Выбери любимый жанр

Сердце Зверя (СИ) - "Eltera" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Саске, наклонившись над рабочим столом и оперевшись коленом на кресло, кликнул куда-то на рабочем столе, что-то быстро вбил в открывшееся поле и, пролистнув загрузившийся список, снова кликнул мышкой. Затем он, повернувшись к Наруто, аккуратно подтолкнул его к своему столу.

- Полное досье на твоего отца. Биография, работа, задания – все, что я нашел, - проговорил он, с затаенным удовольствием наблюдая за сначала растерянным, а потом – восхищенно-благодарным выражением лица Наруто.

И с каких пор ему стало приятно делать что-то для оборотней? Впрочем, Наруто заслужил хотя бы такую плату за все те разы, когда он спасал его шкуру.

- Откуда?.. – только и спросил Наруто, останавливаясь у самого стола – будто боялся, что ноутбук захлопнется на манер пасти чудовища, если он протянет к нему руку.

За столько лет он уже успел свыкнуться с мыслью, что про отца он никогда и ничего не узнает – и вот, ему подносят все на блюдечке, просто протяни руку и возьми.

- Я попытался пробить тебя по базе, уж извини. Предположил, что кто-то из твоих родителей мог быть охотником, и наткнулся на твою взрослую копию. А дальше дело техники, - пояснил он.

Вот этому-то Наруто как раз и не удивился. Он был уверен, что подозрительный охотничек побежит искать на него информацию, едва дорвется до своей Гильдии с ее базой данных.

И все же… Вот он, отец, на крупной фотографии рядом с нестройной колонкой текста, к которому Наруто пока даже не приглядывался, не в силах отвести взгляда от действительно похожего на его собственное лица отца. Неужели впервые за столько лет он может узнать, приблизиться к человеку, о котором он знал только, что тот поймал его мать?

Саске, деликатно решив оставить Наруто, пялившегося в экран ноутбука с жутковатым даже благоговением, направился было к выходу из комнаты, но в ушах вдруг зашумело. Саске, удивившись машинально тому, что мог так опьянеть с небольшого количества виски, пошатнулся, хватаясь за косяк двери. Его вдруг переполнило диковатым, детским восторгом, от которого захотелось то ли хохотать, то ли плакать, неуверенной радостью и черт еще знает чем – Саске, запутавшись в стольких эмоциях сразу, тяжело привалился к косяку, стараясь глубоко дышать, чтобы успокоиться. Ему казалось, что еще мгновение этого налета ощущений – и у него случится истерика, как у сумасшедшей девчонки.

- Саске? – обеспокоенно окликнул его насторожившийся Наруто, и все как отрубило.

Саске моргнул, чувствуя наконец только знакомую вялую слабость после алкоголя. Ничего странного не было и в помине. Показалось ему, что ли?

- Я в норме, - отмахнулся Саске от шагнувшего было к нему Наруто и спустился вниз.

Что это, черт возьми, было? Он никогда не был настолько эмоционален, чтобы истерить по пьяни, да и не только по пьяни.

Сбитый с толку странной реакцией собственного организма, Саске вернулся на кухню и машинально принялся убирать бардак, который они с Наруто там устроили всего за какой-то час.

Выбросив все пустые бутылки и оттерев пролитое пиво от скатерти, Саске плеснул себе еще виски и быстро выпил, надеясь вернуться в норму хотя бы так. Пройдя в гостиную, он плюхнулся на диван, включая телевизор.

Возможно, если бы Саске не был пьян, он бы задумался, почему в ушах ненавязчиво отдается тихим гулом стук чужого сердца.

========== Глава 9 ==========

Глава 9.

Наутро Саске проснулся на диване в гостиной. Сначала, правда, он даже и не понял, где и почему находится: оказалось, что он свесился с края и держался, похоже, только на пледе, в котором он умудрился запутаться. Впрочем, плед тоже взялся черте откуда – Саске не помнил, чтобы укрывался. Хотя, конечно, и засыпать прямо в гостиной он изначально не собирался. Видимо, Наруто, пуская сопли от благодарности за досье, решил его укрыть почти единственным пледом, не побывавшим у него под боком во время течки. Кажется, такими темпами скоро придется переходить на подстилки из травы.

Зевнув, Саске кое-как вскарабкался обратно на диван и, поморщившись от боли в не заросших до конца царапинах, прислушался. На кухне кто-то деятельно суетился, звеня тарелками и чашками. Кажется, Наруто проводил в кухне девяносто процентов времени – это пугало и забавляло одновременно. Выпутавшись из пледа, Саске сел на диване и, приподняв футболку, уставился на розоватые рубцы царапин – они все еще побаливали при резких движениях, но уже не так сильно. Значит, пора было выходить на работу, слишком уж давно он не охотился. Становиться домохозяйкой больше, чем на неделю, Саске изначально не собирался, а тут ему еще и повезло: раны затягивались быстро.

Снова зевнув, Саске поднялся, потянулся, удовлетворенно отмечая хруст в затекшем от неудобной позы теле, и лениво поплелся на кухню. Едва он туда зашел, тут же пожалел об этом.

Потому что за столом, капая на скатерть кровью, сидел Наруто и, зловеще сверкая голодными глазами, ел размороженное мясо. Саске, пронаблюдав пару минут за тем, как Наруто выплевывает на заботливо разложенную салфеточку белые куски жира, скривился. Поедание сырого мяса не входило в его топ вещей, за которыми приятно было наблюдать; впрочем, грязная физиономия Наруто и заляпанная скатерть его тоже не привлекали.

- Это обязательно? – поинтересовался он, наливая воду в стакан и залпом его проглатывая.

Пить хотелось неимоверно, хотя никакого похмелья и в помине не было. Даже напротив – Саске чувствовал себя достаточно отдохнувшим, чтобы спокойно съездить в штаб и даже выслушать тираду Сакуры о сдохших недолеченных охотниках, которые из-за своей тупости бегали по заданиям вместо соблюдения постельного режима.

Наруто в ответ фыркнул и, демонстративно выплюнув еще кусок жира, проворчал:

- Ты же отказываешься тащить мне кролика. А мне хочется кого-нибудь прикончить и сожрать. К тому же, ты и сам неплохо жрал сырое мясо, - напомнил он.

Саске поморщился и, порывшись в холодильнике, вытащил овощи для салата. После этого оборотневского концерта к мясу даже прикасаться не хотелось.

- Тогда мне просто хотелось тебя заткнуть, - буркнул он недовольно, по-холостяцки быстро строгая овощи.

Наруто, презиравший овощи в любом их виде, смотрел на него, как на умалишенного, раз он добровольно собирался есть эту «гадость». Кое-как оторвавшись от созерцания этого ужасного действа, Наруто вернулся к своему мясу, вгрызаясь в него крепкими зубами.

- Ну вот, видишь, как тебе повезло, что я пытаюсь ограничиться дурацким давно дохлым мясом. Можешь тащиться, - разрешил он великодушно и тут же выжидательно уставился на Саске, будто ждал какой-нибудь реакции.

Возможно, выяснял границы дозволенного, как-то незаметно для обоих расширявшиеся с каждой прожитой совместно неделей, возможно, просто пытался нарваться.

В любом случае, Саске завис над этим разрешением, и Наруто, неотрывно таращившийся на него, продолжая параллельно жевать мясо, прыснул, едва не подавившись.

- Чувак, если у тебя такое лицо, когда ты тащишься, я даже знать не хочу, какое оно, когда ты трахаешься, - гоготнул он, облизывая мокрые от крови пальцы.

Саске фыркнул и, перекинув нарезанные овощи с доски в тарелку, полез в холодильник за оливковым маслом (еще один страшный кошмар Наруто).

- И не узнаешь, даже не надейся, - отозвался он невозмутимо, поразительно комфортно чувствуя себя при обсуждении подобной темы.

Обычно они начинали ляпать нечто подобное перед полнолунием, когда мозги разительным образом принимались работать только в одном направлении.

Наруто, стянув тряпку с мойки, вытер стол, вздохнул, глядя на образовавшиеся разводы, и полез за чистящим средством. Саске сел за стол с чистой стороны и, неторопливо объедая овощи с вилки, как сонная коала, принялся от нечего делать наблюдать за ним.

- Конечно, мистер На-меня-не-действует-полнолуние-и-я-не-пытаюсь-никого-трахнуть-повязав-цепями, - ехидно заметил Наруто, выбрасывая салфетку с выплюнутыми кусками жира.

Саске фыркнул, задумчиво разглядывая мыльные разводы на скатерти.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сердце Зверя (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело