Это – мужское дело - Чейз Джеймс Хедли - Страница 40
- Предыдущая
- 40/49
- Следующая
Глава 16
Я медленно пересек спальню. Когда я был уже рядом с диваном, Берни открыл глаза и попытался дотянуться до револьвера. Я схватился за ствол в тот момент, когда его пальцы были готовы сомкнуться на рукоятке. Вырвав оружие, я сделал шаг назад.
– Привет, Берни. Не соскучился по мне?
Он молча смотрел на меня. На подушке, там, где лежала его голова, образовался грязный след. В спальне стоял едкий запах пота.
– Колленз, – наконец прохрипел он. – Я уже думал, что это флики.
– Пока нет, но они рядом. Ищут меня.
– Как я рад тебя видеть. Дай мне воды. Я так много пережил.
– Что с тобой? – я осторожно присел на край постели.
– У меня сломана спина. Этот ублюдок ударил меня.
– Ему повезло меньше. Этот ублюдок, как ты его назвал, мертв. Дикс убил его.
– Меня это не волнует. Как ты сюда попал?
– Меня ищет полиция. Они считают, что я один из участников ограбления. Твои приятели загребли пятьсот тысяч фунтов, а меня ищет полиция. Если меня поймают, я могу попасть на виселицу. Туда же, кстати, попадешь и ты.
– Они этого не сделают. Ведь я не убивал этого парня.
– Кажется, алмазы не пошли тебе на пользу.
– Оставь алмазы в покое. Дай мне лучше выпить и позвони врачу. Не пялься на меня, словно я навозный жук. Я лежу так уже давно. Сначала было ужасно больно, но сейчас полегчало. – Голос его сел. – Мне страшно, так как я не чувствую ног.
– Билл Метс вообще ничего не чувствует.
– О чем ты? Дай же мне что-нибудь выпить, во имя милосердия!
– Так ты даже не можешь пошевелиться?
Берни лишь застонал.
– Конечно. У меня повреждена спина. Я не чувствую ног. Ты должен вызвать врача. Человек ты или нет?
– А почему твои приятели не вызвали врача?
– Джо собирался. Может, он его не застал… вызови же ты.
– Ерунда, как это он не мог найти врача?
– А в чем дело?
– Дело в том, что они оставили тебя умирать здесь.
– Нет, ты врешь! Они не могли так поступить! Они не такие сволочи, как ты. Может, они сами попали в переделку. Но это все неважно, раз ты здесь. Вызови врача из госпиталя. Вот его телефон.
– Но тебя могут повесить.
– Ты сошел с ума. Они даже не знают, кто я. Кто знает, что я грабил фургон? Я могу сказать, что просто упал и сломал спину. Черт тебя побери, вызови же врача!
– Где Дикс?
Берни застонал.
– Понятия не имею. Ты вызовешь врача или нет?
Я вытащил сигарету. А он между тем продолжал ныть:
– Боже мой! Ты же видишь, как мне плохо. Дай хотя бы выпить. Там в баре есть виски. Выпивка помогает от любых болезней.
– Где Дикс?
Глаза Берни злобно сверкали, как у зверя, угодившего в ловушку.
– Ты еще пожалеешь, Колленз. Я пошлю твоей жене фотографии, вот тогда попляшешь!
Я резко ударил его по щеке. Голова его безвольно дернулась, он вскрикнул и потерял сознание. Наклонившись, я пощупал его пульс. Он был очень слабым. Похоже, он долго не протянет. Но пока он не скажет, где можно найти Дикса, надо с ним обращаться поаккуратнее. Если же Берни этого не знает, мне будет худо.
Подойдя к бару, я налил виски с содовой и подошел к окну. Полицейской машины нигде не было видно. Не было видно и полицейских.
Вернувшись, я влил виски прямо в рот Берни. Он широко раскрыл глаза и поперхнулся.
– Пей! Пей, раз просил!
Он сделал еще несколько глотков и закрыл глаза. Дыхание его было прерывистым. Я решил пока не трогать его и подошел к шкафу, где Берни хранил одежду. Там висело несколько костюмов.
Я выбрал светлый пиджак и светло-коричневые брюки. Пиджак был несколько великоват, но это были пустяки. Подобрав подходящий по тону галстук, я посмотрел в зеркало. Все было нормально. Теперь можно не опасаться, что меня узнают по описанию. Я выглядел типичным американским туристом, которых хоть пруд пруди в Лондоне. На полке я заметил темные очки и примерил. Сейчас меня не узнали бы, даже столкнувшись нос к носу. Дополнив свой гардероб шляпой, я остался доволен.
Вернувшись к Берни, я легонько потряс его за плечо. Он застонал, но глаза все же открыл.
– Где Дикс? – с нажимом спросил я.
Берни вновь закрыл глаза.
– Учти, Берни, если ты не скажешь, врача я не вызову, как ни проси.
– Но я не знаю.
– Ты врешь! Ведь знаешь же, где их убежище. Где вы встречаетесь?
– Здесь.
– Ха! Он не такой идиот, чтобы прийти сюда. Или я тебя сейчас переверну, и тогда будет очень больно, или же ты мне все расскажешь.
– Не надо. Пожалей меня.
– Где Дикс?
Берни попытался вцепиться мне в руку, но я чуть-чуть повернул его. Глаза его едва не выскочили из орбит, он закричал, как недорезанная свинья.
– Прекрати… Я все расскажу.
Я ослабил захват.
– Где Дикс?
– Монкс-Фарм.
– Это рядом с Фарнборо?
– Да.
– Ну и что дальше, Берни? Ведь они оставили тебя умирать здесь, а сами хотят удрать во Францию. И не надейся, что они вернутся. Зачем им возиться с таким бревном? Куда они отправятся потом?
Берни уже потерял всякую способность к сопротивлению.
– Как только стемнеет, за ними прилетит вертолет. За фермой имеется подходящая площадка. Они хотят улететь в Париж.
– Где негативы моих снимков?
– Врача, – едва слышно прошептал Берни.
Я снова ухватил его за ворот рубашки.
– Где они?
– Не трогай меня, сволочь. Они в столе, в гостиной. Да вызови же врача, наконец!
Я приятно улыбнулся.
– У тебя что, уже крыша поехала? Как я могу вызвать врача, если меня разыскивает полиция? Тебе придется подождать, приятель.
Пройдя в гостиную, я порылся в письменном столе и нашел коробку с кинопленкой, снимки и негативы снимков. Положив это в камин, я сжег все и лишь после этого ощутил некоторое облегчение. Сколько людей страдали годами, оступившись лишь раз! Я не был уверен, что это все негативы, но, по крайней мере, сюда можно будет вернуться еще раз и все тщательно обыскать. Даже теперь, когда я все рассказал жене, мне не хотелось, чтобы Анна видела эти гнусные снимки. Порывшись в столе, я нашел тридцать фунтов и, не задумываясь, сунул деньги в карман. Там же я нашел ключи от машины Берни и еще один ключ с биркой «гараж 83».
Я прошел на кухню и посмотрел вниз. Там были гаражи.
- Предыдущая
- 40/49
- Следующая