Выбери любимый жанр

Укрощение дракона - Ардо Маргарита - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Из воспоминаний вчерашнего вечера меня вырвали гулкие шаги по коридору. Сердце мое забилось, я снова бросила взгляд в зеркало: все ли в порядке? Да, все было идеально.

Двери распахнулись, и старшая из прислуживающих мне утром девушек сказала:

— Пора, леди Анна. Все готово для церемонии.

— А Иррандо? — обернулась я. — Лорд Лонтриэр? Он не придет за мной?

— Нет, — улыбнулась та. — Королевские драконы и его высочество ждут вас у входа в храм Святого Ока. Там все собрались. — И накинула мне на голову длинную белую вуаль. — Так положено, госпожа. Идемте.

Я кивнула. И вдруг стало страшно, что что-то случится не так. До ледяной дрожи пробрало от мысли, что Око скажет: это ошибка, ты — не избранная, а просто самозванка! И все закончится в один миг, и я снова окажусь в московском кафе с чашкой латте. Замерзшая и не видящая ничего дальше своего носа без очков. Без Иррандо… Навсегда.

Горло перехватило — скорее, скорее увидеть его, почувствовать руку в руке и понять, что это не сон, что это по-настоящему. Ведь моя судьба тут, с ним!

ГЛАВА 33

Едва справляясь с эмоциями, я не шла, а почти летела в сопровождении девушек по широким коридорам замка. Мои спутницы пели что-то мелодичное и торжественное, и внезапно голоса зазвучали громче, намного громче. Я оглянулась и увидела, что девушек и молодых женщин, следующих за мной, прибавилось. Они выходили из дверей в светлых платьях и накидках, с цветами и зажженными светильниками в руках. Подхватывали песнь и следовали за мной, будто шлейф свадебного платья. От неожиданности и сотни глаз, смотрящих мне в спину, я взволновалась еще сильнее, хотя казалось, сильнее и невозможно.

Наконец, мы вышли к лестнице, выведшей нас на широкий балкон, окруженный парапетом. Он возвышался, словно трамплин над площадью, на которой, наверное, уместился бы весь комплекс ВДНХ вместе с Останкино. И все пространство внизу было заполнено людьми. Они казались совсем крошечными с этой высоты. Везде были флаги, гирлянды из гигантских цветов, красочные шары. На стенах и башнях величественных зданий по периметру площади развевались парусами алые полотнища с королевским гербом. Это было грандиозно и завораживающе.

При виде нашей процессии толпа восторженно взревела, а у меня чуть не подкосились ноги. Я была не готова к такому. Старшая из девушек вовремя подхватила меня под локоть. Сглотнув, я взяла себя в руки и поблагодарила ее. И вдруг увидела впереди на возвышении, к которому вели со всех четырех сторон тысячи ступеней, анфиладу колонн белого храма. Над ними сверкало золотом огромное Око на шпиле, будто висящее в воздухе.

На площадке перед храмом выстроились драконы. Целая армия с серебристыми туловищами и красными гребнями. Все смотрели на меня, и только один из них в самом центре шагнул по направлению к балкону. Иррандо! У меня защемило сердце: он будет сочетаться со мной в образе дракона?! Я закрыла глаза, выдохнула и открыла их снова. Так — значит, так. Я уже приняла решение, я люблю его, какая разница? И, не дожидаясь ничьих указаний, я пробежала, оттолкнулась от края парапета и полетела к нему — к храму над площадью. Расставила руки, чтобы не перевернуться.

Народ ахнул, пронесся пораженный гул. Видимо, так не положено… Пусть. Вуаль облепила мне лицо. Рукава, и правда, разлетелись по ветру, как крылья.

Иррандо взлетел навстречу мне. За моей спиной стройное женское многоголосие опомнилось и вновь запело какие-то кельтские мотивы. С разных уголков площади их подхватили музыканты, и все пространство заполнилось красивой мелодией. Мою кожу покрыли мурашки, когда я совсем близко увидела Иррандо, моего дракона, моего принца… просто моего! Он сделал надо мной круг, и мы полетели рядом — дракон и я в пене белых тканей.

Когда мы приземлились у самого входа в храм, Иррандо мгновенно обратился в человека и подал мне руку. Толпа вновь восторженно заревела. Но мне было уже не так страшно — его глаза с чудесными ромбовидными зрачками сияли любовью совсем рядом.

Я увидела короля на троне. Мы с Иррандо торжественно подошли к нему и преклонили перед ним колени, получая благословение. Затем проследовали дальше, за колоннаду храма, мимо магов в голубых хламидах и вглубь, в помещение с зеркальными стенами, погруженное в голубой прохладный свет. Мое сердце заколотилось сильнее.

Это будет лишь обряд или что-то действительно необыкновенное, мистическое? Настоящая встреча с Оком?

Альказаэдр и одиннадцать представителей Совета магов церемонно склонили перед нами головы и расступились, открыв проход к покрытым золотыми и серебряными пластинами дверям в самом конце зала. Одна за другой двенадцать дверей сами собой медленно отворились, будто лепестки цветка, расцветающего на закате. У нас перехватило дыхание.

За последней створкой дверей нас ждал только свет.

Мы прошли в него с Иррандо, и двери закрылись, оставив нас одних в небольшой комнате с белыми стенами, едва видимыми в слепящем пучке света. Иррандо встал на колени, я тоже. Почувствовала, как увлажнилась его ладонь. Моя голова закружилась.

— Благослови нас, Святое Око, — с придыханием произнес Иррандо.

— Благослови нас, — повторила за ним я.

И мы замолчали в ожидании. Внезапно свет рассеялся, перестал быть таким насыщенным, а воздух стал удивительно легким и даже сладким. В полившихся сверху голубых волнах проявилось бело-золотое, похожее на глаз египетского Гора Око.

— Благословить? Кхм. А вдруг это ошибка? — послышался внезапно насмешливый голос, идущий ниоткуда и звучащий везде, словно супер HD Dolby Surround. — Да, Аня?

Я вздрогнула. Иррандо непонимающе посмотрел на Око, затем на меня. Моя душа ушла в пятки, но я тут же вспомнила свой недавний страх. Неужели Око знает даже о нем?!

— Нет, это не может быть ошибкой, — решительно мотнула я головой.

— А обманом? — спросил голос. — Похищением и нарушением всех пунктов Уголовного кодекса?

«Ого!» — опешила я.

Но инстинктивно, зная, что у нас есть только один шанс и только один ответ, я сказала:

— Это не обман, это правда. Я стою здесь и сейчас перед тобой, Великое Око, прошу благословить наш союз с Иррандо Бельмонте Лонтриэром.

— Ага, ладно. А ты, Иррандо, разве больше нет в тебе гнева из-за несправедливости и принуждения? — спросил голос.

Иррандо побледнел и сжал мои пальцы.

— Нет, о Великое Око! Прошу, позволь нам стать мужем и женой. Мы готовы выполнить назначенное нам.

Око ничего не ответило, и мы молчали, замерев в ожидании. И тогда Золотое Око замерцало и начало растворяться, постепенно поднимаясь все выше и исчезая. Оно не даст нам благословения? Почему???

«Не то», — вспомнились мне слова Мюнхаузена. И я крикнула в отчаянии:

— Мы любим друг друга!

То же самое одновременно со мной выкрикнул Иррандо. Мы переглянулись, наши пальцы переплелись крепче, холодные от волнения.

— Думало, вы уже и не скажете, — усмехнулся голос, и Око снова повисло над нами выпуклым, сверкающим символом, в центре которого вспыхнул темный зрачок. Удивительно, он был то круглым, то ромбовидным, то превращался в щелочку, как у кошек. Око вздохнуло: — Отчего же, люди, вы никогда не радуетесь сразу тому, что вам посылают? Нет бы сказать: о, подарок, приключение, в конце концов! Ни за что! Вы вечно воротите нос. Всегда вас нужно пинать и давать подзатыльники побольнее, чтобы вы что-то поняли, да?

Мы с Иррандо молчали, растерянные, — уж подобной тирады вместо благословения мы точно не ожидали… А Око продолжало тоном нашего декана:

— Выбираешь в пару двоих с идеальной сочетаемостью в соответствии с параметрами настроек, когерентностью систем и даже с учетом пожеланий, и опять в ответ: «Фу, нам такого не надо». — И вдруг Око произнесло моим голосом, словно с записи: — «Отчего как ни красавец, так гад последний?»

Я закусила губу, в шоке от подобной подставы, но не успела ничего сказать, как над нашими головами прозвучал голос Иррандо:

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело