Выбери любимый жанр

Дорогой парадокса - де Ченси Джон - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

– И что же там делать? – спросил Карл. – Упасть с планеты?

– Интересно. – Я посмотрел на тонкую ниточку дороги, которая, казалось, начиналась от Изумрудного города. – Это кажется мне интересным. Но как нам добраться из Изумрудного города до начала дороги?

– А черт его знает, – ответил Карл.

– Ладно. Брюс, покажи-ка нам обратную сторону монетки.

– Я понял метафору.

Карл аж подпрыгнул.

– Черт побери, я вижу портал!

– Так сказать, черный ход, – рассмеялся я.

Но это не был обычный портальный комплекс. Брюс показал нам на экране количество цилиндров: их было 216, и они были расположены хаотически, через них извивалась дорога. Все вместе напоминало картинку из серии «соедини точки и получишь рисунок», над которым потрудился восьмиглазый инопланетянин, да и тот сдался и бросил картинку. Четыре главные артерии Космострады вливались с четырех сторон света в эту перепутанную макаронную массу дорог.

– Интересно, – сказал я. – Кажется, нет предела тем возможностям въехать сюда и выехать отсюда, которые открываются через эти порталы. Это может означать, что отсюда можно было бы выехать почти в любую точку на Космостраде.

– А как узнать, куда ехать – направо, налево, прямо? – спросила Лори, заглядывая мне через плечо.

– Очень просто, – ответил Брюс.

– Еще бы, – презрительно сказал я. Потом я пожал плечами: – А что, и правда просто?

– Да, Джейк. Каждая секция основной карты отмечена двоичным кодом. Тут есть таблица. Посмотри – это ее фрагмент. Теперь, как видишь, перед тобой гексадецимальное ядро многомерной мультивариантной таблицы, в которой каждому цилиндру присвоен номер. Проезды через различные цилиндры даны в нумерологической последовательности, которая соответствует номерам данных цилиндров. Эти последовательности, в свою очередь, соответствуют номерам секций карты. Понимаешь, конечно, обработка этих данных будет напрямую зависеть от способности компьютера запоминать и обрабатывать огромные количества данных, но если разбить их на порции, и, превратив данные в компактно децимальный формат, можно…

– Погоди, – перебил его я. Я ничего не мог понять из мелькания цифр на экране. – Ты хочешь сказать, что если я тебе назову энный участок Космострады, на который я хочу попасть, ты можешь сказать, какую комбинацию цилиндров мне надо проскочить, чтобы совершить прыжок именно туда?

– Да, Джейк, я говорю именно это. Это будет просто функция сверки с таблицей.

Я откинулся на спинку сиденья и присвистнул.

– Значит, тот самый «путь домой», который ты тут два часа разрабатывал, это совсем не путь домой. Это просто та дорога, по которой мы приехали.

– Боюсь, что так, – ответил Брюс. – Разумеется, можно было бы воспользоваться этим путем, но время переезда в земной лабиринт, если принять обычные скорости машины и принимая во внимание остановки на заправку и технический уход, заняло бы около тридцати тысяч земных лет.

10

– А до дому далеко, – сказал я.

– Действительно, – спокойно ответил Брюс. – Как бы там ни было, как я уже говорил, в нашем распоряжении гораздо более эффективный маршрут.

– Если мы сможем прорваться через этот портал без того, чтобы нас размазало по дороге. Кажется, это довольно трудно будет сделать.

– Это может потребовать вспомогательного компьютерного вмешательства во время вождения машины, если не полного компьютерного контроля.

Я вздохнул.

– Ты как думаешь, ты справишься с этим, Брюс?

– Не уверен. Видишь ли, я отнюдь не предвзято отношусь к машинам, я не считаю, что они все могут делать лучше человека. Эта задача может нуждаться и в хорошей координации глазомера и рук, и интуитивного чувства времени, которое есть на самом деле только у человеческого существа.

Я улыбнулся.

– Что ж, спасибо, Брюс. Ты говоришь мне такое просто потому, что тебя запрограммировали не обижать наши бедные маленькие «эго», или ты и впрямь так считаешь?

– Извини, Джейк, но этот вопрос довольно неоднозначен, и на него трудно будет ответить.

– Наверное, ты прав, Брюс. Что же, ты отлично поработал.

– Спасибо, Джейк. Работать с тобой – одно удовольствие.

Я повернулся на сиденье.

– Ну что, ребята? Что теперь будем делать?

– Поехали, – ответила Дарла. – У нас теперь есть карта. – Тут ее плечи сгорбились. – Прости, Джейк. Я забыла про Сэма. Я просто не подумала.

– Нам еще кое-чего не хватает, – сказал я. – Никакой провизии. С топливом вроде бы все в порядке, но как я могу понять из показаний приборов, у нас совсем плохо со смазкой, и нам нужен охладитель, вода нужна…

– Похоже на то, что обратная дорога, по словам Брюса, будет недолгой, – сказал Карл. – Может быть, нам удастся проскочить на том, что у нас есть.

Я покачал головой.

– Ты забыл про то, что до портала нам ехать по чужой территории, которую мы не знаем. Не только это – мне чутье подсказывает, что придется проехать много миль, прежде чем удастся поспать. У меня дома есть кой-какие неоконченные дела. Многое там надо сделать. Беда в том, что я не представляю себе, что можно сделать по поводу технического обслуживания. Разве что… – я оглядел гараж.

И тут я увидел Кларка, который шлепал к нам в полутьме.

Я помахал ему рукой, и он подошел к водительскому окошку справа.

Я нажал переключатель, и стекло иллюминатора с шипением отъехало вниз.

– Привет, Кларк, – сказал я весело. – Поздоровайся с Брюсом, он тут, в кабине. У вас двоих немало общего. – Я, показал на приборную доску.

– Рад с вами познакомиться, – сказал Брюс.

– Привет, Брюси, детка, – Кларк сунул свой песий нос в кабину. – Вы что это тут затеяли?

– Генеральную уборку, – сказал я ему. – Приводим все в порядок на случай быстрого сматывания удочек.

Кларк улыбнулся. Углы его рта приподнялись, показав в улыбке скругленные белые зубы. При этом его уши-воронки встали стоймя.

– Как хорошо, что я запер под замок серебряные вилки-ложки. Вы скоро собираетесь уезжать?

– Ну, пока нет, – ответил я. – Не думаю, что скоро. Есть тут один щекотливый вопросик – у меня кой-чего украли. Пару штучек, собственно говоря.

Уши упали.

– Вот как? Что именно украли?

– Модуль искусственного интеллекта, который принадлежал этому тяжеловозу, сопряженный с его компьютером. Это был весьма прогрессивный образчик, звали этот модуль Сэмом. Ты про это что-нибудь знаешь?

Кларк несколько обиделся.

– Разумеется, нет. Надеюсь, ты не думаешь, что это я его украл? Мне бы такое даже не пришло в голову.

– Извини, я совсем не хотел ни на что подобное намекнуть. Просто я не заготовил длинного списка подозреваемых.

Кларк кивнул.

– Понимаю, что ты имеешь в виду. Но, честное слово, ничем не могу тебе помочь. Мне только очень жаль, что так случилось.

– Я собираюсь поговорить на эту тему с Примом.

– Ну, конечно, так и следует поступить, – сказал Кларк, искренне покивав своей нескладной башкой. – Надеюсь, что недоразумение удастся исправить. – Его покатый лоб покрылся морщинками. – Ты сказал, что у тебя украли парочку вещей.

– Да. Насчет одной из них я даже не могу жаловаться, поскольку она мне изначально даром не была нужна. Черный кубик. Ты знаешь, что это такое?

– Начальный Эксперимент. Я знаю, как эта штуковина называлась, но это все, что я про нее знаю. Я-то всего-навсего тут работаю.

Я крякнул.

– Ты этим очень расстроился? – спросил сочувственно Кларк. – Мне очень жаль, что у тебя так нескладно получилось.

– Ценю твое сочувствие.

– Так ведь моя прямая обязанность – следить, чтобы вам было хорошо и спокойно, – Кларк отступил на шаг и окинул взглядом тяжеловоз.

– Хорошая машинка, – сказал он.

– Спасибо, – ответил я.

– А вы скоро придете наверх, друзья?

– В конце концов придем, – ответил я. – Как там дела у остальных?

– О, они вовсю наслаждаются. Ты пропустил очень приятный обед, кстати.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело