Алекс Дракон (СИ) - Леванова Марина - Страница 13
- Предыдущая
- 13/77
- Следующая
Дракон посмотрел на неё и согласно кивнул, но, видят боги, ему это всё совершенно не нравилось. Мало ли кто или что может находиться внутри.
— Ну, всё. Я пошла, — скорее сама для себя произнесла Леси, глядя в тускло освещённый проход. Для ободрения она ещё раз взглянула на Алекса и решительно шагнула вперёд.
Алекс остался возле пещеры, чутко прислушиваясь к каждому звуку, издаваемому продвигавшейся по проходу подругой, и готовясь в любой момент прийти на помощь. Его воображение рисовало даже стук её сердца, так от волнения обострились все чувства.
Одновременно дракон размышлял над словами Леси, обдумывая, как бы придать себе более дружелюбный вид для встречи с незнакомцем. В голову не приходило ничего умного, мысли то и дело возвращались к повадкам глупого щенка. "Ладно, сейчас это неважно... Что–то Леси совсем не слышно. Может, она уже внутри и разговаривает с хозяином пещеры?" — Алекса выводила из себя неизвестность.
Леси уже довольно долго шла по длинному проходу… Непривычно было остаться одной и осознавать, что дальнейшие действия теперь зависят только от неё. Продвигаясь на более яркий свет впереди, девочка не заметила, как пересекла голубоватый туман, низко стелившийся по полу. Тот вспыхнул за её спиной красным светом, поднимаясь до самого потолка сплошной стеной.
Пожилой мужчина сидел за столом и был полностью поглощён чтением древней рукописи. В тот момент, когда сработала охранка на входе, он резко дёрнулся, поднимая глаза и внимательно приглядываясь к входу в своё жилище. Правой рукой он автоматически начал плести защитное заклинание, собирая энергию. Увидев слабое свечение возле пальцев, старый отшельник опустил руку, спрятав под столом. Непринуждённо расслабившись в кресле, он с нетерпением ожидал появления непрошеных гостей. Только глаза выдавали тревогу хозяина пещеры, но заметить это мог лишь очень внимательный человек. Ну, а если учесть то, что последний раз живые люди заглядывали сюда пару сотен лет назад и только для того, чтобы убить отшельника, опасения были не напрасными.
"Очень интересно, — подумал мужчина, пристально наблюдая за входом. — Даже сказал бы — интригующе".
Леси медленно вышла на яркий свет. Она щурилась после темноты и с опаской оглядывалась по сторонам, совершенно не замечая наблюдающего за ней человека. Засмотревшись на каменные стеллажи, полные старинных книг, она вдруг услышала чьё–то покашливание. Обернулась на звук и удивлённо замерла, встретившись глазами с довольно суровым взглядом хозяина пещеры. Седовласый старец сидел за столом и с осторожным интересом наблюдал за девочкой. Слабое свечение с правой его стороны наводило на страшные предположения, заставив Леси окончательно растеряться. Она даже начала подумывать, а не зря ли так беспечно вторглась в чужое жилище.
— Если ты человек, то я хочу слышать твой голос, — грозно сказал мужчина, вынимая руку из–под стола.
Леси вздрогнула, переводя взгляд с лица старца на руки, которые тот теперь держал перед собой, снова посмотрела ему в лицо и быстро заговорила.
— Мы ищем волшебника. — Она оглянулась на выход из пещеры. Бросила ещё один опасливый взгляд на недовольного хозяина и быстро добавила. — И я — человек. Меня зовут Леси.
Отшельник удивлённо вскинул брови и вдруг прикрыл глаза. Не зная, что делать дальше, Леси двинулась в его сторону.
— Останься там, где стояла, — сказал он, внезапно открывая глаза, но, увидев испуг на лице девочки, добавил уже мягче: — Я просто хочу сам убедиться. Ты ведь не возражаешь? — и снова опустил веки, считывая ауру девочки.
Леси согласно закивала головой, наблюдая за странным человеком, который в этот момент сидел неподвижно, будто заснул. После длинной паузы она нерешительно сделала один шаг в сторону хозяина пещеры, и он тут же открыл глаза.
— Ну, так что привело ко мне девочку по имени Леси? — спросил старец. Свечение на его руке постепенно таяло.
— Нам нужна ваша помощь.
— И какого рода помощь может оказать такой немощный старик, как я? — впервые за всё время на лице волшебника появилось слабое подобие улыбки. А на личике гостьи вдруг промелькнули сомнение и недоверие. Она неуверенно посмотрела на хозяина пещеры и замолчала.
— Ну, смелее, — видя её колебания, подбодрил мужчина. — Ты не побоялась войти в жилище незнакомого человека, а теперь вдруг растерялась, — но девочка как будто не слышала его, без конца оглядываясь на выход. Мужчина тяжело вздохнул и снова заговорил: — Так дело не пойдёт, — он поманил Леси, приглашая подойти ближе к столу. — Милая, не стоит меня бояться. Для меня гости — очень редкое явление. Вот я и решил, что ко мне пожаловал кто–то, кого я совершенно не хочу видеть, — ласково объяснял волшебник, пытаясь хоть как–то успокоить перепуганного ребёнка. — И знаешь, если ты будешь молчать, то мы так никогда и не узнаем: я — что тебя сюда привело, а ты — сможешь ли найти здесь нужную тебе помощь.
Леси согласно кивнула и сделала несколько шагов к столу, но потом снова в отчаянии посмотрела на выход из пещеры и быстро заговорила.
— Понимаете, нам очень нужна ваша помощь. Мы шли сюда несколько дней. Там, откуда мы пришли, на тот момент не было ни одного волшебника, а нам очень нужен настоящий и сильный волшебник для того, чтобы всё исправить. И мы точно не знали, на самом деле вы существуете, или все разговоры о вас всего лишь выдумки, а сегодня мы вдруг заметили свет…
— Так, подожди, — остановил он её, перебивая. — Ты постоянно говоришь "мы". Ты здесь не одна? — взволновано спросил он. Девочка в ответ кивнула и снова оглянулась в сторону выхода.
У мужчины от удивления поползли вверх брови. Нет, он не мог так ошибиться, он точно знал, что в округе сейчас нет больше ни одной живой души. Он это проверил, ещё когда смотрел на девочку через специальное заклинание. Тогда он послал свой взор дальше из пещеры, чтобы увидеть, что делается снаружи, а возвращаясь назад, заодно восстановил охранное заклинание на входе.
— А ты ничего не путаешь? — переспросил волшебник.
— Нет, — твёрдо ответила она, не понимая сомнений в его голосе. — Я здесь со своим другом. Его зовут Алекс. Это ему нужна ваша помощь. Он сейчас ждёт возле входа, когда я его позову, — продолжала Леси. — Просто мы решили, что я пойду первой, чтобы подготовить вас, — она задумалась, как бы это лучше выразить. — Ну, для того, чтобы вы уже знали и не испугались, — Леси внимательно посмотрела на волшебника. — Как считаете, вы уже готовы к встрече с моим другом?
Мужчина неуверенно кивнул головой, уже совершенно не сомневаясь в том, что всё происходящее сейчас — самый настоящий розыгрыш. Или того хуже, ребёнок не здоров и рассказывает о своём друге, который на самом деле является всего лишь плодом больного воображения.
— Я тогда позову его, можно? — нерешительно спросила Леси, наблюдая за выражением лица хозяина пещеры. Тот явно пребывал в лёгкой оторопи.
— Конечно, милая, зови, — снисходительно улыбаясь, чуть ли не по слогам проговорил мужчина. Девочка на полном серьёзе подбежала к выходу и громко крикнула.
— Алекс, заходи. Уже можно, — она оглянулась на волшебника и уверенно произнесла: — Сейчас он придёт.
— Да. Да. Я жду, — спокойно сказал старец, закрывая глаза и ещё раз проверяя внутренним взором пространство возле пещеры.
Каково же было его удивление, когда он снова почувствовал, что защитное заклинание нарушено кем–то, кого совершенно не удавалось увидеть. Волшебник сконцентрировал все силы на том, чтобы разглядеть того, кто сейчас так громко топал по проходу, но всё было тщетно. Некто уверенно приближался, совершенно не таясь и не прячась.
Алекс жутко волновался перед предстоящей встречей. Всё время, проведённое в ожидании, он тщательно обдумывал, как лучше себя вести. Помня о предыдущих печальных опытах, дракон решил в этот раз особо постараться, чтобы выглядеть наиболее дружелюбным.
"Главное — не волноваться. Надо показать свой миролюбивый нрав. Мало ли что у него на уме?! Вдруг перепугается и сотворит со мной что–то ещё похуже, чем сейчас. Волшебники — они ведь такие, сначала колдуют, а потом разбираются".
- Предыдущая
- 13/77
- Следующая