Выбери любимый жанр

Мистер Грей младший (СИ) - Янис Каролина - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

В дверь постучали, а затем, Андрэа выглянула из дверного проёма, держа в руках стопку документов в разнообразных папках.

— Можно, мистер Грей? — спросила она.

— Да, входи, — ответил я.

Андрэа грациозно и тихо вошла, а затем, кладя на мой стол по контракту, рассказывала о его происхождении. Когда это начало утомлять, я прервал её:

— Спасибо, Андрэа. Довольно. Положите всё это, я сам изучу.

— Хорошо, мистер Грей. Разрешите идти?

— Нет, — сказал я. Достав из сумки чеки, я дал ей их и сказал.

— Снимите на эти деньги номер-люкс в любом приличном отеле Сиэтла. На четыре месяца включая питание, на имя Адама Флинна. Забронируйте, а мистер Флинн придёт с паспортом, сделает все формальности, что от него потребуются. Как только сделаете это, скажите водителю Байрону отвезти мистера Адама Флинна. Не забудьте сообщить, когда всё будет готово.

— Это всё, мистер Грей?

— Да, исполняйте.

— Да, мистер Грей, — сказала блондинка и ушла, звонко цокая каблуками.

А мне начинает нравиться отдавать приказы… кажется, это очень затягивает.

Пока Флинн изумлённо пялился на меня, я листал ежедневник, останавливаясь на отмеченных страницах. Через пять минут явилась Андрэа, и сообщила о том, что можно ехать. Адам встал и крепко пожав мою руку, сказал:

— Я век этого не забуду, Тед. Ты самый настоящий друг.

— Брось, Адам. Ты мой очень хороший друг. Я не мог не помочь.

— Мы же созвонимся ещё?

— Конечно. Обязательно. До встречи, — сказал ему я, дружески обняв его.

Кажется, он очень тронут моим поступком.

Когда Адам ушёл, я принялся изучать сложнейшие тексты о больших деньгах, о больших обязанностях, о больших проблемах и возможностях. За три часа я проверил всего два контракта, и ни один не соответствовал требованием ежедневника. Дохнущие фирмы желают поживиться за наш счёт. Ага, хер вам, а не моя подпись. Я открыл третий контракт, когда зазвонил рабочий телефон. Соединившись с Андрэа, я начал впитывать новую информацию:

— Мистер Грей, наша новая работница, Сэйли, подумала, что вы и есть Кристиан Грей… И, пока я показывала вам контракты, она сказала, что мистер Грей у себя и может принимать посетителей. В общем, к вам на встречу приедет мистер Гриндэлльт, предложить какой-то очень выгодный договор. Вы примите его?

Хрен их знает! Великие работники! Блядь! Моё раздражение достигает размеров всех континентов. Я никогда не вёл деловых бесед. О чём я буду говорить с каким-то хитрожопым старпёром? Он облапошит меня в раз, со своим «выгодным договором»! Ладно, Грей, спокойствие. Прими его, скажи, что ты лишь заместитель и отложи этот договор в «долгий ящик», для просмотра Кристианом Греем.

— Приму, что поделаешь. Принесите мне кофе, и, пожалуйста, старайтесь не покидать надолго своего места без моих указаний или особой надобности, ясно? — сказал я, на собственное удивление, спокойным тоном.

— Да, мистер Грей, — вновь услышал я в ответ, и принялся изучать контракт номер три…

Я уже поставил под немыслимым, но достойным количеством текста подпись, а секретаря и кофе до сих пор не было. Неужели, это так трудно? Просто взять и приготовить кофе?!

Решив немного передохнуть, я встал со своего места, потянулся и подошёл к огромному окну. Начинался дождь, отбивался каплями по стеклу. И это небо, опять напомнило мне об Айрин, как вдруг…

Почти детский возглас «ой» и шум падающих предметов, заставил меня повернуться. Я думал, что это Андрэа уронила поднос с кофе, но не тут-то было. На полу валялись: сумка, зонтик, какой-то пакет и папка с документами. Когда я поднял до дикости усталый взор, на меня потерянным взглядом взирала милая девица со светло-голубыми глазами и каштановыми волосами, разбросанными по плечам. Она смотрела на меня, точно это совсем не то, что она хотела видеть. Одета она дорого, высокие шпильки… Вообще, довольно красивая девушка. Да, достаточно красивая, чтобы являться неуклюжей и невежливой. Я быстро присел и резкими движениями собрал валявшиеся вещи, и подал ей. Она аккуратно приняла их.

— Спасибо, — тихо сказала она.

— Пустяки, — ответил я.

— Эм, вы, мистер Кристиан Грей?

— Нет, я мистер Теодор Грей. Сын Кристиана Грея. Проходите, садитесь, — вежливо попросил я.

Девушка положила рядом с собой свои вещи, и, сняв куртку, вновь посмотрела на меня. Я сел на кресло напротив неё, и решил задать самый интересующий меня вопрос:

— А кто вы?

— Я — Даниэль Гриндэлльт. Мой отец должен был прийти, но, — начала она, но увидев в моих глазах мысль, ведь я мгновенно вспомнил фамилию, остановилась.

— Но? — поторопил я.

— Он попал в «пробку», а договор был в нашем отеле, я как раз была там. Папа попросил привезти документы мистеру Кристиану Грею, а тут…

— А тут я. Как не кстати.

Она смущённо усмехнулась и убрала прядь волос за ухо, а потом сказала:

— Вообще-то, я была рада познакомиться. Хоть и таким, странным образом.

— И мне было весело, Даниэль.

— Просто Дана. Ладно?

— Ладно, тогда я — просто Тед. Договорились?

— Да. Вот, договор, — сказала девушка, и взяв его в руки, встала, и, чёрт, выронила его… Несчастная.

— Прости, — сказала она, подняв его, положила мне на стол.

— Расслабься. Не извиняйся. Он ведь сам падал, ты его не бросала, — развеселил её я.

Она засмеялась, а потом, принялась надевать куртку. Уже уходит?

— Я, тогда, пойду. Если можно, я возьму визитку Кристиана Грея и дам её отцу, чтобы он узнал насчёт договора.

Я встал, взял со стола папину визитку и на обратной стороне записал цифры своего номера, подписав: «Тед».

— Вот, — я перевернул бумагу, — А вот мой номер. На всякий случай, — сказал я, когда она, взяв её, читала цифры.

— Хорошо, — согласилась она, заглянув мне в глаза.

Дождь усиливался, молния озарила кабинет, гром загремел. Дана дрогнула. Какой-то чёрт потянул меня спросить:

— Как ты добралась сюда?

— Пешком, — ответила она тихо.

Я понял, что так дело не пойдёт. Сначала, я решил соединиться с Андрэа. Но, почему-то, это не хрена не сработало. Придётся везти её самому.

— Это совсем не обязательно, — возразила она.

— Совсем не обязательно было тащить договор в такую погоду, — начал препираться я.

Она поджала свои кукольные губки, но больше не возражала. Отлично, детка.

Проверив наличие iPhone в своём кармане, я вывел её из кабинета и закрыв на ключ дверь, увидел, что стол секретарей пуст. Странно. Нажал на кнопку лифта, дверцы открылись — мы вошли. Дана смотрела на меня, почему-то слабо улыбаясь.

Я нажал на кнопку первого этажа, а затем, прислонившись к стенке, бросил на Дану взгляд. Она покраснела, не прекращала улыбаться. И, вот те, нахер! Застрял лифт. Нас передёрнуло и бедолагу бросило в мою сторону.

— Ты в порядке? — тихо спросил я.

— Не знаю, — ответила она, и, точно, обессилев, устало, упёрлась лбом мне в грудь.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело