Выбери любимый жанр

Искупление (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Она достает колье из белых камней (поскольку его ей подарила Стар, я могу с уверенность предположить, что камни настоящие бриллианты) и красных, глядя на которые можно с уверенностью сказать, что это рубины, оформленные в виде галстука-бабочки. Синди болтает ею передо мной.

— Что ты скажешь на это?

— Вау!

— Встань, — приказывает она.

Совершенно сбитая с толку, я подчиняюсь.

Она застегивает бабочку у меня на шеи, приподняв волосы вверх. Затем отпускает, и они падают тяжелым каскадом мне на плечи и вдоль спины. Она тащит меня к зеркалу за дверью.

— А теперь скажи мне, оставишь ли ты кого-нибудь равнодушным? — с удовольствием спрашивает она.

Я смотрю на себя. Потрясающе, насколько бриллианты и рубины могут сделать простой жилет и черную юбку изысканными, словно их приобрели в дизайнерском магазине. Весь ансамбль на самом деле выглядит стильным. Я прикасаюсь к волосам. Мои чернильно-черные волосы — мой лучший актив. Они длинные и блестящие. Когда я училась в школе мальчики называли меня Рапунцель.

Я ловлю ее взгляд в зеркале.

— На самом деле, очень красиво, но я не могу надеть то, что тебе подарила Стар. Честно говоря, не думаю, что она была бы счастлива, если бы узнала, что я надела ее подарок.

Синди хмурится.

— Когда ты даешь на улице нищему фунт, а затем идешь тусоваться, ты говоришь ему, как он должен его потратить?

— Нет, но…

— Стар подарила это мне. Теперь это моя вещь, я могу одолжить ее тебе или кому угодно. — Она вручает мне помаду. — Покрась, — говорит она и отходит, чтобы подготовиться самой. Я крашу губы в темно-красный цвет, затем поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее. Ее наряд — изумрудно-зеленое мини с высоким вырезом, классическое и роскошное. Изящно, она делает несколько шагов в серебряных сандалиях с открытым носком и крутиться, чтобы я лучше ее оценила.

— Как я выгляжу?

Я улыбаюсь.

— На миллион долларов. Когда на тебе надета хорошая обувь и твои волосы уложены, ты можешь иметь успех абсолютно во всем.

3.

Рейвен

https://www.youtube.com/watch?v=HYs4Bv7jVac

Клуб не может удержать меня

Вечеринка проходит в «Элизиум». Нам даже не нужно показывать наши фиолетовые с золотом пригласительные. Один из вышибал узнает Синди, как только мы выбираемся из такси. Он показывает нам, чтобы мы поднимались к нему, мимо очереди, которая, кажется, как змея загибается за здание.

Внутри все заполнено красиво одетыми людьми. Мы берем бокалы с шампанским у проходящей мимо официантки. Она одета во что-то, напоминающее белый скафандр. Я следую за Синди, которая пробирается в глубь клуба.

— А вон там Роза. Пойдем, — кричит Синди и тянет меня к огороженному месту с пометкой VIP.

За последние три года я встречалась с Розой всего несколько раз, в основном на вечеринках Синди. Она всегда была на них в модных джинсах и обычной одежде. Я никогда не видела ее «при параде». Окруженная гламурными женщинами, которые выглядят слишком отточенными, как ногти, на ней одето ее классическое маленькое черное платье, от чего ее волосы становятся еще более рыжими под неоновыми огнями.

Она поворачивается и замечает нас, подмигивает. В этом жесте солидарности присутствует теплота и уверенность той девушки, которую я когда-то знала. Мы все выросли и стали совсем другими, но в нас осталось совсем немного от тех дней, когда мы сами красили друг другу волосы, спали, прижавшись все вчетвером в одной кровати, потому что сами себя напугали до смерти, придумывая самые страшные истории про приведения.

Роза извиняется пред другими и направляется к нам.

— Подруги, выглядите великолепно, — говорит она, посылая нам воздушные поцелуи. Она отходит от меня на шаг и разглядывает. — Рада, что ты пришла, Рейвен. — Ее глаза останавливаются на моей бабочке. — Мне нравится твое ожерелье.

— Вообще-то оно Синди, — неловко говорю я.

Она улыбается.

— Ну, на тебе оно выглядит потрясающе.

— Именно это я и сказала, — добавляет Синди.

— Прекрасная вечеринка, — оглядываясь отвечаю я.

— Набирает обороты. Подождите и через некоторое время, когда скучные метры покинут мероприятие и придет более интересная толпа людей, — с ухмылкой говорит Роза.

— О, хорошо.

— Как... ?

— …Янна, — подсказываю я, зная, что Роза совсем не интересуется детьми. Когда мы были моложе, она сообщила, что совсем не заинтересована в детях, поэтому у нее не будет детей, так как ей не хотелось бы оказаться в тюрьме за нанесение тяжких телесных повреждений или преднамеренное убийство. Детей, она явно не любит.

— Да, точно, — снова улыбается она. — Как она?

— Отлично. С ней все отлично. Она одержима любой клавиатурой.

Она поднимает брови и кивает.

— Сейчас ей четыре года, да?

— Да.

— Хорошо.

Мы смотрим друг на друга. Это своего рода печальный момент. Я понимаю, что у нас с Розой нет ничего общего.

Она делает еще одну попытку.

— Может, нам стоит пообедать.

— Да, стоит, — спокойно отвечаю я.

— Давайте сходим в новый тайский ресторан, — радостно предлагает Синди.

Мы с Розой поворачиваемся к ней. На самом деле, ни у одной из нас не было четкого намерения сходить пообедать, это просто был обмен обычными любезностями, но теперь мы обязаны что-то сказать.

— Тебе все еще нравится зеленый карри? — спрашивает меня Роза.

— Ммм... — с улыбкой отвечаю я. Надо же она помнит.

Рядом с Розой появляется, скорее всего, гей с розовыми нарумяненными щеками и яркой разноцветной бабочкой-галстуком.

— Кто эти два очаровательных существа? — спрашивает он.

Роза знакомит нас, потом какое-то мы общаемся с ним. Он мне нравится. Он владелец модельного агентства на Бонд-стрит, и у него обалденное чувство юмора. В конце концов, кто-то уводит от нас Розу. К нам подходят люди, которые знают Синди. Привлекательный мужчина, не совсем во вкусе Синди, приглашает ее танцевать. Она хочет ему отказать, но сейчас играет ее любимая песня. Она вопросительно смотрит на меня.

— Хочешь потанцевать? — спрашивает она.

— Нет, но ты иди. Я подожду тебя здесь, — отвечаю я.

— Уверена?

— Давай. Песня уже скоро закончится.

Я улыбаюсь, наблюдая за ней, как она практически тащит мужчину на танцпол.

У проходящей мимо официантки, я беру еще один бокал шампанского. Делаю маленькие глотки и осматриваюсь по сторонам. Вечеринка отличная, но мне здесь не место. Рядом со мной появляется мужчина. Не поворачивая голову в его сторону, я могу сказать, что на нем надета ковбойская шляпа.

— Ты разбиваешь мне сердце, просто стоя здесь, милая, — обращается он ко мне с сильным американским акцентом.

Меня это забавляет. Я поворачиваюсь к нему, и улыбка умирает на моих губах. О боже мой!

Стар обходит танцпол, явно направляясь в сторону VIP-зоны. Пару секунд я не двигаясь смотрю на нее. Она всегда была красивой. Теперь же она стала еще прекрасней. Ее светлые волосы, словно нимб, светятся вокруг головы. С ней рядом идет очень большой внушительных размеров мужчина. Если судить по наушнику он на работе, должно быть, ее телохранитель. И меня, словно кто-то толкает, как только она пройдет танцпол, она заметит меня. Моя первая мысль — спрятаться. Я разворачиваюсь к ней спиной, пытаясь придумать свой отход.

— Эй, я что так плохо пахну или что? — спрашивает американец, поскольку я тоже повернулась к нему спиной.

Но я не поворачиваюсь к нему.

— Извините, я не совсем хорошо себя чувствую, — говорю я и быстро начинаю двигаться к другому выходу из VIP-зоны. Я не должна с ней пересечься. Не сегодня. Я слишком много выпила и не могу справиться с прошлым. Я бы даже не пришла, если бы знала, что она будет здесь.

Мужчина, охраняющий вход, молча поднимает веревку, я выхожу. Я ставлю свой недопитый бокал на столик и решительно пробираюсь к выходу. Я возьму такси и когда буду дома, отправлю сообщение Синди. Напишу, что со мной все в порядке. Конечно, она разозлиться, но у меня нет другого выбора. Я поспешно пробираюсь через толпу, желающую попасть на вечеринку, забираю свое пальто.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело