Выбери любимый жанр

Оборотни крепости ЭР - 7 (СИ) - "gulsim" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Мне нравится идея с глазами, не видеть это страшно, — высказался Анюк.

— Зятья, женихи, вы слышали, что ждет вас в случае измены? — рассмеялся Гор.

— Я своих мужей поддерживаю, — сказал Риймор. — Измена это отвратительно.

— Я тоже так считаю, — произнес Ролву.

— Я понимаю ваши чувства, но все же считаю, что наносить ему физические увечья смысла нет, маг его восстановит за пару минут, а вот моральную боль ни один самый искусный маг излечить не сможет, — сказал Гор. — Надо ударить именно по чувствам.

— Да, — кивнул Кайл. — Думаю, вызвать у Гослэна ревность будет лучше всего.

— Но сначала пусть еще раз обожжется, это навсегда отучит его заглядываться на других.

— Что ты придумал? — поинтересовался Кайл.

— Подсунем Гослэну одного из наших, я считаю, Анюк самая подходящая кандидатура. Сын, на твои хрупкие плечи возлагается огромной важности задача.

— И что я должен сделать? — спросил парень.

— Слушай: когда придет Гослэн, муж Мийка, ты прими облик сладкого мальчика, глазки ему построй и сделай так, чтобы он растаял.

— А ничего что он женат?

— А я и не собираюсь отдавать тебя за него, этого недоумка надо просто проучить, чтобы не искал от добра добра. Постарайся максимально очаровать его. Справишься?

— Без проблем, — на губах Анюка заиграла плутовская улыбка.

— Отлично! После того как добьешься этого, я подам сигнал, и ты заведешь беседу с, например, Файнаром, будешь говорить про Гослэна гадости, — злорадно улыбаясь сказал Гор. — В выражениях не стесняйся, ты должен дать ему понять, что он безмозглый идиот.

— Будет сделано, папа, — улыбнулся Анюк.

— Я в тебе не сомневаюсь, сын, — Гор усмехнулся и повернулся к Дюану. — Сын, а ты сейчас отведешь Мийка на рынок и подберешь ему одежду и украшения. Пора ему перестать быть серой тенью.

Дюан с Дроем без лишних слов уволокли Мийка.

Через два часа Эрз ввел в гостиную неверного супруга Мийка.

— Гор, мой муж ушел с вами, — Гослэн напряженно уставился на друга.

— Ну, ушел и что? — равнодушно отозвался Гор.

— А где он?

— А тебе зачем?

— Я бы хотел забрать его домой.

— Зачем? Он же больше не нужен тебе.

— В наших отношениях мы разберемся без посторонних, — процедил Гослэн.

— Отлично, иди домой и там разбирайся с кем и чем хочешь, — произнес Гор.

— Без мужа не уйду.

— Ты видишь его среди нас?

— Нет.

— Тогда какого хрена ты требуешь выдать его?

— Где он?

— На свидание с демоном отправился, — Гор невинно улыбнулся.

— С каким еще демоном? — нахмурился Гослэн.

— Гостил у нас тут один, за женихом к нам явился. Ему твой муж приглянулся.

— А этот демон в курсе, что Мийк не свободен?

— Ваш развод всего лишь дело времени, вернее, похода к магу.

— Это мы еще посмотрим! — Гослэн, гневно раздув ноздри, выскочил из гостиной.

— Анюк, меняй облик и за ним, — скомандовал Гор. — Он наверняка еще Эрза будет пытать, так что встретишь его во дворе.

Метаморф выскочил в окно.

— Я вот не пойму, какого хрена Гослэн строил тут любящего мужа, — Кайл удивленно обернулся к жениху.

— А кто знает, что ему там стукнуло в голову?

— Может, он понял, что любит мужа? — произнес Мсил.

— Если Анюк сейчас вернется, то твое предположение подтвердится, если же нет, то его привела сюда другая причина, — сказал Гор.

— Привет, — Анюк, обратившийся в золотоволосого ослепительно красивого парня, обворожительно улыбнулся спускавшемуся по лестницы мужчине.

— Привет, — Гослэн, узрев роскошного парня, подобрался и поспешил к нему, забыв, зачем явился в дом друзей. — Как тебя зовут, прекрасный?

— Кюна, а тебя? — Анюк послал ему кокетливую улыбку.

— Гослэн. Ты сразил меня наповал.

— Тогда, может, пригласишь меня на свидание? А то мне скучно.

— С удовольствием, — Гослэн протянул парню руку, и через секунду они исчезли в кольце перехода.

Анюк, безудержно расточая улыбки, раскрутил мужчину на парные браслеты и колье с радужными руноканскими камнями. Он играючи строил из себя скромняшку и умело зарумянился, когда Гослэн поцеловал ему ручку. Вскоре мужчина совершенно потерял голову. Покатавшись на карусели, Анюк, сославшись на усталость, попросил Гослэна отвести его домой. Мужчина открыл кольцо перехода во двор крепости Гор.

— Я гощу у моей родни в деревне, — сообщил Анюк.

— Я приду к тебе завтра, можно?

— Конечно, в полдень я буду тебя ждать здесь, — метаморф шустро ускакал к воротам крепости и спрятался за ними, дожидаясь когда Гослэн уйдет.

Свое семейство Анюк нашел в столовой, доложив об успешно выполненном задании, он уселся за стол и похвастался украшениями, купленными ему Гослэном.

— Шустрый ты! — похвалил его Гор. — Учись, Мийк, как надо вести себя с мужем, он, небось, давно не баловал тебя.

Мийк в ответ расстроено вздохнул, муж в последнее время его попросту не замечал.

— Ничего, малыш, мы научим тебя быть правильным младшим мужем — хитрым и стервозным, — Гор успокаивающе сжал его за плечо. — Ты еще попляшешь на его поверженном теле.

***

А утром за завтраком, войдя в столовую, Эрз огорошил их известием:

— Гор, Кайл, ваши сыны и зятья, похоже, прибыли в полном составе. Они уже устанавливают шатры и карусели.

— А у нас что, какой-то праздник? — Гор наморщил лоб, пытаясь припомнить знаменательную дату, которая могла стать причиной нашествия членов его семейства.

— Нет, — Кайл улыбнулся. — Видимо, они просто соскучились.

— Пойдем, узнаем, какая нелегкая их сюда принесла, — Гор встал и, обняв жениха, отправился к лестнице, ведущей на крепостную стену.

— Демоны бездны! — воскликнул Гор, свесившись с крепостной стены и обозрев поле, заставленное разноцветными шатрами. Заприметив спешащих куда-то Зотэру с Вэлимом, он заорал: — Зятек, какого хрена вы все притащились?

— Праздновать! А еще нам сообщили, что прибудет Зайсен, чтобы запечатлевать вас, мы тоже решили записать свои изображения на кристаллы.

— Я бы на твоем месте не стал увековечивать свою страшную рожу.

— И ничего она не страшная! А очень даже красивая, — обиделся за мужа Вэлим.

— Разве что для тебя, — усмехнулся Гор.

Зотэру рассмеялся и чмокнул мужа в губы.

— Зятек, ты, случайно, не знаешь, левые демоны приперлись? — поинтересовался Гор.

— Куда ж без них! Придурки поставили шатер и растянули над ним полотно, на котором написали: «Добро пожаловать, ласковые холостяки ждут вас, милые юноши!»

— Ишь какие хитрецы, — рассмеялся Гор.

— А тебе они зачем? — спросил Зотэру. — Хочешь предупредить насчет сынов?

— Нет, они мне для другого дела нужны.

— Ясно, опять придумал какую-то аферу.

— Не без этого, — ухмыльнулся Гор. — Родной, пойдем, отыщем среди демонов достойнейшего.

— А этот достойнейший Мийка не сопрет?

— Если сопрет, значит, проблема решится сама по себе, — усмехнулся Гор и потащил жениха на поле.

Семейство появлению пап обрадовалось и от души их пообнимало. Гор добродушно на это проворчал:

— Эк вас разбирает, можно подумать, мы год не виделись.

— При чем здесь это? — удивился Фэни. — Мы вас с помолвкой поздравляем.

— С помолвкой? — оторопел Гор.

— Да, Стор сообщил нам о ней.

— Вот кошак драный! — Гор рассмеялся.

— Топай за серьгами, — Кайл расхохотался.

— Я мигом.

Прибывшего с супругом Зайсена Эрз лично проводил на поле, где маг подзавис, оглядев находящееся там в полном составе семейство.

— Вам что, всем нужны мнемокамни? — осторожно спросил он у хлопотавших у столов парней, очень надеясь на отрицательный ответ.

— Да, — обломал его надежду Лонго. — Гор с Кайлом ведь не каждый день отмечают помолвку.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело