Выбери любимый жанр

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

[2] На всякий случай напоминаю, что именно отец Ариэль, являясь владельцем консервного завода «Дары Нептуна», считался местным рыбным магнатом.

[3] Джульетт Бёрк во Вселенной ЛОСТ действительно была специалистом по бесплодию, и да — она и вправду заставила забеременеть самца мыши. Уж не знаю, к сожалению, как. Допустим, в Сторибруке ей удалось то же, что и во времена работы в Медицинской исследовательской лаборатории Университета Майами.

[4] Штольня (от нем. Stollen — столб) — горизонтальная или наклонная горная выработка, имеющая выход на земную поверхность и обычно предназначенная для добычи полезных ископаемых или обслуживания горных работ. Является основной вскрывающей выработкой при разработке месторождений в районах с гористым рельефом. Иногда неосведомленные люди саму штольню называют собственно шахтой, а подземные выработки — пещерами. Будем считать, что Эмма осведомлённая и в терминологии разбирается.

Комментарий к Глава 20. Weaknesses of strong women

И вот… я вернулась :)

Дефицит времени лишил меня возможности писать, но наскрести на главу всё же удалось.

Шлю лучи добра всем читателям. В частности огромное спасибо тем, кто находит время написать отзыв. Обожаю почти все выдвинутые вами теории, и - признаюсь - очень боюсь, что однажды кто-нибудь из вас всё же разгадает основную интригу фанфика раньше времени :D

Всех с наступающими праздниками :)

========== Глава 21. Collapse ==========

Эмма

Сторибрук, штат Мэн

Окрестности города

28 июля 2015. 15:25

Киллиан задумчиво рассматривал унылый, поросший вереском и продуваемый ветрами торфяник[1]. Болото раскинуло свои труднопроходимые владения в разные стороны на многие мили, но справа их ограничивал отчётливо выделяющийся на фоне серого неба тёмный холм со скалистой вершиной. Тот самый, что так заинтересовал Эмму. Тот самый, что подписан в туристической брошюре как “Чёрная Скала”[2]. В окрестностях Сторибрука холмы, служившие практически единственным украшением вересковой пустоши, не были редкостью, однако самой заметной среди них считалась именно Чёрная Скала. Причудливой, смахивающей на диковинный корабль формы холм не был чернее остальных, так что название вероятно было связано с каким-то мрачным событием в прошлом. Звучало оно и вправду немного зловеще.

- Держись правого края, - проронил Киллиан и, даже не удостоив Эмму взглядом, направился в сторону молчаливо возвышающейся над болотом скалы. Женщина, поджав губы, последовала за ним.

Идти было тяжело. Чем дальше они углублялись в торфяник, тем он становился более топким и чаще появлялись островки чёрной грязи. Эмма в своих - как выяснилось - неудобных туфлях постоянно поскальзывалась, бормоча ругательства. А Джонс уверенно шёл вперёд, смело огибая заболоченные участки.

- Потерпи, ещё немного, - ободряющим тоном произнёс Киллиан, когда Эмма в очередной раз выругалась вслух, едва не угодив в трясину. - Через пару десятков метров выйдем на твёрдую почву.

Эмма со скептицизмом отнеслась к данному обещанию, так как на первый взгляд болото казалось поистине нескончаемым. Но спустя какое-то время им действительно удалось выбраться. Теперь от Чёрной Скалы их отделяли ярдов[3] пятьдесят леса, заросшего высокой травой и кривобокими кустарниками.

- Идеальное место, чтобы прятаться, - хмыкнула Свон.

- Они точно здесь, - почесав бровь, пробормотал Джонс и наконец повернулся к женщине лицом.

- Ну, учитывая, что добраться сюда в сотни раз сложнее, чем в те…

- Мы шли по их следам, - перебил Киллиан кривившую губы Эмму. Свон удивлённо приподняла брови и обернулась на торфяник, через который им с таким трудом удалось пробраться. Если там и были следы, то они их удачно затоптали. - А теперь взгляни сюда.

Эмма послушно пригляделась в указанном мужчиной направлении, но и тут кроме густых зарослей ничего не обнаружила. С ориентированием на дикой местности у неё было туго, но признаваться в этом Джонсу ей не хотелось, поэтому женщина с готовностью кивнула:

- Вижу.

- Ни черта ты не видишь, Свон, - усмехнулся Киллиан, смерив упрямицу понимающим взглядом. - В следующий раз, собираясь шастать по лесу, подготовься.

- Я подготовилась, - недовольно буркнула Эмма. Джонс, засмеявшись, продолжил путь к Чёрной Скале.

Земля под зарослями высокой травы была куда устойчивее болотной жижи, но всё равно неприятно чавкала, замедляя передвижение. К тому же уставшая от длительного марафона Эмма каждые пять шагов спотыкалась: под ноги попадались и поросшие мхом камни, и торчавшие поверх рыхлой почвы корни кустарников. Свон передёргивало всякий раз, стоило ей только подумать об обратном пути. Ей казалось, что повторной пытки она явно не выдержит. О, Киллиану придётся тащить её на руках! Усмехаясь всплывшим в воображении картинкам, Эмма немного отвлеклась и заметила, что они уже настигли скалы, лишь уткнувшись в спину затормозившего перед ней Джонса.

Взору двух измождённых путников предстали железные решётчатые ворота, загораживающие вход в дыру в скале. Ржавые ворота болтались на петлях, а рядом в грязи валялся сломанный висячий замок. Размытых временем и погодными условиями букв на висящей над входом покосившейся табличке было не разобрать, но сомнений быть не могло. Заброшенный рудник. Оказавшись у заветной цели, Эмма растерялась.

Джонс же, стянув с плеч свой увесистый рюкзак, плюхнул его на землю и с непоколебимой уверенностью стал в нём рыться, извлекая наружу необходимый инвентарь.

- Думаю, тебе лучше подождать здесь, - Киллиан обернулся к женщине.

- Это плохая идея, - нахмурившись, покачала головой Эмма. - У нас всего один пистолет. Идти туда без оружия глупо. Оставить меня беззащитной здесь, на виду, тоже.

Киллиан окинул стоявшую перед ним Свон красноречивым взглядом и насмешливо выгнул бровь. Да-да. Знает она, что одета вовсе не для лазанья по пещерам.

- О’кей, признаю: я плохо подготовилась, - вздохнула Эмма, закатив глаза.

- Душа моя, ты не подготовилась вовсе.

- Меня это не останавливало до, не остановит и теперь, - она скрестила руки на груди и задрала подбородок, желая воинственной позой подтвердить серьёзность своих намерений. На Джонса, впрочем, это впечатления не произвело.

- Не останавливало, но заметно тормозило, - вздохнул мужчина, но, понимая, что спорить с этой невозможной женщиной бесполезно, вновь полез в сумку и выудил из её недр моток красной альпинисткой верёвки и два фонарика. Проверив исправность обоих, один он протянул Эмме. - Держи. А пистолет отдашь мне.

- С какой стати?!

- Думаю, у нас уже было время выяснить, кто из нас двоих стреляет лучше.

- Тебе просто повезло, - проворчала Свон, но с оружием всё же рассталась.

Под насмешливым взглядом Джонса женщина приблизилась к входу и посветила фонариком внутрь. Каменный туннель тянулся в темноту. Его зияющая чернота внушала первобытный страх. Эмма топталась на месте, кусая губы.

Что теперь? Ведь она так и не решила, что делать, когда они настигнут Нила и его сообщника. Может, всё же стоит позвонить Дэвиду и вернуться обратно к машине?

Эмма обернулась к Киллиану и застала его за рассматриванием каких-то пожелтевших листов бумаги, ставшей со временем почти прозрачной.

- Что это? - с любопытством поинтересовалась она, подходя ближе.

- Карты шахт, - отозвался мужчина. Затем поднял голову и заговорщицки подмигнул: - По дороге сюда заглянул в городскую библиотеку.

- И тебе так просто их отдали? - недоверчиво поджала губы Свон и потрогала подушечками пальцев край одного из листков.

- Библиотекарша, чтоб ты знала, нынешняя супруга Голда. И сегодня на работу не вышла. Так что… - Джонс с непонятным выражением лица пожал плечами. - Проблем не возникло.

- То есть ты их украл?

- Позаимствовал, - оскорблённо цокнув, поправил Эмму Киллиан. - А как ты вообще собиралась туда спускаться? Ты глянь, какие здесь лабиринты. Без карты в этих туннелях запросто можно заблудиться.

70
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Phantoms and friends (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело