Выбери любимый жанр

Сердце Зверя (СИ) - "Eltera" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

- Не скажу. Только не попадайся Суйгецу.

Саске хмыкнул, подходя к двери.

- Об этом можешь не беспокоиться, ближайший месяц меня в городе не будет стопроцентно, - заверил он. – И спасибо.

Карин только фыркнула, провожая его взглядом. Кажется, альф-омеганенавистников все-таки не бывает.

========== Глава 14 ==========

Глава 14.

Наруто бросил тяжелую дорожную сумку, доверху набитую одеждой, прямо на пол и принюхался, скорчив недовольную мину. Саске мимоходом толкнул его под колено, проходя рядом, и остановился на пороге гостиной.

Наруто поплелся за ним, волоча за собой сумку – на полу остался широкий пыльный след.

- Ты же понимаешь, что этот дом вообще для жизни непригодный? – уточнил Наруто, чихая и закрывая нос рукавом толстовки. – Я тебе пещеру в лесу чище найду!

Саске невозмутимо пожал плечами, забрасывая свою сумку на диван. Моментально взлетело облако пыли, весело закружившейся в воздухе мельчайшими крупинками. Наруто снова чихнул и поплелся за тряпкой, попутно строя мстительные планы: он собирался заставить Саске выбивать на улице все, что можно выбить хотя бы в теории, зная, как тот на самом деле не любит делать такие вещи самостоятельно. Он бы скорее заплатил кому-нибудь за работу, чем сделал все сам.

- Ты же сюда ездил, как можно было оставлять тут такой бардак? – поразился Наруто через полчаса, когда очередной мешок для мусора заполнился бесполезным барахлом вроде непонятных коробочек, бумажек и старых газет.

Саске, чихавший на улице от пыли, мрачно заскрежетал зубами, услышав его даже через три стены, и снова раздраженно заработал найденной в гараже старой ракеткой для бадминтона – единственной вещью, которая подходила для выбивания грязи.

- А еще цивилизованным прикидывался, я убираюсь, я нормальный человек, а не свинья, бла-бла-бла, - подначивал его Наруто, по жутковатым (ну как можно даже простое выбивание пыли сделать жутким?) звукам понимая, что Саске, похоже, представляет на месте старого темно-коричневого ковра его, Наруто.

Смахнув пыль с тумбочек и шкафов, Наруто наспех протер подоконники, стараясь не особенно светиться в окне, и снова прислушался. Шмыгающий после непрерывного чихания носом Саске «избивал» подушки и одеяла с переменным успехом, видимо, то успокаиваясь, то снова злясь непонятно на кого.

Дождавшись, когда на многострадальную подушку обрушится совсем уж сильный, хлесткий удар, Наруто старательно, с придыханием, выдал:

- Сильнее! Быстрее!

Саске от неожиданности сбился и громко фыркнул.

- Придурок, я тебе эту ракетку сейчас знаешь куда засуну?

Наруто, радуясь подвернувшейся возможности попереругиваться, охотно ответил:

- Что-то как-то не впечатлило, ты бы что покрупнее предложил.

- А я ее другой стороной, - ехидно отозвался Саске, опуская многострадальную ракетку, у которой уже успела прогнуться старая, подтрепанная временем и неумелыми играми, сетка.

Наруто хмыкнул, выставляя мешающие пакеты с мусором к двери.

- Ты у нас, конечно, кудесник, но не настолько, - заявил он, оглядывая результат своих трудов – вычищенную с пола и до потолка гостиную.

О том, каких трудов ему стоило оттереть от пыли люстру, даже думать не хотелось.

Саске насмешливо фыркнул, выбивая жалобно трепыхавшееся на заборе одеяло. К их перепалкам и взаимным оскорблениям он привык настолько, что уже и не представлял, что можно обойтись без всего этого. В конце концов, за словами нужно было видеть не их прямое значение, а тот смысл, который в них вкладывается.

С другой стороны, романтичная когда не надо Сакура решила бы, наверное, что они – сумасшедшие идиоты, не уважающие друг друга и зачем-то живущие под одной крышей. Саске же был рад тому, что хоть в этом они с Наруто оказались похожи – оба не любили бестолкового сюсюканья.

Саске задумчиво повертел в руке ракетку и загнул вглубь выбившийся кончик сетки, грозивший что-нибудь порвать. Постельных принадлежностей и ковров будто бы не становилось меньше – ему уже до жути надоело размахивать дурацкой ракеткой, будто саблей.

Поправив висевший рядом с одеялом коврик, лежавший до того в ванной, Саске вернулся к прерванным размышлениям.

Суйгецу и Карин, которые однажды чуть ли не во время охоты затеяли ссору из-за какого-то пустяка, помнится, едва не подрались, не стесняясь ни озадаченно свалившего подальше в лес Саске, ни возможной опасности в лице психованных оборотней.

Хотя это было давно, в первые месяцы после их вязки. Учитывая, какую великую «любовь» пойманная волчица питала к тому, кто ее, собственно, и поймал, удивительно было, как они вообще не прикончили друг друга, пока некрепкая связь устанавливалась окончательно. А ведь у Суйгецу даже не было неожиданного «подарка» в виде возможности заимствовать у своего оборотня силы. С другой стороны, Саске скорее откусил бы себе руку, чем использовал способности Наруто против него самого.

Вяло прислушиваясь к возне Наруто и его ворчанию на тему: «какой свиньей надо быть, чтобы лениться тряпочкой лишний раз повозить и доводить комнату до такого срача», Саске оглядел округу и заметил нескольких соседей, которые, похоже, направлялись к нему. Прислушавшись к их разговору, он убедился в своей правоте и вытащил мобильник, быстро печатая сообщение.

Телефон Наруто в доме пискнул, а еще через минуту заботливо протертый тряпочкой телевизор загалдел разными голосами – шло какое-то ток-шоу, на котором только и умели, что скандалить, обсуждая чужую личную жизнь или излюбленную тему всех, кому не лень – права диких, их проблемы и прочая ерунда.

Подошедшие соседи – молодая пара с ребенком лет восьми, заботливо осведомились о том, надолго ли он приехал и нужна ли ему помощь. Саске, как гостя редкого и заезжего, хорошо знали все в округе, потому что всегда находилась тема для пересудов – его семья и его работа давали неплохую почву для сплетен.

Саске машинально прислушался к происходящему в доме и с удивлением понял, что вообще не слышит Наруто. Только связь подсказывала, что с ним все в порядке и что он рядом, иначе Саске бы, наверное, решил, что он по-тихому слинял в лес или вообще поспешно самоубился.

Отвязавшись от настырных соседей, которые все норовили то ли действительно помочь, то ли просто нарыть новую сплетню, Саске торопливо закончил с коврами и одеялами и слинял обратно домой. Сгрудив все постельные принадлежности на диван, который брезгливый Наруто долго мучил пылесосом, а ковры – на пол, он прислушался, пытаясь понять, куда мог запропаститься Наруто.

- Наруто? – наконец позвал Саске, обойдя дом с первого этажа на второй трижды.

Дверь неподалеку скрипнула, и из подвала показался хмурый Наруто с ведром в руках.

- Как же ты забыл о своей любимой комнате? – поинтересовался он. - Заценил мою бесшумность, надеюсь? Ты из меня столько сил тянешь, что пора уже лимит на скачку ставить.

Саске пропустил его в ванную вылить грязную воду и увязался следом.

- По тебе не скажешь, что ты слишком уж страдаешь, - заметил он.

Наруто пожал плечами. Не объяснять же глупому охотнику, ни черта не понимающего омег и особенности их существования, банальные вещи.

Поручив слонявшемуся без дела Саске, делавшему вид, будто так и надо, вдеть одеяла и подушки в наволочки и пододеяльники, Наруто уплелся убираться на втором этаже. Несколько закрытых на ключ комнат (видимо, в них когда-то жили остальные члены семьи) он трогать не стал, вполне справедливо решив, что раз Саске не горит желанием их открывать и убирать, лучше не лезть. Наруто уже досыта наелся пыли, чтобы рваться работать сверх меры.

Из-за того, что он был на втором этаже, нагрузить Саске еще чем-нибудь Наруто не успел. Закончив с постельным бельем, тот торопливо слинял в душ, переоделся и заявил, что должен идти «общаться» с мэром и отзваниваться Сакуре.

- В общем, заканчивай с уборкой пока, - напутствовал его Саске, перекидывая через плечо легкий черный пиджак.

- А не охренел ли ты? – возмутился Наруто, прикидывая, сколько времени (а был уже почти вечер, они провозились уже часов семь с этой уборкой) у него займет остаток работы.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сердце Зверя (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело