Выбери любимый жанр

Морские короли. Перекрестки (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

- Сама?

- Прошу простить меня,  ваше величество,  за дерзость...

- Барон!

Королевская ножка изящно топнула по ковру,  выражая недовольство. Впрочем,  барона это не обмануло. Ее величество выражала гнев,  он изображал раскаяние,  а игра продолжалась. Ему нравилась Лидия,  не как женщина,  нет, но королева была неглупа,  она растила хорошего преемника из своего сына и не давала стране рассыпаться,  а барону требовалось лишь сохранять стабильность в Сенаорите. А что еще может быть достаточно эффективным на таком уровне?

И что может быть лучше спокойствия и стабильности?

- Ваше величество вы не успели повидаться с Алаис Карнавон...

- Да. И что?

- Мои люди описали мне герцогессу... это очень умная,  начитанная, спокойная и рассудительная женщина. Очень. Каждое ее действие,  каждое слово было продумано до мелочей. Ни один поступок она не совершила под влиянием эмоций. Долгая жизнь с недолюбливающими ее родственниками научила герцогессу сдержанности и расчетливости.

- К чему эти вступления?

- К тому,  ваше величество,  что Алаис Карнавон могла предполагать худшее.

- Худшее?

- Свою смерть от ваших рук,  например.

Лидия даже рот приоткрыла.

Ну да,  она предполагала и такой вариант, кто бы не думал над этим? В самом деле,  к чему ей Алаис Карнавон? Будут дети,  которых можно воспитать в нужном ключе,  будет удобный герцог... его жена в этом раскладе лишняя. Но чтобы это поняла и сама жертва?

- Мне известно, что герцог бывал несдержан при супруге, и герцогесса отлично знала о его положении при дворе, - подкинул дров в огонь барон.

Брови королевы сошлись над переносицей. Глаза блеснули недобрыми огнями.

- Барон,  вам голова жмет?

- Ваше величество,  не извольте гневаться! Вы же понимаете,  что я не со зла...

Лидия понимала. Но неприятно же,  господа! Еще как неприятно!

- Хорошо. Что вы предлагаете?

- Я предлагаю, ваше величество,  прекратить розыск Алаис Карнавон. Официально.

- А неофициально?

- Пустим слух, что герцогесса получит полное прощение,  если явится к вам. Пили пришлет о себе весточку. Более того,  ее дети будут признаны герцогами Карнавон.

- Дети?

- Ваше величество,  конечно,  дети. Дети герцогессы Карнавон от законного мужа.

- Но она же...

Лидия прищурилась. Она начала понимать.

Не так важно,  от кого Алаис Карнавон нарожает детей. Она все равно замужем за Таламиром, да и в детях будет ее кровь. А его...

Вдали от любовника Лидия мыслила вполне здраво.

Да,  Таламир красив,  хорош в постели, удобен,  талантлив... и что? Он один такой на всю страну?

Других найдем! А вот авторитет у него сейчас упал ниже некуда,  потому что от красавца,  умницы и проч. сбежала жена. Теперь весь Сенаорит гадает - мужчины не хватило на двоих,  или жена делиться не захотела,  или...

Сплошной ущерб королевской репутации. Но...

- Я отдала Таламиру приказ. Если он его исполнит - хорошо,  придумаем что-нибудь еще. Если нет... Эфрон - опасное место.

- Ваше величество,  он вполне может завоевать Эфрон,  присоединить его к Карнавону,  но ведь эти благородные такие коварные... и отравить могут,  и  подослать кого...

Ее величество переглянулась с бароном.

- Да,  могут...

Мужчина и женщина отлично поняли друг друга. Незаменимых,  как известно,  нет. И герцогов - тоже.

***

Ланисия смотрела на очаровательного молодого мужчину.

- Простите,  вы...?

- Тьер Маркус Эфрон, к вашим услугам.

- Аллон Кларендон. Что привело вас в мой дом?

Дружелюбия в голосе супруга поубавилось. Ланисия рассказывала ему и про Алаис,  и про свои мытарства в доме Карнвонов...

- Ваше сиятельство,  я разыскиваю Алаис Карнавон.

Ланисия, что есть силы, вонзила иголку в вышивание. Ах,  как бы она хотела сделать это с лощеным сопляком,  который сейчас оглядывал залу. Ан нет, ее он увидеть не мог,  для графинь Кларендон на такой случай была предусмотрена специальная галерея. Ланисия видела всех,  оставаясь незамеченной.

- Сукин сын!

Алаис ему понадобилась! А как они смеялись над ней? Как издевались над малышкой?

Как девочка одна осталась,  так всем сразу и нужна стала?! Твари!

- И чем я могу вам помочь, тьер?

- Если вы позволите,  я хотел бы поговорить с вашей супругой. Возможно,  она что-то знает о кузине?

Аллон покачал головой.

- Моя жена не станет разговаривать с вами.

- Но... ваше сиятельство!

- Тьер,  ваше поведение во времена оны было неподобающим. Судя по рассказам моей супруги,  вы отнеслись к ней без уважения. Она не испытывает желания продолжать ваше знакомство.

Маркусу хватило такта смутиться.

- Я был молод,  ваше сиятельство. Молод и глуп. Кто из нас в юности не совершал опрометчивых поступков?

Аллон чуть смягчился.

- Я понимаю,  тьер. И все же вынужден ответить отказом. Но не в главном.

- Ваше сиятельство?

- Как вы понимаете,  ничто в моем доме не проходит мимо меня. И я могу поклясться честью,  что моя жена не знает, где находится Алаис Карнавон. Данная особа не появлялась на землях моего графства,  не присылала писем,  не извещала о себе тем или иным способом - Ланисия не находит себе места. Ланисия видела,  как Маркус задумался и кивнул.

- Ваше сиятельство,  я верю вашему слову.

Аллон усмехнулся.

- Поверьте,  я не лгу. Мы живем достаточно спокойно,  и я не стал бы ввязываться в драку,  из-за взбалмошной особы.

Ланисия хмыкнула. Но тихо-тихо,  совсем не слышно.

Конечно,  супруг прав во многом. Но все же,  все же,  он и не подозревает о некоторых важных вещах. Например,  о письме,  даже скорее, коротенькой записочке,  которую вчера утром она сожгла в пламени свечи. Купцы из города несколько дней назад привезли товар,  и один из них умудрился остаться с графиней наедине. Ненадолго,  на пару минут,  но им хватило, чтобы отдать записку,  и шепнуть: 'от кузины,  ваше сиятельство'. Ланисия расспросила бы его обо всем,  но это потом,  потом...

А сейчас...

Милая Лань.

Я жива и здорова,  со мной все хорошо. К тебе не поеду,  чтобы не подставить под удар.

Еще напишу.

Лисенок.

Так они когда-то называли друг друга.

Лань,  Лисенок...

Получив это письмо,  Ланисия целовала тонкую,  почти прозрачную бумагу,  прилетевшую за тридевять земель.

Жива!

Жива и свободна!

Мужу знать не надо,  а остальное Ланисия решит. И никогда не откажет сестренке в помощи. Алаис  жива и свободна,  она может располагать собой, а если приедет сюда,  Ланисия все сделает для малышки.

А что там говорит этот Эфрон?

Договаривается с мужем?

Если Алаис Карнавон покажется вблизи,  задержать ее,  и отписать тьеру Эфрону? А уж его благодарность не будет знать границ?

Ах,  милый мой Лисенок,  какая же ты предусмотрительная. Как хорошо,  что муж ни о чем не знает. И что ты здесь не показываешься.

А все же...

Хотя повидаться бы.

Ланисия еще раз бросила взгляд на тьера Эфрона,  и от всей души пожелала сдохнуть всем врагам ее кузины. Побыстрее - и побольнее!

Ур-роды!

Никак не поделят то земли,  то власть,  то деньги,  и втягивают таких,  как Лисеныш в свою игру! Да чтоб вам пусто было,  хапуги несытые!

Вот!

Глава 5

Семейство Даверт.

- Дорогой сын, я рад твоему возвращению!

Эттан играл благородного отца на публику, и получалось у него замечательно. Дрожащий голос, затуманенные слезой очи, отеческие объятия...

- Отец, я счастлив видеть вас вновь...

За единением семьи с интересом наблюдали гвардейцы, несколько зевак и личный секретарь тьера Даверта - тьер Синор, та еще тварь. Было для кого ломать комедию. Но поверили ли? Вот вопрос?

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело