Выбери любимый жанр

Стальной барон (СИ) - Ардмир Мари - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

- А руки перевязаны и губы в мази очень гадкого вкуса и свойства, - с этими словами взяла приборы барона, самый сочный, на мой взгляд, кусок мяса и начала его мелко нарезать.

Белый варвар насторожился недоверчиво, даже голову набок склонил:

- Ты что кормить меня вздумала?

- Придется. Тебе мясо с какой подливой? - и судорожно сглотнула, поймав его голодный взгляд на своих губах. Захотелось отсесть подальше и шкурой прикрыться, да некуда, сижу в уголке. А барон все смотрит и молчит: - Стафорд, чт-то?

- Со сладкой, - ответил он глухо. И, отведя взгляд в сторону, попросил: - Расскажи о встрече с некромантом.

Я и начала повествовать, поднося ложку вначале ему, затем себе. Хоть и предлагала вначале его покормить, отказался. Мол, не хорошо, если одержимая голодает, иначе сил не хватит, чтобы меня докричаться из потусторонней тьмы. Пришлось согласиться.

- Продуктивно пообщались: ты уже дала ему зарок о помощи в спасении, а он признался, что с потрохами сдал тебя герцогу, - задумчиво произнес глава белой стаи, когда я рассказ завершила угрозой вначале бароновой, а затем уж и самого некроманта.

- Могло быть и хуже, - с улыбкой поднесла к губам оборотня чашу с лечебным настоем. Вспомнила, как он меня в деревеньке Ог поил, когда я чуть все пальцы себе не отморозила, усмехнулась.

Стафорд выпил все и хмуро на меня покосился:

- Куда уж хуже? И так еле-еле добудился.

- А ведь могла и не проснуться.

- Забудь, - буркнул он. Памятуя о раненных руках, аккуратно отсел от «стола» и лег на шкурах. - И спать ложись.

- А... - не успела задать вопроса, как он на полуслове оборвал.

- Этой ночью некромант тебя не призовет. Побережет. Ты отныне в союзниках.

- Рада знать, но вопрос в другом… траву секвори приложить к ожогам надобно.

- Завтра, - отмахнулся варвар лениво и словно бы заснул.

Настоять не посмела, да и сама уже носом клевала и держалась из последних сил. Поднос убрала в угол палатки, выудила из сумок два одеяла. Одним укрыла сына ночи, другим себя, а затем потушила свечу.

14

Шестой день в пути, седьмая ночь вместе. На этот раз остановились на самом дорогом постоялом дворе города Сер. Приехали затемно, уставшие, но довольные. Стафорд уверился в молчании некроманта, а потому ускорил продвижение вереницы карет к Адару. За эти сутки они наверстали расстояние равное трем дням прошлого пути. После ночевок на свежем воздухе высокородные иноземки согласились мчаться во всю лошадиную прыть к чистым постелям на перинах и ванным с душистой пеной. А потому продвигалась процессия без долгих остановок, вальяжных прогулок девиц по осенним просторам Дакартии и без неизменного привала на обед. Сцепив зубы в каретах тряслись все и, добравшись до комнат, наконец-то свободно и радостно вздохнули. Счастливы были все, кроме Ариши, она, глядя на израненные руки варвара, хмурилась, поджав нежные губы.

- Я просила не сдирать…

- Это вышло случайно.

А что еще сказать, если в прошлую ночь, он, несмотря на все предупреждения, лег на правый бок и притянул спящую кареглазку к себе. И как сказал бы Дерек: «Эта плохая, но такая приятная привычка, давно вошла в кровь». Ему не спалось, она металась из стороны в сторону, а обнял, так все беспокойство улетучилось. Смешно ли, но рука, на которой Ариша спала, заживала быстрее, а потому борон не особо обращал внимания на ожоги.

- Зря я послушалась, - девушка нахмурилась, - нужно было траву приложить и ночью и утром и после обеда. Благо Лерф много ее собрал.

- Ты бы в той охапке и уснула. К тому же, мы спешили, - напомнил Стафорд, с улыбкой глядя, как она аккуратно снимает с него рубашку. И почему-то избавившись от плена белой материи, хотелось, чтобы она смотрела с предвкушением в глазах, как голодный путник, на жаренного поросенка, а не как оттстраненный лекарь на безголового сорванца.

- Спешили? - кареглазая удивленно воззрилась на него, сидящего на кровати. - Куда спешить? Мы же из графика не выбились… - Покачала головой, принимаясь за нанесение мази не его плече. - Десять дней, мы бы успели в сроки.

- Нужно поторопиться. Меня насторожили слова Наз Завайя о том, что тебе дожить надо. - К тому же старый Вастар писал о странной активации черных оборотней близ города Даким. Ищут что-то и не могут понять, какое проклятье спугнуло четырехсотенную свору волков и заставило сбежать с поля боя.

- Словно бы не досказал главного, но предупредил, - согласилась Аришка и прошептала: - А меня другие слова в смятенье ввергли…

Минуту, а может и две он надеялся, что она продолжит мысль, но нет, кареглазка занятая врачеванием упорно молчала. И прикусив губу медленными дразнящими движениями покрывала тонким слоем мази разодранные волдыри на его груди и плече.

Когда она отступила, и дышать сталь легче, он спросил:

- Так какие слова некроманта насторожили тебя?

- А, - пожала плечем, - просто я понять не могу, почему он назвал нас парой.

- Нас?

- Да, тебя и меня. Уверена, он не просто так об этом заговорил. - Девушка обмакнула пальчики в склянку с другой мазью и наклонилась к лицу оборотня, задумчиво произнеся: - И почему именно ты?

Воспринимать ее слова, как пренебрежение Стафорд и не думал, малышка всего лишь насторожена. Но не подшутить над ней, такой серьезной, просто не мог:

- Хочешь сказать, не достоин?

В его голосе чуть оскорбленное веселье, в глазах укор, а Арише все равно. Вот же, лекарка!

- Я не об этом, - отмахнулась, как от глупости несусветной, и продолжила говорить, размышляя вслух: - На то, чтобы выделить нас из общего потока, у него должна быть причина. - Глядя куда-то вдаль, она сжала кулачки и заявила воинственно: - Ни за что не поверю, что все это было сказано без умысла. Как пара мы ему полезны.

- И тебя гнетет вопрос: почему?

Кареглазая посмотрела на барона робко и кивнула несмело. Уставшая и притихшая, ей сейчас не дашь больше шестнадцати. Совсем девчонка, но пахнет сладко: опять розой с капелькой меда. А может быть, это память играет в злую шутку, возвращает ее прежний аромат кожи и будоражит воображение? Свечи, кровать под прозрачным балдахином, поздняя ночь и дождь, накрапывающий за окном, чем не очередная фантазия?

Варвар судорожно сглотнул, прищурился, стараясь не выдать жажду:

- Быть может потому, что я чрезмерно исполнителен, противостою герцогу Равии и знаю, где найти грот некроманта.

Она наклонила голову в знак согласия и задала следующий вопрос:

- Ну, а я зачем тогда? Ведь можно было тебя попросить. Или Гаро. Переходы недалекие, у будущего короля в руках все козыри.

- Не скажи, - барон фыркнул, - в отличие от тебя мы не милосердны и более склонны мстить, обманывать, карать, стремимся к власти. А временами готовы поступиться честью.

- Не правда! - опять сжала кулачки, подалась чуть-чуть ближе. - Не наговаривай...

Он прищурился потянув носом тонкий запах девичьей кожи, еле сдержал внутреннего волка и не потянулся к ней:

- Кхм, ты меня сейчас защищаешь или Гаро?

Смущенно отпрянула и даже порозовела немного, прошептала чуть слышно: «Обоих» и поднялась. Вымыла руки, пригладила волосы и вновь отрывисто заговорила. Волнуется.

- Наз Завай слишком сильно радовался тому, что я женщина, а уже потом моим знаниям лекаря… - запнулась, застыв на мгновенье.

- И широкой практике по спасению бесеков, - добавил Стафорд, стараясь шуткой вывести ее из оцепенения.

Она не поддалась, наоборот услышав это, дрогнула.

- В дневнике некроманта говорится о запретах для... игроков. - Обернулась виновато глядя на барона. Хотя он и так уже догадался, кого она прикрывает незамысловатым словом: «игроки». - Они получали невыполнимые задания, условия которых не редко противоречили друг другу. И если условия были соблюдены, а задание выполнено обо… игрок получал свободу.

Прокололась, но вида не подала. Смешная.

- Думаешь, с ним сыграли в такую же игру? Пообещали освобождение?

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело