Властелин Колец - Толкин Джон - Страница 31
- Предыдущая
- 31/86
- Следующая
– Ты ничего не понял! – сказал Пипин. – Ты должен идти – значит, и мы должны. Мы с Мерри пойдем с тобой. Сэм – замечательный малый, ради тебя он прыгнет дракону в глотку, если не споткнется по дороге, но в таком походе тебе мало будет одного спутника.
– Дорогие мои любимые хоббиты! – растрогался Фродо. – Я не могу этого допустить. Я давно все решил. Вы говорите об опасности, но всего вы не понимаете. Это не поход за сокровищами «Туда и Обратно». Я ведь бегу от одной смертельной опасности навстречу другим, не менее страшным.
– Все мы понимаем, – твердо сказал Мерри. – Поэтому и решили идти с тобой. Мы знаем, что Кольцо – дело нешуточное, и собираемся, как можем, помочь тебе в борьбе с Врагом.
– Кольцо! – выдохнул Фродо, вконец изумившись.
– Ну да, Кольцо, – сказал Мерри. – Глупый хоббит, ты думаешь, что твои друзья ничего не разведали? Я про Кольцо узнал давным-давно, еще до ухода Бильбо. Он его прятал, и я этот секрет никому не выдавал, пока мы не составили Заговор. Я не был знаком с Бильбо так близко, как с тобой, я был слишком молод, а он очень осторожен, – но и он допустил просчет. Хочешь, скажу, как я узнал?
– Выкладывай, – еле слышно произнес Фродо.
– Он себя выдал из-за Сумкинсов, как и следовало ожидать. Однажды, за год до Праздника, я шел по дороге и увидел Бильбо. Вдруг на той же дороге появились С. – Торбинсы и направились к нам. Бильбо замедлил шаг и вдруг – оп-ля! – исчез. Я так удивился, что сам еле успел спрятаться, разумеется, обычным способом: пролез сквозь изгородь в соседнее поле. Оттуда я увидел, как прошли С.-Торбинсы, и потом вдруг прямо передо мной снова появился Бильбо. Он что-то положил в карман штанов, и я заметил блеск золота. А потом уж я не зевал. Признаюсь, что стал за ним шпионить. Но ты пойми, как было интересно, – я тогда мальцом был. И, наверное, единственным во всем Хоббитшире, кроме тебя, Фродо, кто видел его секретную Книгу.
– Ты читал его Книгу? – вскричал Фродо. – Силы небесные! Ничего не скроешь!
– Признаюсь, это было небезопасно, – сказал Мерри. – И я только разочек быстро ее просмотрел, еле удалось. Он всегда прятал Книгу. Интересно, что с ней случилось. Я бы хотел еще взглянуть. Она у тебя, Фродо?
– Нет. Он ее в Торбе не оставил. Наверное, с собой взял.
– Ну вот, как я уже сказал, – продолжал Мерри, – я держал при себе все, что знал, до нынешней весны, пока не развернулись серьезные события. Тогда мы и составили Заговор. А так как мы тоже не шутили и действовали всерьез, то и в средствах не стеснялись. Ты крепкий орешек, а Гэндальва еще труднее расколоть. Но если хочешь познакомиться с нашим главным добытчиком сведений, я его покажу.
– Где он? – сказал Фродо, озираясь, словно ожидая, что сейчас из буфета появится зловещая фигура в маске.
– Шаг вперед, Сэм! – сказал Мерри, и Сэм встал, покраснев до ушей. – Вот наш источник! И он, скажу тебе, выдал порядочно, пока его не поймали. А вот после этого он, видимо, считает, что его отпустили под честное слово, и иссяк.
– Сэм! – воскликнул Фродо, чувствуя, что больше уже ничему не сможет удивиться, и совершенно не в состоянии разобраться, сам-то он зол, обрадован, доволен или одурачен?
– Да, хозяин, я! – сказал Сэм. – Простите, хозяин! Но я ничего плохого не хотел сделать ни вам, господин Фродо, ни господину Гэндальву. Уж он-то соображает, заметьте, а когда вы сказали «идти мне надо одному», он что сказал? «Нет! Возьми с собой друга, которому доверяешь».
– Но, похоже, что мне некому теперь доверять, – сказал Фродо.
Сэм посмотрел на него с несчастным видом.
– Все зависит от того, что тебе от нас надо, – вставил Мерри. – Можешь доверять нам в том смысле, что мы пойдем с тобой в огонь и в воду – до конца. Можешь доверить нам любую свою тайну – сохраним лучше тебя самого. Но не верь, что мы тебя отпустим одного навстречу опасностям и что разрешим тебе удрать, не прощаясь. Мы твои друзья, Фродо. В общем, так. Нам известно почти все, что тебе рассказал Гэндальв. Мы много знаем про Кольцо. Мы страшно боимся – но мы пойдем с тобой, а не возьмешь – пойдем по следу, как собаки.
– В конце-концов, хозяин, – добавил Сэм, – надо и эльфов послушаться. Гилдор сказал: «Возьми тех, которые согласятся», не станете же вы отрицать?
– Не стану, – сказал Фродо, поглядев на Сэма, который теперь гордо ухмылялся. – Это я отрицать не стану, но теперь если ты даже храпеть будешь, не поверю, что ты спишь по-настоящему. Как дам ногой! Чтобы точнее проверить. А вы, негодяи!.. – повернулся он к остальным. – Но да хранит вас судьба! – рассмеялся он вдруг. – Сдаюсь! Принимаю совет Гилдора. Если бы опасность не была такой страшной, я бы заплясал от радости. Но все равно, я счастлив, как давно не был. А я так боялся сегодняшнего вечера!
– Браво! Значит, решено! Ура командиру Фродо и его отряду! – закричали они и пустились в пляс вокруг него.
Мерри и Пипин отплясали круг и запели песню, явно сочиненную заранее для этого случая. Песня была на мотив той, которую пели гномы, отправляясь в Путешествие с Бильбо давным-давно. Слова тоже были похожи:
– Отлично! – сказал Фродо. – Но в таком случае у нас еще куча дел перед тем, как лечь спать, в последнюю ночь у очага и в доме.
– Но это же были стихи! – сказал Пипин. – Ты что, вправду решил выйти на рассвете?
– Еще не знаю, – ответил Фродо. – Я боюсь этих Черных Всадников. Они знают, что я сюда шел, значит, мне опасно здесь быть. Гилдор тоже советовал не ждать. Как бы я хотел увидеть Гэндальва! Даже Гилдор забеспокоился, когда я сказал, что Гэндальв не пришел. Сейчас все упирается в два вопроса: сколько времени надо Всадникам, чтобы добраться до Бакбурга, и сколько нам надо времени на сборы, то-есть как скоро мы сможем выйти?
– На второй вопрос отвечаю сразу, – сказал Мерри. – Выйти мы можем через час. Я тут все приготовил. В конюшне за лугом ждут шесть пони, провиант и вещи упакованы, осталось положить немного одежды и скоропортящиеся продукты.
– Да, заговор у вас продуманный, – сказал Фродо. – А что скажете о Всадниках? Можем мы еще денек Гэндальва ждать или опасно?
– Все зависит от того, что эти Всадники с тобой сделают, если застанут, – ответил Мерри. – Они вполне могли уже добраться до нас, если бы не Загородь. Наверное, их остановили у Северных Ворот, где Загородь доходит до самой воды. Мост они перешли, а через Ворота сторожа их ночью не пустили: силой они почему-то не прорвались. Я думаю, их и днем постараются не пропускать без приказа хозяина Брендихолла. Они наверняка вызовут страх и подозрение. Конечно, если они нападут, здешние долго не выдержат. А может быть, утром им откроют, хоть они и Черные, ведь будут спрашивать господина Торбинса. Все уже прекрасно знают, что ты возвращаешься в Кричью Балку, чтобы здесь жить.
Некоторое время Фродо сидел задумавшись.
– Вот что я решил, – сказал он наконец. – Выйду завтра, как только светать начнет. Но не по дороге: это еще опаснее, чем здесь оставаться. Если выеду через Северные Ворота, о моем уходе из Бакленда узнают тотчас же, а надо бы это хоть на несколько дней сохранить в тайне. За Мостом и Большим трактом наверное, будут следить, независимо от того, проберутся Черные в Бакленд или нет. Мы не знаем, сколько Всадников. Может, два, а может, больше. У нас один выход: уйти в совершенно неожиданном направлении.
- Предыдущая
- 31/86
- Следующая