Выбери любимый жанр

Две правды (СИ) - "Anuwa Kosnova" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Северус… — простонала я, — прошу тебя, перестань!

И он перестал. По крайней мере, он больше не трогал мои губы. Прижавшись открытым ртом к моей шее, он прохрипел:

— Ты этого хочешь не меньше меня.

— Неправда, — возразила я.

— Правда. — Он лизнул мое ухо и прикусил мочку. — В тот раз было так быстро, я не успел насладиться тобой. Я так хочу почувствовать тебя на вкус, — дразнил он меня.

Я вновь испустила гортанный стон, который Северус остановил поцелуем. Слияние изголодавшихся губ превратилось в поцелуй-оргию, по-звериному жестокую. Его язык полностью овладел моим ртом; казалось, он хотел вымести оттуда последние слова гордости и сопротивления. Вкус огневиски и пьянящего мужского тепла таял у меня на языке. Его руки скользнули вниз, расстегнули пальто, накрыли мои груди и до боли сжали их. Он опять лизнул мочку уха, потом осторожно слегка укусил мою бархатную кожу, и я почувствовала, как грудь стало покалывать от возбуждения и удовольствия.

— Северус…

Этот прерывистый шепот вырвался у меня непроизвольно и был скорее похож на тихую мольбу, чем на протест.

Он поднял голову. Растерянность и страсть были в его темных глазах, пытливо вглядывавшихся в мое вспыхнувшее лицо.

— Ты хочешь, чтобы я прекратил? — хрипло выдохнул он.

Я не успела ответить, как на противоположном берегу послышался вой. Северус отстранился и посмотрел вдаль.

Все случилось так быстро, что ни я, ни он не смогли отреагировать. Вокруг озера начали летать непонятные силуэты. Они выли и что-то орали. Стая кружилась над озером, нагоняя ужас. Вдруг что-то пошло не так, и один отлетел от стаи и просто с бешеной скоростью полетел прямо на нас. Северус толкнул меня в сторону и меня отбросило. Силуэт налетел на Северуса и упал на него всем своим весом. Северус, ругаясь, стал откидывать тушу непонятного существа. Он встал, выпрямился и посмотрел на меня. Я в ужасе от произошедшего вжалась в ствол дерева. Убедившись, что со мной все в порядке, он подошел к туше, которая не шевелилась. Направил палочку и хотел уже произнести заклинание, как на него набросился Гарри.

— Профессор Снейп, не надо! — вопил он. — Это Невилл! — уже орал Гарри.

Северус нагнулся и сдернул мантию с туши. Невилл лежал и не двигался, походу, даже не дышал от страха. От увиденного у профессора заиграли желваки на скулах.

Тут же подлетели все непонятные силуэты и скинули себя мантии.

— Вот же Святой Годрик! — выругалась я. Весь седьмой курс Гриффиндора стоял на берегу озера.

— Что здесь происходит, мистер Поттер? — рыча, спросил Снейп.

Я вышла из тени деревьев и встала напротив Снейпа, скрестив руки на груди.

— Да, мистер Поттер, потрудитесь объяснить.

Вся компания раскрыла рты, увидев меня, они притихли.

— Профессор Персиваль, мы решили попробовать разыграть ту историю, которую вы рассказали нам, — выйдя вперед, ответила Гермиона.

— Какую еще историю? — возмущенно воскликнула я.

— Ну… историю с привидениями у озера, — тихо прошептал Рон.

И тут я поняла, что они имели в виду ту историю с замком у озера с привидениями.

Снейп, недоумевая, приподнял свою бровь и посмотрел на меня. Я показала ему руками, что ничего не понимаю.

— Значит, вы решили устроить охоту? — повернувшись в сторону Поттера, я спросила его.

— Профессор Персиваль, мы не хотели никого пугать, — ответил Гарри.

Я как преподаватель сделала вид, что рассержена на них, но как ведьма просто радовалась их шалости.

— Всем немедленно разойтись по своим комнатам, а утром к директору, — скомандовала я и показала в сторону школы.

Вся честная команда, не поднимая голов, пошагала в сторону школы. Невилл наконец-то встал, извинился и последовал за учениками. Снейп стоял молча, наблюдал эту картину, подошел ближе ко мне, нагнулся и прошептал мне на ухо:

— Так вы, мисс, еще и шалите по вечерам, — прохрипел он тихо.

Я сделала вид, что не услышала его, и пошла вслед за учениками.

Утром, когда я поднялась к директору в кабинет, она уже отчитывала учеников. Снейп стоял, как всегда, у окна, я подошла и встала возле него. Северус молчал.

Директор, отчитав еще раз всех, отправила их на занятия.

— Анри, как декан Гриффиндора ты должна назначить им взыскания, — сказала она. — Это просто возмутительно! Просто возмутительно! — восклицала директор.

— Да, директор, им бы не помешали отработки у мистера Филча, — ответила я.

— Да, Анри, причем как минимум две недели, — все еще возмущалась Минерва. — Кстати, Анри, что ты делала ночь у озера? — спросила она внезапно.

Я замялась. Северус посмотрел на меня и, не дождавшись ответа от меня, ответил сам.

— Я думаю, директор, мисс Персиваль страдает лунатизмом, — заявил он и сделал несколько шагов в сторону директора.

— Вот же гад, — процедила я шепотом. — Да, ну конечно, профессор, — ехидничала я и обошла его. — В тот самый момент столкнулась с Вами, когда вы решили превратиться в летучую мышь и полетать вокруг школы.

Снейп посмотрел на меня и поднял свою бровь. Я ехидно улыбнулась ему в ответ.

Минерва Макгонагалл посмотрела на нас обоих и возмущено воскликнула:

— О, только еще вы не начинайте! И так голова с утра болит.

Северус фыркнул и вышел из кабинета, я последовала вслед за ним.

*

Приближался канун Рождества. В школе полным ходом шла подготовка к празднику.

Хагрид привез елку, и мы установили ее в Большом зале. Все преподаватели занимались оформлением зала, кроме Снейпа, который уже несколько дней не выходил из подземелья.

С утра меня завалили письма с поздравлениями от Департамента, Министра, от старых коллег и, конечно, от бывших поклонников. Обед прошел отлично, Снейп наконец решил выйти на свет и присоединился к преподавателям. Мы сидели за столом и обедали, когда в зал залетели совы и стали скидывать письма и посылки. Ко мне подлетела незнакомая сова и скинула письмо с небольшой красной коробкой. Я открыла письмо.

— Ну наконец-то! — прошептала я.

Письмо было от мамы.

«Дорогая Анри!

Я очень была удивлена, когда узнала, что ты ушла из Департамента. Но это было не последнее мое удивление, когда я узнала, что ты стала преподавать. Тем более в какой-то школе Британии. Ты всегда ставила своими выходками меня в тупик, но сейчас…

Возможно, ты решила что-то поменять? Но, дорогая моя девочка, я все же переживаю за тебя!

Ну ладно, не будем о грустном. Я сейчас в Париже, проведу здесь пару недель. Отправляю тебе эту вещь, нашла ее в магловском магазине, думаю, с размером угадала.

Надеюсь, что в твоей школе есть мужчина, который по достоинству оценит эту вещь!

Целую. Твоя мама».

Прочитав письмо, я отложила его в сторону. Открыла крышку коробки и от увиденного внутри сразу же закрыла ее. Там лежал черный кружевной комплект нижнего белья.

«Мама как всегда в своем репертуаре», — улыбалась я, думая о подарке.

Вечером я надела на себя черное платье и подаренный мамой комплект белья. Натянула теплые белые вязаные носки до колен и ботинки и отправилась на праздничный ужин.

Праздничный ужин проходил для всех просто великолепно, за исключением профессора зельеварения. Он с мрачным видом попивал вино. Я старалась не обращать на него внимание, но у меня не получалось. Мы пили вино, и, походу, оно ударило мне в голову, когда я заявила ему:

— С таким видом можно было и в Азкабане посидеть, профессор.

Весь преподавательский стол от услышанного замер. Снейп повернулся ко мне и его желваки на скулах задвигались. Его черные глаза вспыхнули яростью.

— Что вы сказали, мисс? — яростно зарычал он.

«Все, Анри, допрыгалась!» — крутилось в голове. Но я, осмелев от выпитого вина, стала дерзить еще сильнее:

— Что слышали, профессор! Сидите тут с такой рожей, что ученикам страшно на вас смотреть.

«Все, дорогая, беги. Он тебя сейчас точно придушит», — сказала я сама себе и посмотрела в сторону двери.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Две правды (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело