Выбери любимый жанр

Худший из миров. Книга 3 (СИ) - Софроний Валерий Иванович - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Поведение Авроры явно нервировало Тигера, он сильно сжал рукоять клинка танцующих и желваки нервно заходили.

- Ну, хотя бы в мечтах, - страдальчески ответил Олег.

Эту небольшую импровизацию прервал Сильвер, вернувшийся после обыска. Он поставил на стол драную сумку и недовольно поинтересовался:

- И это все что у тебя было?

- Нет, конечно, - иронично ответил Олег, - у меня еще очень много душевного тепла.

- Очень смешно.

Кобольд явно шутку не оценил, а вот у девушки дернулся уголок рта, видимо были какие-то напряги между этой парочкой.

- Оказывается, вы господин 666, опаснейший преступник, которого недавно осудили сами боги и казнили топовые кланы.

- А кто не без греха? - Философски поинтересовался Олег.

Сильвер положил на стол 'Вестник другого мира', на первой странице рядом со статьей о величайшем злодее современности находилась небольшая фотография этого самого злодея. И этот самый злодей, был как две капли воды похож на Командора.

- Это ведь ваш портрет в газете? - ухмыляясь, поинтересовался Сильвер.

Олег Евгеньевич беззаботно взял газету в руки и внимательно рассмотрел портрет:

- Ну не знаю, как по мне сходство сомнительное. Не могли они меня покрасивее нарисовать, и взгляд этот бешенный, да разве у меня такой взгляд.

Олег посмотрел на Сильвера своим легендарным взглядом убийцы. Того аж передернуло, а окружающая компашка слегка подобралась.

- Поаккуратнее, 666, а то мои ребятки тебя нашинкуют. И потом, мы в курсе, что тебя обнулили.

- А чего тогда вы так напряглись? - Командор, не обращая внимания на Сильвера и его бойцов, взял в руки газету и внимательно рассмотрел фотопортрет.

- Береженного бог бережет, - оскалившись, ответил Кобольд, - а теперь ты не мог бы ручки вытянуть. Чисто так, на всякий случай.

Сильвер положил на стол небольшой кусок бечёвки:

- Во избежание и недопонимания, так сказать.

Олег Евгеньевич положил газету на стол и вытянул руки вперед:

- Ради бога, но честно говоря, я не вижу в этом никакого смысла.

Кобольд всё-таки проделал бессмысленные действия, и руки комбинатора оказались крепко связанными. Довольный Сильвер подергал веревку и уселся за противоположную сторону стола:

- Ну а теперь можно и поговорить.

В этот момент на крыльцо гостиницы вбежал запыхавшийся толстый гном, парнишка подлетел к кобольду и что-то прошептал тому на ухо. Сильвер довольно улыбнулся:

- Аврора, милая, - обратился кобольд к девушке, - для вашей бригады есть новый заказ. Бери своих братьев и дуйте за панцерниками.

- А как же этот? - Тигер указал пальцем на пленника.

- Дальше я с ним справлюсь, а вы можете быть свободными, - ощерясь, произнес кобольд.

Троица нехотя засобиралась и покинула крыльцо гостиницы, видимо пройдошистый лидер не вызывал у них сильного доверия. Да и сам лидер старался обделывать свои дела без лишних свидетелей, так, например, он самостоятельно обыскивал номер гостя, оставив троицу в охране. Кобольд вольготно раскинулся на стуле и поставил на столик бутылку вина, экспроприированную у Командора в комнате.

- Выпьем? - предложил Сильвер.

Олег молча пожал плечами, мол, как хочешь. Сильвер взял с летней кухни пару стаканов и налил в них молодого вина. Проделав эти манипуляции, он подвинул стакан к Олегу. Олег Евгеньевич с грустью глянул на стакан и отодвинул его в сторону.

- А что так? - поинтересовался Сильвер.

- Не люблю пить со связанными руками, - Олег Евгеньевич опрокинул стакан, и красная жидкость разлилась по столу.

- Ну зачем же ты так, 666? Я же от чистого сердца.

- У меня к тебе большая просьба, если уж мы с тобой такие друзья, не разлей вода, то называй меня Командором. Ко мне в последнее время все так обращались.

- Как скажите, Командор, - Сильвер поднял стакан улыбнулся и осушил его до дна.

Довольный кобольд поставил пустой гранёный стакан на столик, и в расслаблении растекся по стулу.

- Вот я сейчас сижу и размышляю, что с тобой делать? - начал свой монолог Сильвер, - мои мне посоветовали сдать тебя топам, а те, может, чего ценного за тебя отвалят.

Теперь Олег явственно осознал, чего от него желает Сильвер, а Сильвер желал денег и как можно больше денег. Его глаза просто-таки святились алчностью.

- И я скорее всего так и поступлю. Мы считаем, что Матильда за тебя кругленькую сумму отвалит.

Кобольд растянулся в ехидной улыбке, предвкушая огромные барыши.

В свою очередь наш герой изобразил нечто похожее, только глядел на Сильвера он словно на дурочка:

- Вот смотрю я на тебя, Сильвер, и кажешься ты мне деловым кобольдом. А по сути ты дурак дураком.

Кобольд набычился:

- Ты бы выражения выбирал, 666. А то ведь я ненароком могу тебе и ряд зубов выбить. Матильде, скорее всего не принципиально, в каком виде ты к ней попадешь.

Олег Евгеньевич указал Сильверу пальцем на газету:

- Ты статью-то читал?

Кобольд замялся, видимо статью он не читал и на этом то и решил сыграть комбинатор, понадеявшись на банальную лень. Олег Евгеньевич громко рассмеялся, его смех был настолько естественный, что кобольд поневоле насторожился и перевел взгляд на газету.

- Что в ней написано? - озадачил Олег Сильвера.

- Написано, как тебя казнили, - нехотя ответил кобольд.

- А в конце что говорится?

Кобольд взял газету в руки и внимательно прочел концовку статьи:

- Написано, что тебя обратно на Турамс отправили. И чего здесь такого?

Олег Евгеньевич расплылся в широкой улыбке:

- Для существ недалеких, ничего, но вот думающие игроки обязательно бы озадачились парочкой вопросов.

Олег Евгеньевич многозначительно замолчал, а Сильвер растерянно дочитывал статью.

- Я тебя Матильде сдам, пускай она озадачивается.

Кобольд плесканул себе в стакан молодого вина и без особых раздумий употребил его. И без того нездоровые мысли, роившиеся в голове незадачливого шантажиста, слегка подразомлели под действием молодого вина и Сильвер соизволил поинтересоваться:

- Так что за вопросы-то?

- Будь я на твоем месте, то обязательно бы спросил у своего узника, почему мегазлодей, которого ненавидит весь цивилизованный мир и которого публично и очень жестоко покарали, вдруг оказался не на Турамсе, а здесь - в самой попе мира?

- И почему же? - теперь этот вопрос начал очень сильно интересовать Кобольда.

Олег Евгеньевич взирал на Кобольда, словно на нерадивого школьника. В его взгляде не было даже намека на малейшее беспокойство. Складывалось впечатление, что он просто сидит за столом в теплой компании Сильвера, ровно так же как сидел буквально пару дней назад. Это обстоятельство обескураживало кобольда, в конце концов, он, так же, как и Командор чувствовал в госте афериста.

- Видите ли, уважаемый Сильвер, я здесь оказался ровно по одной причине. Никакой казни не было.

- Чего ты гонишь? Куча народу видела, как тебя топы приговорили.

- Они, Сильвер, видели спектакль, в котором у меня была одна из главных ролей. Остальные роли сыграли главы кланов.

- Но ты ведь каторжник? - казалось, кобольд был не в состоянии поверить в услышанное, - они бы никогда не стали ...

Сильвер замолчал, стараясь переварить информацию.

- Что не стали? Связываться с зэком? - продолжил добивать Сильвера Командор, - я не зэк, я свободный игрок. Если у тебя есть свиток распознания, можешь проверить мой статус. Все что изобразили топы было спектаклем, для таких как ты.

- Зачем им это нужно? - с недоверием поинтересовался кобольд.

А вот на кой ляд им это было нужно, даже сам Командор не знал, по этой причине пришлось импровизировать на ходу:

- Война с узкоглазыми, - многозначительно ответил Олег.

- Чего ты мелишь? Наши топы не будут воевать с Желтыми островами. Это же идиотизм.

- Наши топы нет, - согласился Олег, - а вот кланы с желтых островов обязательно начнут войну в скором времени. Матильда и Хан Шай уже обо всем договорились. Вся суть этого шоу была в объединении топовых кланов перед лицом страшного врага. Чтобы лопухи подобные тебе увидели эту самую сплоченность и командную работу.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело