Выбери любимый жанр

Я в любовь нашу верю...(СИ) - "Selia Meddocs" - Страница 188


Изменить размер шрифта:

188

Минако восторженно захлопала в ладоши, точно ребенок, которого пригласили посмотреть на удивительный цирковой номер:

— Конечно, хочу!

Мисс Ито вышла из гримерной, покачивая бедрами, и направилась к закулисью, где ее уже ждал разряженный в пух и прах ведущий; Айно следовала за ней по пятам, снедаемая любопытством.

— Я готова, — объявила танцовщица, разминая шею и потягиваясь.

Ведущий подал диджею знак готовиться и вышел на сцену, дабы объявить номер «блистательной Юшико Ито, чей откровенный танец откроет сегодняшний вечер». Минако замерла у самого края кулис. После такого многообещающего представления должно состояться как минимум невероятное действо.

Заиграла плавная, ритмичная музыка, и Юшико появилась на сцене под шум аплодисментов и одобрительных возгласов. Весь верхний свет погас, и зал погрузился вполумрак; остался лишь один прожектор, заливающий сцену мягким золотистым сиянием. В зал пустили искусственный туман, придавая происходящему большую загадочность и завораживающую ирреальность.

Ито подошла к пилону и пару раз покрутилась вокруг, словно проверяя на прочность. Движения ее были плавными и мягкими, мастерски отточенными. Юшико немного потанцевала, будто бы предвкушая дальнейшие действия, а затем, подпрыгнув, закружилась вокруг пилона, крепко держась за него руками. Замедлив движение, Ито крепко обхватила шест ногами и прогнулась, после чего медленно соскользнула и принялась вновь медленно и вызывающе расхаживать вокруг, стараясь не выбиваться от темпа, заданного музыкой.

И чем дальше, тем больших оборотов набирал танец, все сильнее и сильнее напоминая зрителям набор акробатических трюков. Танцовщица, разогревшись, вновь взобралась на пилон — на самый его верх — и принялась демонстрировать всем желающим свое мастерство. Со стороны все смотрелось на редкость красиво и слаженно: Юшико то зависала параллельно полу, держа ноги прямо и, прогнувшись, повиснув вниз головой; то исполняла в разных вариациях вис на одной ноге — тот самый, о котором она рассказывала Минако… В один момент она даже сделала на пилоне «ласточку», держась лишь одной пяткой, и «флажок», когда только руки удерживали тело в воздухе параллельно полу… Затем, изогнувшись, Юшико повисла вниз головой и сделала шикарный шпагат; потом, сделав аккуратный финт, ловко спустилась вниз и изящно приземлилась на пол под гром аплодисментов.

Рукоплескала и Минако, пораженная увиденным. Ей однозначно пришлось по душе все, что происходило на сцене. В самом деле: никакой пошлости или разврата в танце не было — только красивые, отточенные, выверенные до малейшей детали движения. Были моменты, когда девушке казалось, что Юшико и пилон — неотъемлемые части друг друга, одно целое — настолько легко танцовщица выделывала на нем свои трюки.

Айно ловила себя на том, насколько жадно вглядывалась в движения Ито, невольно запоминая и анализируя свои способности к их выполнению. Смогла бы она зависнуть вот так, на одной ноге, или нет? Достаточно ли будет силы рук, чтобы сделать «флажок»? Минако так и подмывало повторить подвиг Юшико — не только для того, чтобы проверить силу своих возможностей, но для того, чтобы почувствовать на себе полные восхищения взгляды мужчин — словно их не хватало и без этого. Впрочем, такой красивой девушке, какой являлась Айно, подобное внимание никогда не вредило.

Наконец, Юшико покинула сцену, и за кулисами ее встретил мистер Ямамото. Накинув танцовщице на плечи халат, управляющий что-то быстро шепнул девушке на ухо, и Ито, поколебавшись, кивнула. Выглядела она на редкость озадаченно. Минако сделала было шаг к ней навстречу, дабы выразить восхищение удачным номером, но танцовщица прошла мимо, не удостоив девушку и взглядом. Айно некоторое время смотрела ей вслед, но, так и не поняв причину поведения Юшико, пожала плечами и вернулась в гримерную.

В это же время в зале сидели двое мужчин, на которых блистательное выступление Ито не произвело ровно никакого впечатления. Они расположились в дальнем уголке зала, дабы скрыться от посторонних глаз. Лицо одного из них выражало хмурую сосредоточенность; его же компаньон, судя по частым зевкам, откровенно скучал.

— Признаться, — подавив очередной зевок, вымолвил молодой человек, пододвинувшись поближе к своему бесстрастному собеседнику, — меня вводит в недоумение логика, по которой вы выбираете место для охоты за очередным носителем кристалла. Сначала бои сумо, теперь, — юноша поморщился, — какой-то паршивый клуб, где танцуют стриптиз. Весьма оригинально, ничего не скажешь.

— Я не ставлю за цель угождать твоим вкусовым предпочтениям, Зойсайт, — резко оборвал подопечного старший генерал. — Все, что тебе стоит знать, так это то, что наша цель — вон там, — он мотнул головой в сторону крутящейся вокруг пилона Юшико и умолк.

Младший лорд догадался, что Кунсайт сегодня не в духе для ведения дискуссий, и тоже притих. Он не решался даже спросить о том, какой грех сидит в той рыжей бестии у шеста. Выбор, впрочем, был невелик, и ледяной лорд вскоре сам дал ему ключ к разгадке, выдав очередной намек:

— Этот грех называют сладким, неутолимым. Он ведет исток от древнейшего инстинкта размножения, желания создать существо себе подобное. Тело к телу, но дух от духа врознь. Это жажда чувственных удовольствий, жар тела, яд в крови. Самый приятный, но и один из самых низких пороков, когда-либо выпущенных на волю Пандорой.

— Похоть, — тут же сообразил юноша, и Кунсайт снисходительно улыбнулся. Но тут номер Юшико подошел к концу, и лорд поднялся с места:

— Нам пора.

Он решительно направился прямиком к двери служебного входа, что вела за сцену к ряду гримерных и прочих подсобных помещений. Зойсайт семенил следом, настороженно озираясь.

— Не слишком ли рискованно идти этим путем, лорд Кунсайт? — осторожно осведомился он у наставника. — Нас могут заметить.

Генерал, не озираясь, ответил юноше:

— Не переживай, у нас уже все предусмотрено.

Зойсайт вновь подчинился, будучи уверенным в том, что ледяной лорд знает, что делает. Тем временем они поднялись на второй этаж и быстрым шагом направились к дальнему концу перехода. Звук их торопливых шагов гулким эхом разносился по пустынному коридору.

Внезапно на их пути словно из ниоткуда появилась темноволосая женщина в деловом костюме, держа в изящных тонких пальцах длинный дамский мундштук с дымящейся сигаретой. Зойсайт, увидев ее, испуганно замедлил шаг, но, к немалому его удивлению, Кунсайт ничуть не был удивлен этой внезапной встрече.

— Где носитель? — отрывисто спросил он у женщины и та, улыбнувшись, сделала знак следовать за ней. Пройдя еще немного, она остановилась у двери кабинета управляющего и произнесла:

— Ваш приз здесь. Только, прошу, поторопитесь: здесь Венера, и я не хочу, чтобы моя затея пошла прахом.

— Не беспокойся, Флюорита, — уверил Кунсайт, отстраняя женщину от двери, — мы не доставим тебе много хлопот.

— Всегда рада помочь, — юма склонила в знак признательности голову и двинулась прочь по коридору, словно не желая мешать темным генералам исполнять свою миссию.

Зойсайт проводил ее взглядом и шепнул наставнику:

— Вы что, были с ней в сговоре? И кто это такая?

— Юма Данбурита, хозяйка этого заведения, — последовал ответ.

Юноша тихо присвистнул:

— Вот это да! Неплохо же она однако устроилась… Чтобы юма и занимала такое место — неслыханно!

— Прекрати болтать, — процедил сквозь зубы ледяной лорд. — Действуем так, как и было условлено ранее. Все нужно провернуть очень и очень быстро — слышал, о чем говорила Флюорита? Здесь одна из Сейлор сенши!

Решительно кивнув наставнику, юноша сжал кулаки и растворился в воздухе; сам же Кунсайт вошел в кабинет, быстрым движением запирая за собой дверь. Юшико была там — она стояла у письменного стола и от нечего делать листала лежавшие на нем буклеты. Услышав, что в кабинет кто-то зашел, она подняла голову и высоким от неудовольствия голосом начала:

188
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело