Блистательный Двор - Мид Ричел (Райчел) - Страница 79
- Предыдущая
- 79/102
- Следующая
– Просто мысли другим заняты.
– Начала заваривать коричник, я угадала? Ты у нас прямо сияешь!
– Даже не притрагивалась к нему! – возмутилась я.
Но мистрис Маршалл мне явно не поверила.
Когда на следующий день Седрик повез меня на прииск, я едва смогла дождаться, когда мы отъедем от фермы Маршаллов.
– Снаряжение купил?
– И да и нет. В лавке не оказалось всего, что мне нужно. Зато столкнулся с Элиасом Картером!
– Дивно! Он был вежлив с тобой?
– Нет. Особенно, когда узнал, зачем я приехал. Он не верит в золотые жилы в скалах и говорит, что я просто хочу создать лишние проблемы. Но он добавил, что если там действительно окажется значительное количество золота, то придется нанимать оплачиваемых помощников, а в городе полно мужчин, которые мечтают о возможности подработать.
Я легко представила себе, как Элиас излагает свои мысли высокомерным тоном.
– И что? Он не позволит тебе это сделать?
– Мне можно провести разведку, но Элиас пожелал лично наблюдать за процессом, по крайней мере, издалека. Он должен приехать сегодня и привезти необходимые детали снаряжения от другого поставщика, который вчера не работал. Но, конечно, он намекнул, что моя затея его ужасно обременяет.
– Еще бы! – Я вздохнула. – А я-то надеялась, что денек будет приятный!
Тем не менее, приехав на прииск, я настолько втянулась в работу, что делала ее бездумно и могла одновременно весело болтать с Седриком. Мы говорили о будущем: чем займемся в Вестхэвене, как назовем детей в связи с их пока неопределенной верой. Радужное настроение улетучилось, когда Элиас заявился к нам в компании нескольких прихлебателей.
– Сегодня не в бальном платье, да? – хмыкнул он. – Сперва я тебя даже за женщину не принял.
– Снаряжение привезли? – холодно поинтересовался Седрик.
Элиас кивнул одному из своих людей, который швырнул на землю кучу канатов и крючьев.
– Оставленного тобой золота не хватило. Запишем тебе в долг.
Седрик выдавил из себя улыбку.
– Конечно.
Элиас раздраженно махнул рукой.
– Давай посмотрим на твои баснословные золотые жилы! Я спешу.
Мы направились в дальнюю сторону участка, где редкая растительность обнажала каменистую почву.
Седрик приблизился к основанию скалы, по которой лазил Глен, и я невольно поежилась. Неужели Седрик будет карабкаться на самый верх? Помимо прочего, скала оказалась неровной, и ее острые выступы пугали меня не меньше, чем ее высота.
– Салли говорил, что Дэвис Митчелл именно так и разбогател, – заметил Седрик. – У него на участке были точно такие же золотоносные скалы.
Элиас прищурился.
– Салли? Ты Джорджа Салливана имеешь в виду? Не назвал бы его специалистом. Он целый год торчит в Хэдисене, без всякого успеха.
– Но он знаком с Дэвисом Митчеллом, – возразил Седрик, – и бывал на его участке.
Дэвис Митчелл являлся легендарной личностью. Он стал богачом-золотодобытчиком и вернулся в Осфро, чтобы жить там припеваючи. Если существовал хотя бы крошечный шанс, что мы обнаружим золотую жилу, нам следовало в этом убедиться и проверить все самим.
– Кроме того, – добавил Седрик, – тут кончается моя собственность. Если я найду то, что хочу…
– Это собственность мистера Дойла, – оборвал его Элиас. – И ты здесь просто вкалываешь, парень.
Седрик не смутился.
– Если на участке есть золото, то, вероятно, жила тянется по предгорьям в сторону кряжа. Там приисков нет, верно? Мистер Дойл сможет доставить туда рабочих и не делиться с остальными искателями.
– Разрабатывать горные жилы очень сложно, – проворчал Элиас, но я увидела, как заблестели его глаза при мысли о подобной перспективе. – Ладно. Залезай на эту зверюгу и начинай работу. И немедленно доложи мне о результате. Если обнаружишь что-то стоящее, мистер Дойл поможет начать разработку, когда возвратится из Триумфального. И не распускай слухи, пока не будет полной уверенности в том, что ты напал на жилу!
– Разумеется, – ответил Седрик, сохраняя вежливость, несмотря на язвительный тон Элиаса.
Воцарилась неловкая тишина, которую нарушил Элиас:
– А ты не собираешься пригласить нас к себе в дом и угостить? Мы проделали долгий путь и подустали.
Я содрогнулась, вспомнив, что у Седрика на стене висит аланзанская звезда.
– У нас слишком тесно, – выпалила я. – Между кроватью и печкой еле-еле протиснешься. Я принесу вам угощение, которым вы сможете насладиться на свежем воздухе, ведь погода прекрасная.
Элиас покосился на меня.
– Как любезно! И до чего удачно, что ты хорошо знакома с лачугой и с кроватью.
Я мило улыбнулась.
– Скоро вернусь.
Я неспешно пошла прочь – словно благовоспитанная юная леди, собирающаяся угостить мужчин прохладительными напитками. Очутившись в лачуге, я захлопнула дверь и произнесла тщательный обыск. Сняв со стены аланзанскую звезду, я спрятала ее в сундук, который Седрик привез из Триумфального. Там оказалась и колода динзанских карт, но они хотя бы лежали на самом дне сундука. Я завернула их в рубашку Седрика, чтобы их стало труднее отыскать, и сочла, что проблем не предвидится, даже если в дом нагрянут незваные гости.
Варианты угощения были скудными – что Элиас наверняка знал. Его просьба была лишь демонстрацией превосходства. Я видела, что у Элиаса и его приятелей к седлам пристегнуты фляжки, да и для перекуса он, естественно, прихватил нечто более сытное, чем то, что имелось в нашем с Седриком распоряжении. Печка у Седрика была, мягко говоря, капризная: именно поэтому трапезы у мистрис Маршалл всегда несказанно его радовали. Я взяла полдюжины кукурузных лепешек, которые мистрис Маршалл презентовала Седрику, и положила их на разделочную доску, которую решила использовать в качестве подноса. Присовокупив к лепешкам пустые чашки и кувшин воды, я вышла наружу. (Воду мы брали из чистого колодца на прииске, но она уже успела изрядно нагреться.)
Я подала угощение со всем изяществом и любезностью, к которым нас старательно приучали на занятиях Блистательного Двора, посвященным «приему гостей». Я даже заслужила хрипловатое «спасибо» от одного из самых молчаливых людей Элиаса.
Затем я быстро обменялась с Седриком взглядами. Он чуть заметно кивнул, дескать, не волнуйся, я все понял.
Трудно было предположить, что Элиас станет обыскивать хижину, тем не менее никаких явных указаний на иную веру в ней не осталось.
– Тебе не следовало вешать звезду на стену, – сказала я Седрику, когда вся компания уехала: Элиасу наскучило ждать, когда Седрик поднимется на скалу, и он вместе со своими людьми убрался восвояси. – Это ничем не лучше ритуала в роще или на лужайке.
Он смахнул со лба потную прядь волос и кивнул.
– Ты права.
– Ты сейчас со мной согласился?
– Я всегда с тобой соглашаюсь. Ты – проницательная и умная женщина. Гораздо сообразительнее меня.
Мы оба уставились на скалы.
– Когда собираешься подниматься? – спросила я.
Седрик наклонился и начал разбирать страховку и крючья, которые привез Элиас.
– Почему бы не сейчас?
– Значит, ты будешь карабкаться на скалу под палящим солнцем?
– В последнее время всегда припекает. – Он отобрал пару канатов и проверил их на прочность. – Не надо ждать урагана, о котором вечно бормочет старина Салли.
Я лихорадочно попыталась придумать предлог, чтобы отложить его подъем, но у меня ничего не получилось. Вдобавок на нас постоянно давили сроки выплаты долга.
– Ты хоть знаешь, как пользоваться оборудованием? – осведомилась я.
Седрик закрепил на себе кожаные страховочные ремни.
– Ты во мне сомневаешься?
– Просто видела, как ты ездишь верхом.
– Не беспокойся. Я обо всем разузнал. Подробно поговорил с Салли и с городскими торговцами. Это элементарно.
Я покачала головой, но затем была вынуждена признать, что Седрик не оплошал. Он принялся умело закреплять канаты и клинья, а потом нацепил перчатки. Напоследок я вручила ему кирку и поцеловала в щеку.
- Предыдущая
- 79/102
- Следующая