Выбери любимый жанр

Сердце Зверя (СИ) - "Eltera" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

В носу неприятно, но уже знакомо, закололо. Запах течки был приятным только непосредственно во время этой самой течки, в остальное время будто теряя свою привлекательность и больше раздражая. Саске прошелся по комнатам на первом этаже и открыл последовательно все окна, задернув тяжелые плотные шторы, чтобы Наруто ненароком не засветил физиономию перед соседями. Хорошо зная соседских стариков и крайне любопытную парочку, Саске догадывался, что они непременно или завалились бы к нему с удивленно-вопросительными лицами, будто он им чем-то обязан, или вовсе принялись бы звонить в полицию с криками: «Нашего соседа взял в заложники странный человек!».

Саске поднялся наверх и прошел в комнату Наруто, чтобы хотя бы убедиться, что он не задушил себя цепью. Наруто оказался в ванной, где он его и оставил, уходя из дома. Правда, на этот раз оборотень оказался почти голым – на теле осталась только запутавшаяся в цепи футболка, неровными разодранными полосами свисавшая с плеч. Саске вернулся в комнату, содрал с кровати плед и набросил его на дрыхнущего без задних ног оборотня. Наруто недовольно что-то пробурчал, кутаясь в теплую ткань.

- Вставай давай, - карабкаясь на ванну, проговорил Саске, снимая с держателя для полотенец кое-как втиснутую туда отвертку.

Вытащив шкатулку с ключом, он закрутил крышку обратно и спрыгнул на пол, потормошив за плечо сонно отмахнувшегося от него Наруто.

- Это ты в красненьких мотельчиках сидел, а я мучился, отвали, - пробубнил Наруто невнятно, поворачиваясь на бок и подкладывая конец пледа под голову.

Саске, возившийся с замком шкатулки, от неожиданности разжал руки. Тяжелая коробочка свалилась взвывшему от боли оборотню на голову.

- Что? – глупо переспросил Саске, приседая на корточки.

Он ведь действительно провел три дня в «красненьком» мотеле. Точнее, сделанном из красного кирпича мотеле, но как об этом мог узнать торчавший дома Наруто? Сказать, что он предположил и догадался… Звучало сомнительно, потому что с тем же успехом можно было назвать кучу других цветов, более популярных в последние годы среди владельцев зданий.

Наруто, сонно моргая, потер ушибленную голову и сел, пытаясь понять, какого черта от него нужно психованному охотнику, завалившемуся домой так рано. Мало того, что сам не спит, да еще и людям не дает, роняя им на головы шкатулки.

- Что – что? – так же глупо переспросил Наруто, вытаскивая ключ и принимаясь выпутываться из цепи.

Саске продолжал подозрительно-недоуменно пялиться на него. Возможно, стоило бы снова отложить на потом эти неприятные размышления – особенно в свете призрачного оборотня, бегавшего за ним по пятам, но… Было во всем этом что-то настолько странное, что Саске просто не мог выкинуть это из головы.

- Где, говоришь, я был? – вкрадчиво уточнил он, надеясь, что он просто зря забеспокоился.

В конце концов, цепи были целыми, все было целым – и Наруто явно не мог пробежаться рядом с ним по дороге, а потом вернуться назад и приковаться обратно. Не говоря уже о том, что неповязанный обращенный оборотень обычно убивает все, что движется, просто потому, что ему хочется охотиться. А раз в Конохе было тихо, значит, граждан никто не резал. А уж собственную вязку Саске вряд ли бы умудрился пропустить.

Наруто нахмурился, пытаясь вспомнить, что он такого страшного мог сказать, раз Саске пялится на него с видом серийного убийцы, приценивающегося к новой жертве.

- Э-э… ну ты же говорил, что уедешь из города, э-э… не в лесу же ты сидел, значит, в мотеле каком-нибудь, - рассудил он осторожно, прикидывая, не сказал ли он снова чего-нибудь «запрещенного».

С другой стороны, Наруто откуда-то был абсолютно уверен, что знает, где именно был все эти дни Саске. Он бы даже нарисовать во всех подробностях это здание смог, но вот откуда он это знал… Может, Саске насторожила именно эта его осведомленность? В таком случае, лучше солгать. В конце концов, и сам Наруто понятия не имел, что случилось и откуда он столько всего знает.

Саске нахмурился, шестым чувством понимая, что что-то определенно было не так, но уличить во лжи оборотня было сложно, поэтому он смолчал.

Да и что он мог еще сделать? Не пытать же теперь Наруто, даже точно не зная, скрывает он что-то или нет. Оставалось надеяться, что ничего глобально серьезного оборотень от него не утаивает.

Саске, воровато оглянувшись, открыл ключом-картой дверь и прошел к дальнему компьютеру, экран которого не было видно от порога. Камер наблюдения, насколько он знал, в самом зале не было, но вход в огромную комнату просматривался точно.

Загрузив очередную базу данных, Саске пробил в ней собственного отца, смутно надеясь, что в его личном деле окажется полный список заданий. Но ожидания не оправдались – последним делом оказалась зачистка пригорода, произошедшая примерно за месяц до убийства альфы Орочимару. Что ж, это было неудивительно. Поиски по альфе тоже ничего не дали, потому что в причинах смерти был заявлен несчастный случай. Про Орочимару и говорить не приходилось – большая часть информации была закрыта, а все остальное Саске знал и сам; в конце концов, часть этих сведений он сам доставлял в Гильдию, возвращаясь с заданий.

Более основательная попытка влезть в базу немедленно потребовала паролей, ключей и подтверждения паспортных данных. С компьютерами Саске хоть и дружил, но все же не настолько – да и пытаться ломать защиту в штабе Гильдии, напичканном камерами видеонаблюдения, было как минимум глупо. Собственно, чего-то подобного Саске и ожидал. Если уж все предыдущие базы данных (а их в Гильдии было столько, что занимательного чтива на всю жизнь хватит) ничего не дали, то и эта попытка изначально была провальной.

В зал заглянула Сакура, привычно нагруженная тяжеленными пакетами с бумагами, которые она перетаскивала с этажа на этаж с завидным постоянством. Документация в Гильдии велась так странно, что каждый начальник мог в любое время затребовать себе ту ли иную папку. В итоге все носились по этажам со своей кипой бумаг.

- Помочь? – выключая компьютер, спросил Саске.

Сакура пожала плечами. Она никогда не отказывалась от помощи, но при этом не делала вид, что сломается из-за лишней сумки. И, наверное, поэтому Сакуре редко давали самой заниматься физическим трудом – или охотники, или какие-нибудь мимо пробегающие секретари обязательно отбирали у нее все тяжелое, провожая до кабинетов.

Отдав Сакуре ключ-карту, Саске закинул на плечо свою сумку с ноутбуком, подобрал пакеты и подождал, пока она закроет дверь.

- Что опять искал? – полюбопытствовала Сакура, убирая ключ в карман и кивком указывая направление.

Саске неловко пожал плечами, не горя желанием делиться с ней личными проблемами. Кто-кто, а безмерно преданная работе Сакура не поддержит его инициативу раскопать гильдейские тайники на предмет правонарушений. Как и любой добившийся своего поста самостоятельно начальник, Сакура в своих жестких принципах вполне допускала скрытые от чужих глаз действия, прекрасно понимая, что без двойного дна ничего не бывает. Другое дело, что действительно серьезные нарушения она покрывать бы не стала, но у Саске не было никаких доказательств, поэтому на ее помощь рассчитывать не приходилось. Впрочем, Саске и не хотел втягивать Сакуру в свои неприятности – ему хватало и того, что он связался на свою голову с оборотнем.

- В бумагах разобрался? – въедливо поинтересовалась Сакура, ничуть не обижаясь на его молчание.

Саске перехватил пакет поудобнее и ткнул кнопку лифта, к которому его привела Сакура.

- Пока нет, - он зашел в кабину подъехавшего лифта и, сгрудив мешки с документами на пол, поправил ремень сумки ноутбука. – Это же задание для новичков, ну в самом деле! – возмутился Саске.

Сакура зацокала языком.

- Суйгецу мы тоже отправили с новичком, а без напарника тебя никуда не денешь. А свободных охотников у нас нет, так что сиди, - хмыкнула она, прекрасно зная, насколько Саске ненавидит все компьютерное и бумажное – когда дело касалось работы.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сердце Зверя (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело