Выбери любимый жанр

Две правды (СИ) - "Anuwa Kosnova" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Анри! Я просто молю тебя о помощи! Министра и школу закидывают письмами от родителей о некомпетентности преподавателей этих предметов. Я знаю, что ты не в лучших отношениях с Северусом, я и сама иногда готова его убить.

Но, Анри, это всего лишь на время, пока мы не найдем тебе замену. Я прошу тебя подумать насчет преподавательской деятельности в нашей школе. Министр будет только рад, он все устроит, если будут проблемы связанны с твоей работой в Департаменте.

С наилучшими пожеланиями,

Минерва Макгонагалл».

— Мда уж! и дела! — дочитала я ее письмо и кинула его на стол.

Я вязла перо и написала ей ответное письмо.

«Минерва Макгонагалл!

Большое спасибо, что нашли время и написали мне. Я вернулась и вправду недавно, но уже готовлю другую экспедицию. Я понимаю причину вашего беспокойства за школу, но ничем не могу помочь. У меня много работы, и нет ни одной свободной минуты, я даже не знаю, как и чем вам помочь. Моя экспедиция назначена на конец декабря, и сейчас идет уже подготовка всего. Я прошу у вас прощения, но я и вправду просто не в состоянии найти время для преподавания.

С уважением, Анриэта Персиваль».

Отправила свою сову с письмом и засела с книгой возле потрескивающего камина.

Через пару дней Кингсли просто закидал меня письмами о том, что он просто умоляет меня взять преподавательство в школе.

«Хорошо, что у меня перед ним долгов нет! А то точно бы заставил!» — подумала я.

Я просто игнорировала его письма. И он специально отсылал письмо за письмом, доводя меня до бешенства.

*

На рождественские дни я оставалась в Чехии. Вечерами сидела перед камином и попивала свой глинтвейн. Накануне Рождества вечером раздался стук в мою дверь.

Я сначала не обратила внимание, может быть, просто послышалось, но стук раздался еще раз и сильнее.

— Да кто ж в такую погоду вообще из дома выходит? — фыркнула я и встала, чтобы посмотреть, кто стучится в мою дверь.

Я резко отворила дверь и увидела у себя на пороге Гарри и Гермиону.

— Мистер Поттер, мисс Грейнджер! -удивилась я. — Проходите, — пропустила я их в дом.

Они вошли молча, разделись, и я предложила им присесть в гостиной.

Они молча кивнули и уселись на диван, я села напротив в кресло и предложила им чай.

— Ну и что вас привело в такую погоду? — спросила я, сделав глоток вина.

Гарри отпил чай и посмотрел на Гермиону, как бы позволяя ей начать первой.

— Профессор Персиваль, — начала она очень неуверенно.

— Я уже не преподаю в школе, Гермиона, так что можете меня звать просто мисс! — возразила я.

— Мисс Персиваль, — поправила она себя. — Вы же, наверное, уже в курсе того, что происходит

в школе «Хогвартс»? — спросила она.

— Да, меня просто закидали письмами! — фыркнула я.

— И мы так поняли, что вы отказались, — тихо, но ровно сказал Гарри.

— Да, мистер Поттер, я отказалась, — подтвердила я сказанное. — У меня экспедиция на носу.

— Мистер Снейп… — сказал Гарри.

— А что «мистер Снейп»? — спросила я его удивленно.

— Я теперь мистер Снейп, мисс Персиваль! — уточнил он.

Я отвела взгляд от огня в камине и посмотрела на Гарри.

— Я поздравляю вас, мистер Снейп, это, наверное, честь носить такую фамилию, — ухмыльнулась я. — Вы решили преодолеть такое расстояние для того, чтобы сообщить мне об этом? — спросила я его.

— Мы хотели вас лично попросить, чтобы вы не отказывались, нам и вправду нужна ваша помощь, — сказала Гермиона.

— А ваш директор сам об этом попросить меня не мог? — ехидно спросила я. — Или ему гордость не позволяет?

— Отец не знает, что мы у вас, — виновато сказал Гарри.

Я посмотрела на них обоих. Потом сделал еще глоток вина.

— Значит, в отличие от вас он понимает, что я ясно дала понять и Министру, и Минерве Макгонагалл, что не имею ни малейшего интереса к преподавательству в школе и не могу ничем помочь, — дерзнула я.

— Мисс Персиваль, у нас безвыходная ситуация, — заявила Гермиона.

— Мне кажется, наш разговор не имеет уже смысла, я все уже сказала, — ответила я им.

— Мисс Персиваль, мы не пришли бы к вам, если бы не один случай, — начал Гарри. — Гермиона, — обратился он к ней.

— Мисс Персиваль, понимаете, мы кое-что узнали недавно о вас и мистере Снейпе, — неуверенно сообщила Гермиона.

— И что ж такое вы узнали, Гермиона? — спросила я ее.

— Понимаете, после того, как вы ушли из школы, отец просто закрылся ото всех, — сказал Гарри. — Не знаю, да это и не мое дело, что у вас с моим отцом, но ему очень плохо без вас.

— Вы правы, это вообще не ваше дело! Но с чего вы взяли, что я виновница его закрытости? — спросила я. — Если мне не изменяет память, профессор Снейп всегда был закрытым человеком.

— Да, но он немного изменился, когда вы были в школе. Он почти не злился и был спокойным. И мы часто вечерами просиживали за беседами. А сейчас он всегда не в духе, — печально сообщил Гарри.

— Я до сих пор не понимаю, при чем тут я, Гарри, — раздраженно произнесла я.

— Понимаете, мисс Персиваль, — тихо начала Гермиона. — Я случайно стала свидетелем одного случая. Однажды Минерва Макгонагалл попросила отнести документы директору, но я совсем забыла про них и вспомнила вечером перед отбоем. Но зная директора, я все же понесла письма ему. Пусть лучше сейчас наорет, чем потом перед всеми, — подумала я.

Я сидела и просто молча слушала.

— Вот, я прошептала пароль и поднялась к директору. Постучалась, но мне никто не ответил, ну я и вошла.

— Может, мы перейдем к сути вашего случая? — нервно спросила я ее.

— Да, мисс Персиваль, — согласилась она. — Я увидела директора в своем кресле, его голова была опущена, и мне показалось, что он спит. Я подошла к нему, ну, думаю, положу документы и уйду тихо, пока не наорал. Только я опустила документы на его стол, как в мою руку вцепилась рука директора. Я хотела вырвать свою руку, но он сильнее сжал мое запястье. Я хотела крикнуть, но директор прошептал: «Не уходи! Анри, не уходи, прошу тебя». Я хотела ему возразить, что я никакая не Анри, но он не слышал меня, он был в каком-то бреду, что ли. А он все шептал ваше имя и просил не уходить. Взял мои ладони и опустил в них в свое лицо и прохрипел: «Как я мог отпустить тебя! Как?» Я потом, конечно, сбежала из кабинета директора, но была в шоке от увиденного. Потом рассказала Гарри об этом, и мы поняли, что вам нужно это знать, — закончила она.

«Вот тебе и новость! — подумала я. — Северус должен бы уже избавиться от зависимости ко мне. Ведь прошло уже больше двух лет», — рассуждала я.

— Какая душераздерательная история, — ухмыльнулась я и сделала глоток вина.

— Мисс Персиваль, я понимаю, что вы с мои отцом не в очень хороших отношениях, но я бы очень хотел, чтобы мой отец, наконец, был счастлив. Он так долго защищал меня, постоянно был на краю жизни и смерти, и я просто обязан ему, — добавил Гарри.

— Я очень рада, что вы так печетесь за своего отца, но я ничем помочь вам не могу. — Закончив свою речь, я встала, жестом показала, что разговор окончен. — Думаю, вам уже пора повзрослеть, в этой жизни не всегда все возможно! — сказала я и открыла им дверь на улицу. Они попрощались и аппарировали.

А я потом всю ночь не могла заснуть.

— Уеду, забуду! — рычала я в подушку.

Но мои мысли о Северусе не давали покоя. И стоило ли что-то придумывать, если его слова все сами сказали за него. Если, конечно, Гермиона не врала.

На рождественских каникулах меня вызвал начальник. Странно, конечно, но я явилась к нему.

— Вы меня вызывали, сэр? — спросила я, войдя в кабинет начальника.

— Да, Анри! — рявкнул он.

«Видать, не в духе», — подумала я.

— Что-то случилось? — недоумевала я от его поведения.

— И ты меня еще спрашиваешь, что случилось? — начал он повышать тон. — Меня просто закидали письмами из Министерства Британии.

«О нет», — простонала я внутри себя.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Две правды (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело