Выбери любимый жанр

Оборотни крепости ЭР - 3 (СИ) - "gulsim" - Страница 89


Изменить размер шрифта:

89

— Нет желания, — отказался дракончик. — Я устал.

— Хорошо, — Эрз кивнул, — цветы подаренные тебе слуги отнесли в твою комнату.

— От кого они? — сердце пропустило удар.

— От твоего жениха.

— У меня нет жениха, — насупился Ширан.

— Не будь так категоричен. Все мы хоть раз в жизни совершаем ошибки, маленькие или большие, — произнес Эрз, — от этого никто не застрахован. И не нужно беспощадно за них карать, ведь может получится так, что и ты совершить нечто подобное и тебе понадобится чье-то прощение. Ты бы вместо того, чтобы горячиться пошел к жениху и спросил, что двигало его поступком, возможно у него найдется достойное оправдание. Айрэн совершенно не похож на того, кто способен поступить подло, преследуя какие-либо корыстные цели.

— Я подумаю, — ответил парень.

— Хорошенько подумай и помни потерять легко, а вот найти иногда невозможно! А теперь беги посмотри на подарок своего жениха, — Эрз, спрятав ухмылку, удалился в сторону кухни.

Любопытствуя Ширан отправился в свою спальню, открыв дверь ведущую в его комнату, он чуть не потерял сознание от удушающего аромата цветов.

— Боги, — ошеломленно пробормотал дракончик оглядываясь. — Я что попал в цветник?

Спальня была просто завалена цветами, другое выражение сюда совершенно не подходило, слуги видимо поначалу пытались совать букеты в вазы, а потом без разбора начали складывать их на любую подвернувшуюся поверхность.

— Кажется у кое-кого отсутствует чувство меры, — пробормотал Ширан, пробираясь через завалы к окну, распахнув створки, он глубоко вдохнул свежий воздух. — И где мне интересно спать? — взглянув на свою кровать погребенную под цветами, он несколько минут задумчиво их рассматривал и думал о проступке Айрэна, ему очень хотелось знать, что им двигало, да и слова Эрза все никак не желали покидать голову. Промаявшись еще некоторое время, Ширан стремительно вышел из своей спальни и, пройдя по коридору, решительно постучал в дверь, ведущую в комнату любимого. Надеясь, что тот окажется у себя он не дожидаясь ответа, резко распахнул дверь.

Айрэн, обернувшись на шум, удивленно поднял брови и резко поднялся.

— Не знаю, чего ты себе там уже надумал, — предупреждающе выставил перед собой руки Ширан, увидев, что мужчина двинулся к нему, — но я просто пришел узнать, почему ты так подло поступил со мной?

— Малыш, я так рад тебя видеть, — Айрэн остановился, он совершенно не ожидал, что тот может сам прийти. — Давай присядем и я все тебе объясню. Пожалуйста.

— Можно и присесть. Только держись от меня подальше, — ответил Ширан, быстро сев в кресло, схватился за подлокотники, чтобы удержать себя на месте и не кинуться обнимать этого негодяя.

— Прости меня, — усевшись напротив него, несмело начал Айрэн, — я совершенно не хотел тебя обидеть и поверь, в моих действиях не было никакого злого умысла.

— Ага, не хотел, — сердито вздернул подбородок Ширан, — только повесил на меня какую-то хрень, подавляющую волю и воспользовался этим. А теперь объясни все же, зачем ты так поступил? Я понимаю, что вел себя не лучшим образом, пытаясь навязать тебе свое внимание, но неужели ты считаешь, что за это стоило так мстить?

— Это не было местью. Кулон был зачарован всего лишь на невозможность перехода в иную ипостась. Я боялся, что если подойду к тебе, ты именно так и поступишь. Поэтому немного перестраховался. Мне очень хотелось, чтобы ты принял меня, чтобы я мог спокойно поговорить с тобой, а не с твоим хвостом.

— Просто поговорить? — неуверенно переспросил Ширан, но тут же, ехидно улыбнувшись, продолжил: — То, чем мы занимались, явно нельзя назвать «просто поговорить».

— У нас был прекрасный разговор, — Айрэн мечтательно улыбнулся, — пока не нарисовались эти кошаки. Я совершенно не предусмотрел, что они могут так внезапно появиться. И если бы не их вмешательство, все бы закончилось хорошо. Мы бы поженились, и сразу после этого я бы снял с кулона заклятие. Я знаю, что поступил скверно. Прости меня.

Айрэн встал с кресла и подошел к дракончику. Взяв его за руку, поднял и осторожно притянул к себе.

— Я люблю тебя, Ширан, и хочу, чтобы мы поженились. Если конечно ты простишь меня.

— Как бы мне хотелось в это поверить, — грустно улыбнулся парень, — но после всего, что было… Прости… Я пока не могу ничего ответить…

Больше не медля не секунды, Ширан поспешно покинул комнату Айрэна, чтобы спокойно обдумать то, что услышал от мужчины. В спальню решил не заходить, чтобы при виде цветов воля ненароком не растаяла, и потому прямиком отправился в библиотеку. Посчитав что ему следует немного успокоиться, он взял с полки первую попавшуюся книгу, улегся на диван, но перелистнув пару страниц понял, что ошибся в выборе. Автор громоздко и витиевато повествовал об истинной природе вещей, которые на самом деле не являлись тем, чем казались, и путано сожалел о несовершенстве глаз, коим не дано увидеть тайное.

— Какая немыслимая чушь! — Ширан раздраженно отбросил книгу. — Идиот! Получается эта тупая книга вовсе не книга, а замаскированное под нее чудище? Боги, ничего глупее в жизни не читал! — закрыв глаза, он принялся вспоминать о том, как занимался любовью с Айрэном. Как же ему хотелось знать как он повел себя, если бы его воля не была подавлена заклятием. Отдался бы с такой же охотой или все же нет? Мысли все медленнее кружились в голове, и дракончик утомленный бессонной ночью погрузился в беспокойный сон.

«Как ты мог говорить такое о моем бесценном трактате полном мудрости и тайн недоступных примитивному уму! — вскричал крохотный человечек, одетый в мантию украшенную вышитыми на ней серебряными нитями пентаграммами. — Ты безголовый юнец, которому неведомы элементарные вещи! Тебе как никому другому следовало бы знать, что кровь демиургов легко противостоит любой волшбе! Глупый, глупый ты дракон, сын демиурга!»

Сон с Ширана мигом слетел, широко распахнув глаза, он улыбнулся. Принуждения не было и это не может не радовать!

Параллель Гремирод

— Леди Корла со своим сыночком уже здесь? — Гор оглядел зал.

— Она да, а вот Логрост еще не появлялся, — Воргонт взмахом руки подозвал высокого статного мужчину с серебристыми волосами, стянутыми у шеи в низкий хвост. — Лорд командор Эндор, — представил он, как только тот явился на его зов.

— Привет тебе, — Гор улыбнулся. — Я видел тебя на поле боя.

— Я тоже видел тебя у столов, — мужчина усмехнулся. — Аппетит у тебя хороший.

Гор расхохотался, лорд командор ему понравился.

— Не жалуюсь, — произнес он. — Эндор, у меня есть не совсем обычная просьба, не мог бы ты поухаживать за одним из моих сынов, только делать это нужно демонстративно.

— Без проблем, — лорд командор взглянул на толпившихся за спиной Гора парней. — И кто мой избранник?

— Увик, подойди, — позвал Гор. Парень встал рядом с опекуном, осмотрев его, Эндор улыбнулся.

— И кого нужно заставить ревновать? — осведомился он.

— Логроста, — Увик опустил глаза.

— Дай мне лапку, — Эндор протянул к парню руку, тот нерешительно вложил в нее свою ладонь. — А теперь немного погуляем по залу и ты мне расскажешь что произошло.

— Хорошо, — Увик стеснительно улыбнулся и пошел с мужчиной.

— Мальчика мы сплавили, теперь нужно поболтать с министром юстиции, — произнес Воргонт.

— Зачем? — удивился Гор.

— Он имеет весьма прискорбную привычку сплетничать, мелет языком направо и налево, — Воргонт усмехнулся. — Через несколько минут все в зале будут в курсе, что Увик не просто брат супруга короля, а что он любимый брат, и я сватаю его за моего лорд командора.

— Зови этого лучшего из министров к нам, — Гор заухмылялся. — Пора преподать урок леди Корле, пусть знает, что из-за своего снобизма лишилась счастья принадлежать к королевской семье!

Леди Корла, нетерпеливо дожидающаяся прихода отпрыска, едва приметив его в дверях, поспешила ему навстречу.

89
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело