на то, чтобы потребовать отчет от ректора. Наверное, он обсуждал что-нибудь с виером Ольшоном.

— Декана вы тоже видели? — спокойно уточнил Фарлей.

— Нет. — Дарек мотнул головой. — Как бы то ни было, но виер Норберг весьма серьезно отнесся к моему рассказу, хотя со стороны могло показаться, что я мелю какую-то чушь. Он внимательно выслушал меня, а после меня настиг зов Бьянки. Это было… Как будто меня пыльным мешком по голове ударили. Наверное, на какой-то миг я отключился, потому что, когда очнулся — виера Норберга рядом не было, а я сидел прямо на полу в коридоре. Ну я и рванул. Я еще слышал зов Бьянки, правда, намного слабее. Но этого мне хватило, чтобы спуститься в подвал, где я и нашел ее. — Дарек скривился от отвращения и почти шепотом завершил: — Ее и то, что осталось от виера Эдгара.

— Ясно. — Фарлей сделал несколько шагов по комнате. Затем обернулся и спросил, вновь обращаясь к Дареку: — Скажите, а когда вы ворвались в подвал — то не ощутили чего-нибудь странного?

— Например? — хмуро переспросил Дарек.

— Ну, официальная версия гласит, что виер Эдгар стал жертвой демона, которому столько лет приносил жертвы. — Фарлей едва заметно усмехнулся. — Вы ведь боевой маг. И маг отличный, если судить по восторгам Питера, который был с вами на кладбище. Не мне вам объяснять, что настоящий охотник всегда почует появление демона. Вот и спрашиваю.

Дарек опустил голову. Почесал себе переносицу, как будто силясь припомнить.

— Нет, — наконец глухо сказал он.

— А что вы почувствовали? — мягко осведомился Фарлей.

Дарек дернул щекой. Кашлянул и осторожно сказал:

— Понимаете, наверное, я был несколько не в себе. Когда я увидел Бьянку всю в крови… И те ошметья, в которых с трудом угадывалось нечто человеческое…

И замолчал, видимо, не в силах внятно выразить свои мысли.

— Смелее, — подбодрил его Фарлей. С усмешкой добавил: — Честное слово, я смеяться над вами не буду.

— В первый момент я подумал, что произошло нападение дикого зверя, — проговорил Дарек, не глядя на дознавателя. — И он еще где-то рядом. Но я ошибался. Подвал оказался пуст.

— И что было дальше? — поторопил его Фарлей, когда Дарек сделал очередную паузу.

— Да все в общем-то, — сказал тот. — Через несколько минут прибежал виер Норберг. Он помог с остальным…

— А как господин Клинг объяснил то, что оставил вас в одиночестве? — не дал ему договорить Фарлей. — И где он был все это время?

— Я не спрашивал. — Дарек смущенно улыбнулся. — Не до того было. А потом просто не рискнул обратиться с вопросами.

— Ясно. — Фарлей опять неторопливо прошелся по палате. Подошел к моей кровати и застыл, все свое внимание обратив уже на меня.

Под его оценивающим спокойным взглядом мне моментально стало не по себе. Почему он так смотрит на меня? Неужели все-таки подозревает в чем-то дурном?

— А вы ничего не хотите добавить к рассказу своего товарища? — наконец, когда я готова была уже взвыть во все горло, лишь бы прекратить эту изматывающую паузу, полюбопытствовал Фарлей.

— Нет, — испуганно пискнула я.

Фарлей вздернул бровь, и я увидела отчетливый сполох сомнения, метнувшийся в его зрачках.

Н-да, теперь я понимаю, почему Дарек был под таким впечатлением после допроса у этого дознавателя. Такое чувство, будто блондин готов вытрясти из меня душу, добиваясь правдивых ответов на его вопросы.

— Собственно, а что именно вам не нравится? — поторопился ко мне на помощь Дарек. Встал и грозно сложил на груди руки.

Я невольно умилилась его заботе. Такое чувство, будто он готов дать королевскому дознавателю в нос, если тот продолжит доставать меня расспросами.

— Или вы подозреваете Бьянку в чем-то? — срывающимся от негодования голосом продолжил Дарек. — По-моему, дело более чем очевидное! Она лишь каким-то чудом спаслась из лап этого Эдгара, чтоб вечно мучиться ему в мире мертвых! К тому же она была далеко не первой его жертвой. Отсюда следуют определенные вопросы уже к вам. Почему виер Эдгар так долго безнаказанно творил свое зло?

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело