Оборотни крепости ЭР - 8 (СИ) - "gulsim" - Страница 61
- Предыдущая
- 61/98
- Следующая
— Ясно.
— Родной, а давай попробуем излечить его кровью истинной пары, — предложил Гор. — Стирателю же помогло, может и ему тоже поможет.
— Гор, это не каменная болезнь, а проклятье, — напомнил Кайл. — Наша кровь не поможет.
— Кайл, а попробуй его отзеркалить, если заклятье не вплетено в кровь, то его можно отправить назад, — сказал Стор.
— Эриим, протяни ко мне свою руку, — попросил Кайл.
Здоровенная лапа с когтями приблизилась к нему, Гор первым притронулся к ней, пощупал когти и, убедившись, что они действительно мягкие, уступил место жениху. Хмыкнув, Кайл провел ладонью по бугристым наростам и сосредоточился. Через секунду он обрадованно улыбнулся, проклятие мало того, что лежало на поверхности, но и наложено было криво: структуры заговора в некоторых местах плыли и обрывались.
— Я не завидую тому, кто накладывал это проклятие, — произнес Кайл. — Ритуал проведен неверно и поэтому откат будет мощный. Боюсь, мачеха твоя не выживет.
— А нельзя это проклятье развеять?
— Нет.
— Тогда не надо его снимать, — Эриим попытался вырвать руку, но Кайл не дал: ударил своей магией и произнес ритуальную фразу: — От кого пришло, к тому вернись!
— Зачем? — горестно застонал Эриим. — Теперь Алюси сиротой станет.
Кайл растерянно посмотрел на жениха. Гор ничего не успел ответить, внезапно Эриим страшно закричал, море вокруг него вздыбилось, загудела земля и затряслась. Волны накрыли тритона с головой. Море успокоилось, и из его вод появился симпатичный парень лет двадцати пяти с теплыми синими глазами.
— Ну вот, теперь ты не умрешь, — сказал Гор. — Иди, обрадуй жениха.
Тритон кивнул и нырнул.
— Вот ты и избавил демонов от чудища, — произнес Стор, глядя на Кайла. — Вьиг может теперь быть спокоен, разорение ему больше не грозит.
Эриим, беспокоясь как там его братишка, засвистел, зовя жениха. От Нуэдо поступил еле слышный ответ со стороны каменной кучи, которой здесь раньше не было. Насмерть перепугавшись, Эриим рванул туда и обмер от охватившего его страха, из-под одного из камней торчал хвост его мальчика. Дрожа от ужаса, тритон начал торопливо, но осторожно разбирать каменный завал и вскоре сумел освободить тело любимого. Аккуратно подняв на руки Нуэдо, он, мало соображающий от паники, в облаке крови жениха поплыл к берегу. Когда плыть стало невозможно из-за близости дна, он обратился человеком, встал на ноги и печально побрел.
— Нет, боги, нет! — Эриим, не скрываясь, разрыдался, неся искалеченное тело своего любимого. — Мальчик мой, ты не заслужил такой жестокой смерти. Мой маленький Нуэдо, за что?
— Он умер? — ужаснулся Дюан, услышавший его причитания.
— Умирает, — прохрипел Эриим.
— Идиот! — завопил Дюан. — Быстрее неси его к Кайлу!
Эриим ускорился, Кайл ринулся к нему навстречу и, встретившись с ним, со всего маху влепил по Нуэдо лечебной магией. Удар получился слишком сильным. Эриима отбросило назад, он опрокинулся и с громким всплеском ушел под воду.
— Ты утопил рыб, — Стор расхохотался.
— Ничуть не смешно, — Кайл с беспокойством вгляделся в воду.
Через несколько мгновений неподалеку от него появились головы тритонов. Радостно улыбаясь, Эриим произнес:
— Мой мальчик снова в порядке, спасибо тебе, добрый волшебник, подожди нас здесь, мы принесем тебе подарок.
— Не стоит, мне достаточно видеть вас здоровыми.
— Мы быстро! — головы тритонов скрылись.
— Неплохо было бы, если бы они рыбы притащили, — сказал Гор. — Есть захотелось. Можно ее было бы прямо тут пожарить.
— Кто о чем, а ты вечно ищешь, где бы пожрать, — усмехнулся Стор.
— Можно подумать, ты не любишь пожрать.
— Сейчас я наловлю рыбы, папа, — сказал Дрой и, обернувшись драконом, отлетел подальше, нырнул и вскоре появился, держа в лапах две крупные рыбины. Подлетел, скинул их на берег и отправился за новым уловом.
— Смотри-ка, какой ловкий рыболов, — одобрил Воргонт.
Гор со Стором, возрадовавшись, начали собирать дрова для костра, а Воргонт принялся чистить рыб.
Тритоны появились довольно скоро. Гор оторопело уставился на каменную статую, которую они волокли по мелководью.
— Они решили подарить тебе скульптуру! — Стор захохотал.
— А что, вполне такой неплохой подарок, — Гор усмехнулся.
— Помогите! — выкрикнул Эриим.
— Нет уж, сам тащи эту фигню, — отказался Стор.
— Мой братик, он умирает! — отчаянно закричал тритон.
— Какой еще братик? — Гор рванул к нему.
— Мой!
Подбежав, Гор с Кайлом ошеломленно уставились на жуткую картину — в руках у статуи был зажат маленький тритончик, потерявший сознание.
— Я сам хотел вытащить его из рук матери, но увидел, что у него спина сломана, — Эриим с ужасом в глазах посмотрел на Кайла. — Ты же сможешь его спасти?
— Сможет! — Гор призвал свой клинок и ловко вырубил тритончика из смертельных объятий матери. Кайл незамедлительно ударил по малышу магией.
Открыв глаза и увидев склонившегося над ним незнакомца, тритончик горестно расплакался.
— Алюси, не плачь, — Эриим взял его на руки и прижал к себе. — Не плачь, я же рядом, малыш.
Тритончик вцепился в него ручками и спрятал лицо в шее, мелко подрагивая.
— Все закончилось, малыш, больше тебе не будет больно, — Эриим облегченно выдохнул. — Боги, я так испугался, когда приплыл домой, а там этот кошмар! Хорошо хоть Нуэдо не растерялся, он сказал, что нужно как можно скорее отнести Алюси к волшебнику Кайлу, и он его спасет. И ты спас его! — тритон с благодарностью посмотрел на Кайла. — Спасибо тебе, добрый волшебник.
Кайл улыбнулся, а Гор, пошарившись в кармане, нашел леденец и, сдернув с него обертку, протянул тритону.
— Угости своего братишку, он быстрее успокоится.
Эриим взял леденец.
— Алюси, возьми конфетку.
Тритончик заинтересованно поднял голову и, увидев полосатую лошадку, схватил ее и сразу же начал грызть.
— Он очень любит эти ваши земные сладости. Мачеха не баловала его, говорила, что будущий владыка должен быть мужественным, и потому его следует держать в черном теле. Я однажды принес ему фрукты, но она раскричалась, что я хочу его отравить, и занять его место. А после того, как я напомнил, что, вообще-то, это мое место, она нажаловалась отцу, что я пытался убить Алюси. Больше я ему так открыто не приносил вкусности.
— А как отреагировал твой отец? — Гор посмотрел за спину тритона.
— Отец пригрозил мне, что лишит права наследовать трон и выгонит, если я еще раз попытаюсь убить брата. Я не смог убедить его, что просто хотел побаловать малыша, — Эриим вздохнул. — Алюси ведь совсем еще маленький, ему нужно есть конфеты и играть с игрушками, а не выслушивать целыми днями, как должен вести себя правитель! После этого я стал осторожным, мне приходилось дожидаться, пока мачеха уйдет шляться по вашим земным ярмаркам, и лишь тогда угощать Алюси всякими вкусностями. Мы с Нуэдо забирали его у няни и несли на небольшой островок, где складывали эти сладости. Там от души наедались.
— Мы кушали конфеты, — неожиданно заявил тритончик. — А еще фрукты. Сладкие. Нуэдо всегда пачкался, а Эри смеялся над ним. И я смеялся, мне было весело. И мы играли с мячом. А еще Нуэдо рассказывал мне сказки про принцессу-русалку, он мне сказал, что когда я вырасту, они с Эри найдут мне самую красивую и самую добрую принцессу, и она будет моей женой. И конфеты она мне будет давать. А еще любить как Эри и Нуэдо.
— Все так и будет, малыш, — Гор улыбнулся и опять посмотрел за спину Эриима. — Значит, эта статуя — мать Алюси?
— Да, когда проклятье вернулось к ней, к несчастью, она держала в руках Алюси. Ей стало больно, вот она и сжала его со всех сил. А больно ей было невыносимо, я до сих пор помню ту боль, когда она обрушила на меня это проклятье, — Эриим нежно поцеловал братика в макушку. — Я так рад, что вы его спасли. Спасибо вам.
— Эри, я съел конфету, — шепотом произнес Алюси.
- Предыдущая
- 61/98
- Следующая