Выбери любимый жанр

Тогда спаси меня... (СИ) - "Энн Лу" - Страница 101


Изменить размер шрифта:

101

Зенон отскочил в сторону, с хрипом глотая воздух. Он двигался быстро, но не настолько, чтобы остаться невредимым. Вторая рана кровоточила с плеча. Этот порез оказался глубже, чем первый.

Лицо Родеона воспламенилось огнем хищника, почувствовавшего кровь. Он, не давая передышки недругу, прыгнул вперед, хрипя от ярости. Да только Зенону удалось вовремя отскочить в сторону, и теперь между ними было расстояние в три шага. Выпрямившись, он пытался понять, насколько глубока рана. Напрягши мышцы, он ощутил неприятную боль, но двигаться все-таки можно было легко.

Снова они закружили по рингу. Зенон не мог не признать, что Родеон являлся достойным противником. Нагнувшись, тот изготовился к прыжку и злобно зарычал. Этот прием Зенону был хорошо знаком. Если умело попасть плечом и захватить противника, можно обездвижить и причинить боль, уронив последнего на пол. Учитывая массу нападающего, падение будет точно не из приятных. Поэтому лучшим в этой ситуации было ускользнуть от прыжка. Что Зенон и сделал. В итоге, с бешенным рёвом Родеон пролетел мимо и поймал лишь воздух, уткнувшись в разгоне лицом о верхний канат ринга. Ограждение спружинило и послало прыгуна обратно, спиной к Зенону. Точно рассчитав момент, последний поймал того за плечи и со всей силы наискось послал клинок вниз, вонзившись в бедро неприятеля. Тот завыл от боли, и, с силой схватив его за руку, перебросил Зенона через себя, кинув на спину.

Вскочить на ноги в этот момент — дело было не из легких. От приземления в ударе он почувствовал, что притяжение и ускорение сыграли с ним злую шутку, сковав каждую мышцу тела. Однако через пару секунд он все же сумел подняться, но не так быстро, как хотел бы, и это спасло его. Пытаясь достать противника клинком, наследник Рода Широ потерял равновесие и наклонился вперед. Уклон, удар и инерция насадила противника плечом на кинжал, углубивши его до самой рукояти.

Все. Бой был закончен. Шатаясь, Зенон смотрел, как Родеон лежал на спине и, скривившись в боли, схватился за вонзенное в тело оружие. Прозвучал гонг — сигнал о конце боя. Судья выпрыгнул на ринг и оттащил Зенона от поверженного противника. Потом поднял его руку и громко возгласил имя победителя. Включилось освещение амфитеатра и восторженные зрители повскакивали со своих мест в приветственном оглушительном скандировании его имени.

Только вот во всем этом шумовом хаосе Зенону было совершенно все равно. Для него этот поединок являлся лишь средством к выживанию, но никак не развлечением. Он понимал, что если бы сейчас там лежал не наследник Рода Широ, а он, жизнь его бы завершилась. Внутри звенела пугающая пустота. Не это ему нужно было в данный момент. Он искал ее глаза, ее улыбку, но никак не мог найти. Хариты нигде не было…

*** *** ***

Я с ободряющей улыбкой провела Зенона на лестницу к рингу и тяжело села в кресло в первом ряду. Рядом сидели Геррон, Эснора и Нихнерон.

Прэдот… Когда я поняла значение этого слова, в душе возникли лишь тревога и страх. Ничего, вызывающего восторг, какой испытывали шумевшие зрители на многочисленных рядах в зрительном зале вокруг ринга. Это развлечение пугало, чем восторгало, поскольку это была игра с оружием и причинением боли. Для кого-то это искусство стратегии и умения, победа тела и навыков, а для меня это — резня и насилие. Однако, поскольку я была лишь маленькой угрюмой песчинкой среди ликующего множества, выбирать не приходилось. Поэтому я тихо села на отведенное мне место и притаилась, всем сердцем желая победы любимому инопланетянину.

Вот, прозвучал гонг и бой начался. Смотреть было страшно. Я с замиранием сердца видела, как Зенон закружился с Родеоном по платформе ринга, как вдруг, моего плеча коснулась рука. От неожиданности я вскинулась и порывисто всхлипнула.

— Тихо, — прижимая палец к губам, прошипел молодой херонец. — Вас ищет Иеракс ат Фидмин. Вы срочно ему нужны.

— А как же…

— Срочно.

На парня покосилась Эснора, и по ее глазам стало ясно, что она его узнала.

— Насколько срочно? — шепнула она.

— Господин Фидмин велел, как найду, сразу же увести. Промедление неприемлемо, — сделал страшные глаза посланец.

Эснора кивнула, шепнула что-то на ухо Нихнерону и сказала, что проведет меня. Парень не спорил.

Вскоре мы уже стояли у стеклянного длинного выхода амфитеатра. Там нас нетерпеливо ожидал Иеракс. Увидев меня, он расслабился.

— Наконец-то, — воскликнул он, встречая меня протянутой рукой. — Эснора, Ракнор, можете быть свободными. Я забираю Хариту.

— А как же… — возразила я, с вытянутым лицом оглядываясь назад.

— Это уже не важно, — качнул головой Глава Рода. — Идем. Я по пути тебе все расскажу.

Я кивнула, провожая взглядом идущую по большущему светлому холлу к широкой лестнице хучуору. Все же долго стоять и рассматривать спину лисоподобной инопланетянки мне не позволил Иеракс. Поняв, что я замешкалась, он подхватил меня под руку и направил к стоявшему на посадочной полосе перед громадным зеркальным амфитеатром атмосферному челноку.

Челнок спешно доставил нас, минуя орбитальную станцию, на огромный корабль-матку, именуемую Флагманом Пергонорусом. Там, в посадочном отсеке мы быстро пересели в стрелоподобный крейсер и вылетели в открытый космос. Ушли в гиперпространство практически у самой обшивки Флагмана — настолько мы спешили.

На пороге у шлюза крейсера нас встретил пожилой херонец, которого мне Иеракс представил как Сибота ат Этух Руце. В нем меня поразил глубокий и добрый взгляд. Он немного сутулился, и все время держал руки за спиной. Познакомившись со мной, Сибот вежливо повосхищался слаженной работой нашего экипажа в Играх и спросил секрет покорности карга. Прежде, чем я попыталась что-либо объяснить, Иеракс перебил нас и сказал, что сейчас важнее обсудить причину, почему меня так срочно забрали с Игр и направил внутрь корабля.

К нам подошел капитан крейсера. Долговязый немолодой вояка с бегающими глазами. Он доложил, что координаты уже получены и двигатели запущены. Ждут только пассажиров. Иеракс приказал вылетать, а сам со мной и Сиботом пошел к каютам.

Начал объясняться Иеракс только, когда мы вошли в просторную каюту с круглым столом в центре, окруженном пятью удобными креслами и парой диванов у стены — стандартная обстановка почти для всех конференц-залов космических кораблей.

— Прости, Рита, что пришлось тебя так быстро забрать с Игр, но время не ждет.

— Ничего. Но почему такая суета? — собрав руки на коленях и вытянув спину по струнке, я озадачено воззрилась на свекра.

Сибот с легким кряхтением присел на диван, закинув нога на ногу, и молчаливо принялся следить за нашей беседой. В каюте больше никого не было. Иеракс сидел рядом и положил локти на стол, сомкнув пальцы в замок.

— Помнишь, когда я перед скачками заходил?

— Да…

— Мы с Зеноном в стороне обговаривали ситуацию, которая возникла у Империи с СРП.

— Да, вы говорили, что-то о войне. Но я не до конца понимаю.

С легким сосредоточенным прищуром Иеракс начал объяснять:

— Тогда нам некогда было говорить в подробностях, но ты согласилась нам помочь.

— Да. Вы о переговорах? О том, чтобы не допустить войны с СРП из-за какой-то планеты…

— Я тебе говорил, что Союз собрал Флот и двинулся в сторону занятой нами планеты под названием Эхрацея, — кивнул согласно Иеракс.

— Что в ней такого особенного?

— На этой планете в больших количествах произрастает редкий в Галактике гриб, Эротус Стимус Элалла, сокращенно Эрстиэлла. Из экстракта этого гриба лалланы делают очень дорогое и ценное лекарство, необходимое им для продолжения рода. Дело в том, что это лекарство нужно и нам. Поэтому и возник конфликт. Просто так отдавать планету никто не собирается.

— М-да, — поджала я губы, — тупик. Ну, тогда поделите ее пополам, — по-детски пожала я плечами.

Иеракс осекся и удивленно взвел брови, словно только прозрел. Сзади послышался сдержанный кашель старика, который заставил меня на миг оглянуться.

101
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело