Выбери любимый жанр

Город Воронов - Бейкер Ричард - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Джек хотел сесть, но головокружение быстро его переубедило. Он откинулся на подушки.

— Неделя? Что произошло?

— А что ты помнишь?

— Мы были рядом с камнем мифала. Я использовал каменное кольцо, чтобы толкнуть Джелан внутрь мифала, а затем заставил его сомкнуться вокруг. Потом вода…

— Зандрия вовремя телепортировала нас оттуда. Ещё секунда, и боюсь, мы бы утонули. И даже так ты всё равно чудом уцелел. Джелан почти убила тебя, Джек.

— Что с городом, с тенями, со всем остальным? — спросил он.

Иллит улыбнулась и отложила книгу. Она подошла поближе и положила ладонь ему на лоб.

— Джелан собиралась начать переворот, как только подчинит себе мифал. Она наняла отряды наёмников по всему городу — на улицах целый день шли бои, её солдатам помогали некоторые торговые дома, верные госпоже мэру, и благородные семьи, пытающиеся свести во время хаоса старые счёты. Должность мэра осталась свободна, как ты можешь догадаться; в настоящее время избран временный мэр. После того, как мы побывали в Сарбрине, нападения теней больше не случалось. Зандрия говорит, что любые уцелевшие тени могли исчезнуть, когда погиб Ю Вей, так что, думаю, всё возвращается в своё русло.

— Меня по-прежнему собираются казнить?

— За твою доблесть, победу над Военачальницей и помощь в раскрытии её заговора главный судья даровал тебе полное помилование, — сказала Иллит. — Конечно, это зависит от согласия в совете лордов, но скорее всего, они подтвердят его решение, когда совет соберётся снова.

— Надо этим заняться, — сказал Джек. Он начал садиться и вдруг оказался на спине. Иллит оттолкнула его одной рукой. Он моргнул. — Может быть, потом.

— Может быть, потом, — улыбнулась Иллит.

О переводе

Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвященного переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons «Forgotten Realms». Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.

Переводчик: Redrick.

Спонсоры перевода: goddest, ice2, nikola26.

Русская обложка: nikola26.

Вёрстка: nikola26.

Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно.

65
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бейкер Ричард - Город Воронов Город Воронов
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело