Выбери любимый жанр

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

А если серьёзно, у Эммы просто закончились идеи. И если к Голду не подобраться, то штольни никто уже давно не охранял. И вполне возможно, что именно там Нил решил затаиться.

— Чёрт возьми, Свон!

Эмма вздрогнула и, резко обернувшись, направила дуло пистолета на появившегося за спиной мужчину.

— Воу, полегче, — оказавшийся под прицелом Киллиан непроизвольно выставил перед собой руки. — Серьёзно? Пушка? Откуда она у тебя?

— Что ты здесь делаешь? — опуская пистолет, выдохнула Эмма.

— Стоит признать, реакция у тебя что надо, — усмехнулся Джонс, вслед за женщиной игнорируя адресованный ему вопрос. — А я только собрался ругать тебя за то, что ты шатаешься по лесам в одиночестве.

Эмма с мрачным недовольством наблюдала, как мужчина приближается к ней. Какого чёрта он здесь объявился? Неужели следил за ней?

— Я за тобой не следил, — будто прочтя её мысли, насмешливо протянул Киллиан и остановился в нескольких метрах от Эммы. — Думаю, мы просто заняты одним и тем же.

— Поисками Нила?

— Поисками Нила.

На Джонсе была спортивная одежда, а за плечами виднелся объёмный рюкзак. В отличие от Эммы, щеголявшей по зарослям в узких джинсах и неудобной обуви, он был явно подготовлен к этим самым поискам.

— И где в первую очередь ты намерен искать?

— Смею предположить, что мы направляемся к одному и тому же месту, — пожал плечами Киллиан, обведя взглядом окрестности. — К старому руднику.

— Думаешь, Нил прячется там? — Эмме жутко хотелось услышать подтверждение своих догадок от другого человека. Её сюда привела интуиция. А чем руководствовался Джонс?

— Я потратил полдня на то, чтобы проверить все заброшенные здания в городе. Ничего. Поэтому решил немного расширить зону поисков.

— Полиция там не искала?

— Они прочёсывали лес, но до шахты так и не дошли. Там дальше торфяник. А в саму штольню, как сказал мне наш доблестный помощник шерифа, спускаться без опыта спелеолога глупо. Так что нет, там полиция не искала. Сочли маловероятным то, что Кэссиди будет прятаться именно в шахтах.

— Тогда почему ты здесь?

— Потому что пока у меня нет других вариантов, — нахмурившись, ответил Киллиан и двинулся дальше.

— А как же имение Голда? — Эмма последовала за ним, убрав пистолет за пазуху. Рядом с Джонсом она стала чувствовать себя уверенней. Приятно всё же осознавать, что ты не одна. — Ты там тоже всё успел проверить?

— Туда меня даже в компании Габби не пустили. Так что днём к Голду соваться нет смысла.

— Ага. То есть кое-кто собирается влезть на частную охраняемую территорию под покровом ночи? — фыркнула женщина, сверля взглядом затылок идущего впереди Киллиана.

— О, только не говори мне, что сама об этом не думала.

На самом деле были такие мысли. Но Эмма понимала, что без чьей-либо помощи ей не справиться. Но если Джонс и вправду собирается…

— Мы могли бы отправиться туда вместе, — стараясь придать голосу максимально безразличную интонацию, проговорила женщина и в ожидании ответа прикусила губу.

— О, приглашаешь меня на свидание, Свон? — Киллиан лишь на мгновение обернулся и то только для того, чтобы метнуть в Эмму очередной насмешливый взгляд. — Жаль, придётся отказаться. Не думаю, что твоему жениху это понравится.

— Я просто предложила объединить усилия, — закатив глаза, простонала Эмма. Джонс никак не отреагировал, и некоторое время они продолжали идти молча. Но вскоре женщина не выдержала тягостной тишины: — Почему ты вдруг решил выдвинуться на поиски Нила самостоятельно? Помнится, совсем недавно именно ты обвинял меня в недалёком уме и вопил, что зря я возомнила себя великой сыщицей. Если я правильно поняла, ты явно не одобрял самодеятельность в данном вопросе. Что изменилось с тех пор?

— Всё, — плечи шагавшего впереди Джонса мгновенно напряглись, и Эмма уловила новые незнакомые нотки в его голосе. — Всё изменилось. Он посмел… он убил Эльзу. Теперь я просто не смогу сидеть сложа руки.

Свон прикусила щеку изнутри, воздерживаясь от дальнейших вопросов. Дэвид, рассказывая об убитой, не счёл нужным уточнить, какие именно отношения связывали её с Киллианом. Конечно, не трудно было догадаться, кем она ему приходилась, раз труп был обнаружен именно в квартире Джонса. И всё же все эти дни Эмма гнала от себя мысли подобного рода.

— Мне очень жаль, — проговорила женщина, не подобрав в своём арсенале более подходящей реплики. Словами передать все испытываемые ею в тот момент чувства было нереально.

— Мне тоже, — ответ Киллиана был настолько тихим, что Эмма сомневалась: на самом ли деле он это произнёс или ей скорее показалось.

Джонс непроизвольно ускорил шаг, и Эмма, страдавшая в своих не пригодных для таких прогулок ботинках, едва поспевала за ним. Но тем не менее не осмеливалась нарушить наступившую в разговоре паузу. Она чувствовала, что сейчас собеседника лучше не трогать.

Вдруг в зарослях Эмма разглядела какое-то светлое пятно. Что-то лежало в траве в десяти метрах от них.

— Киллиан, — окликнула мужчину Свон, замедлив ход. — Там что-то есть.

— Где? — Джонс притормозил и, обернувшись, проследил за взглядом Эммы. — Я ничего не вижу.

Она тем временем решительно направилась к находке, желая рассмотреть её поближе. Киллиан двинулся следом.

— Это… кукла? — до лежавшей в траве игрушки осталось всего несколько метров, и Эмма уже могла разглядеть, что она из себя представляла.

— Свон, — с нотками настороженности в голосе позвал её Килиан, но женщина не отреагировала. — Свон, стой!

Видимо, он что-то понял или увидел, раз так резво бросился к ней, но было уже поздно: Эмма вплотную подошла к кукле. И в следующую секунду и её, и подоспевшего Киллиана рванула вверх неведомая сила. Они оказались в ловушке. Сеть, плотно прижавшая их друг к другу, оторвала парочку от земли и подвесила на дереве.

— Какого чёрта?! — сдавленно пробормотала Эмма, в весьма неудачной позе уткнувшаяся лицом в предплечье мужчины.

— Самому интересно, — прокряхтел в ответ Киллиан, пытаясь вытащить зажатую Свон здоровую руку.

Ещё несколько минут они ёрзали и пыхтели, силясь принять более удобные положения. После пары манипуляций Эмма наконец смогла выпрямиться и оказалась лицом к лицу с Джонсом.

— Ты цела? — почему-то понизив голос, поинтересовался мужчина. Эмма чувствовала его взгляд, но не могла найти в себе силы поднять голову, поэтому смотрела куда-то поверх его плеча.

— Да. Цела.

— В следующий раз, когда я говорю «стой», ты стоишь, Свон.

— Есть, сэр.

— А тебе всё-таки удалось затащить меня в свои сети, — невесело хмыкнул Джонс, задрав голову и пытаясь рассмотреть основание ловушки.

— Технически сеть не моя, — недовольно заметила в ответ Эмма, стараясь не делать никаких лишних движений. Уж больно плотно они были прижаты друг к другу. — И, между прочим, ты сам кинулся вслед за мной. Я тебя не тащила.

— Ты прекрасно поняла, что я хотел сказать.

О, да. Она определённо поняла.

— И как будем выбираться? — прочистив горло, поинтересовалась женщина, переводя разговор в необходимое русло. Ситуация была весьма пикантной, но им явно не стоит отвлекаться. Сейчас главное найти способ опустить эту штуковину обратно на землю.

— Доставай пистолет, — скомандовал Джонс.

— Что?

— Пистолет, говорю, доставай.

— Но… зачем?

— В белок пострелять хочу.

— Я не совсе…

— Дьявол, женщина! — взвыл Киллиан, дернувшись так, что сеть пару раз прокрутилась на месте. — Хоть раз сделай так, как я тебя прошу.

Эмма поджала губы, но всё же потянулась за пистолетом.

— Не получается, — простонала она после нескольких неудачных попыток. Сеть сковывала движения, не позволяя ей извернуться и вытащить оружие из-за пазухи.

— Чудесно, — ворчливо отозвался мужчина, закатив глаза. — Всё. Виси ровно, не ёрзай. Я сам.

В этот раз Эмма безропотно подчинилась и застыла, позволяя Джонсу прижаться к себе ещё сильней, пока его рука шарила у неё за спиной.

68
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Phantoms and friends (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело