Выбери любимый жанр

Фальшивый наследник (СИ) - Шилов Игорь Александрович - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

  - Ты хотя бы руками показывай, чего тебе надо - сказал я ему, подымая разбитое тело. - А то снова обделаешься прямо в палатке, возись потом тут с тобой.

  Малой явно шёл на поправку, видать истраченный мной, на его голову и порез на боку, пузырёк с йдом, сделал своё дело. Он самостоятельно справился с нуждой, дошёл до костра и без моей помощи сел возле него, жадно поглядывая на пустую кружку.

  - Пить тебе много надо, здесь ты прав. Сейчас вскипячу. Извини, не подумал - сказал я ему, наливая воду из фляги.

  Парень облизнул пересохшие губы и чего то громко каркнул в ответ, а потом, сглотнув слюну, протянул в мою сторону, свою правую руку.

  - Чего, так пить будешь? А не боишься, что тебя после неё... Хотя о чём это я? Вы тут, наверное, и не слышали про такое - проговорил я, не сильно заботясь о том, понимает ли меня собеседник. - Ну, что ж, есть желание - пей не кипячёную. Мне не жалко.

  Наблюдая за тем, как сидящий на против меня человек, опустошает двухсот граммовую ёмкость, подумал, что не мешало бы ещё сегодня сбегать к реке, за водой, не догадался дождевой набрать, придётся тащиться туда. Но почти тут же решил, что за ней можно и завтра сходить, вместо утренней зарядки, а сейчас есть смысл заняться самообразованием, чем раньше начну, тем быстрее закончу.

  - Серж - ударив себя рукой в грудь, громко сказал я и посмотрел в глаза, утолившему жажду, человеку.

  - Братек - ответил он, сделав точно такое же движение.

  - Рука - похлопав левой рукой по правой, снова громко и внятно заявил я.

  - Трылм - понимающе закивав, произнёс парень.

  - Голова - легонько похлопав себя по верхней части тела, не сказал, а, пожалуй, что спросил я.

  - Претколтч - ощупав повязку на своей, почти по слогам ответил парень.

  - Вот это совсем хорошо. Стало быть, мы друг друга понимаем. Тогда поехали дальше - радостно потирая руки сказал я и ткнув указательным пальцем в нос, развёл их в стороны.

  - Хромф - произнёс учитель и тут же вытер свой, тыльной стороной ладони.

  За час с небольшим я заучил первые тридцать пять слов из местного словаря. Можно было бы и больше, но мне важно их на всегда запомнить, а не поставить галочку, что выучил и завтра не вспомнить, как будет по местному ухо или палец. Да и братишка Братек устал по десять раз проговаривать мне одно и тоже слово, стараясь сразу же поставить свой оригинальный акцент. После урока я налил в кружку водички, открыл последнюю банку тушёнки и поставив всё это перед ошарашенным жителем "тёмного королевства", сказал:

  - Рубай! Заработал.

  Сам же взял в руки холодное оружие, доставшееся мне от разбойника и начал выписывать им различные кренделя в воздухе, вспоминая, как это делал персонаж из одной старенькой игры. Меч весил не больше килограмма, поэтому работал с ним почти так же, как и с джойстиком, легко и непринуждённо. Занятие так увлекло меня, что я даже не заметил, когда именно, вместе с громкими и резкими выкриками типа: "ух" и "э-э-х" из меня начали вылетать, и более пронзительные слова, и высказывания. Да и не вспомнил бы про них, закончив упражняться, минут через сорок, если бы не жилец, всё это время, сидевший в палатке.

  - Бздынь, тынь, дрынь - примерно в этом духе он прокомментировал мои действия, добавив к ним ещё несколько десятков предложений, в которых, это было видно по лицу говорившего, он восхищался моими выкрутасами.

  Перевести их, я естественно не мог и не обратил бы внимания, на очередное покаркивание гостя, если бы в конце своего повествования он внятно не добавил: - Здох сук! Твойя мат! Тронл дуф?

  - Вот почему так получается? Я с тобой пол дня разговаривал о разных умных вещах, а ты ни одного слова оттуда не запомнил. Но стоило мне только нечаянно выругаться, как ты сразу же всё заучил, да ещё и интересуешься, что это означает? - подойдя к матерщиннику, спросил его я.

  Парень внимательно слушал меня, кивал головой, а когда я замолчал, снова спросил:

  - Здох сук. Твойя мат - тронл дуф?

  Ну и что мне ему на это ответить? Как перевести? Дословно? Так сомневаюсь, что такой перевод ему хотя бы чего то объяснит. Подробно, с пояснениями? Так на это у меня точно не хватит словарного запаса, тридцать пять слов, для такого дела, маловато будет.

   Глава 8

  На шестой день, нашего совместного с Братеком проживания, в моём арсенале имелось почти двести местных слов, за которые я мог поручиться головой и что то около трёхсот, дающих мне намёк на их принадлежность тому или иному предмету. А у него в багаже розовел шрам, длинной с местный дротик и покрывшаяся коркой левая часть затылка, уже дающая парню возможность самостоятельно передвигаться на дальние расстояния, но не позволяющая преодолеть их так быстро, как ему бы того хотелось. Получается так, что жизнь в одной палатке пошла нам обоим на пользу.

  - Давай собираться - предложил я своему однопалаточнику, само собой на его корявом языке, сразу же после окончания завтрака, обнулившего мои и без того скудные запасы. - К реке пойдём, там и воды вдоволь, и пожрать чего найдётся.

  Слова "пожрать", в лексиконе этого парня, до встречи со мной, не имелось, но сейчас он, уже хорошо знает, чего оно обозначает и может его произносить, практически не коверкая, когда чувство голода напрочь перекрывает безграничное терпение, идущего на поправку человека.

  - Ты обещал показать, где лежит Шкртел. Без этого никуда не пойду - таким был мой перевод его слов, сказанных мне жёстко, но с уважением.

  - Покажу. Он там лежит - сказал я коротко и махнул рукой в сторону дороги.

  Хотелось ещё чего то добавить к сказанному, но подходящих слов не нашлось, а говорить по русски, только воздух зря сотрясать, всё равно меня здесь никто не поймёт. Братек кивнул головой и начал собираться, хотя чего ему собирать. Своих вещей раз два и обчёлся, а у, назначенного мной братом, Шкртела, было их и того меньше, щит да меч, остальное пошло раненому на повязки.

  Состояние моего подопечного достигло такого уровня, что он спокойно мог выдвигаться в нужном ему направлении, но я сумел убедить парня в том, что его здоровье пока не соответствует идеальному и доказать ему необходимость, хотя бы ещё несколько дней, поваляться в моей палатке. Мне, как воздух, нужны суток пять, а лучше семь, чтобы пополнить свой словарный запас до приемлемого минимума, довести процент попадания дротиков в цель, хотя бы до пятидесяти и окончательно определиться, стоит ли дальше топать вместе с этим бедолагой или идти на встречу неизвестному самостоятельно. Перед уходом к реке ещё раз осмотрел заживающий порез на боку горе вояки, потрогал его рану на голове и найдя их состояние вполне удовлетворительным повёл несчастного к могиле брата, выкопанной мной через день после их сражения с придорожным хулиганьём.

  Быстро прошедшая неделя принесла одни разочарования. Нет совсем бестолково она не прошла. Мой словарный запас пополнялся, хотя, в основном, за счёт тех слов, что я уже слышал и догадывался о их значении, дротики ложились в цель и крепко сидели в ней почти через один, и даже меч, я уже точно знаю - это он, больше не казался мне обыкновенной игрушкой из монитора. Но, расстраиваться всё равно было из-за чего. Во-первых, учитель по "вороньему" языку напрочь отказывался говорить мне о том, чего не вертелось перед его глазами, он попросту не понимал, что я от него хочу, когда в моём исполнении звучали серьёзные вопросы. Сколько я его не спрашивал, он так и не ответил ни на один из них. Куда он шёл? Есть ли по близости города или хотя бы деревни? Кто руководит в поселениях? Чем там занимаются жители? Как называется их страна? И прочее, прочее, прочее, осталось без ответа. Он, как чукча, готов был рассказывать лишь о том, чего видел. Зато своё умение владеть холодным оружием, показал в полном объёме. После первого же спарринга с ним, я возненавидел свои пляски с мечом почти точно так же, как Братек восхищался ими. Конечно, не занимайся я танцами, с плохо знакомым мне предметом, по несколько раз на день возле палатки, словно шаман, выглядел бы в тренировочном бою ещё хуже, даже несмотря на его ограниченность по времени. Израненный парень наглядно показал, чего я стою на самом деле. Передвигался он мало, да чего там мало, практически на месте стоял и ждал, когда я начну атаковать, а потом легкими движениями отбивал все мои нападки на него. Жалкие попытки пробить защиту этого воина, разбивались о его простенькую оборону, а пожелай он провести хотя бы одну полноценную атаку, так мне бы и вовсе пришла хана.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело