Выбери любимый жанр

Что за чертовщину я сейчас прочёл (ЛП) - Вонг Дэвид - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Грянул гром, как только Джон переступил порог с пушкой-для-футболок на готове. Полдюжины голубей пролетели мимо него через дверь.

За церковной кафедрой стоял худой мужчина без майки, держащий в руках сигарету.

Тед описывал Нимфа как жуткого парня с внешностью извращенца, но Джоном он воспринимался совершенно иначе. У него были зализанные назад чёрные волосы и пренебрежительный взгляд из-под полуприкрытых век — взгляд биржевого брокера, парня, готового разорвать дружбу из-за проигранного теннисного гейма. Миниатюрный, но жилистый мужчина. Плотные, компактные мышцы.

Поднялся ветер, стены заскрипели под его напором. Дождь пошёл наискось, проникая в открытую дверь за спиной Джона. Он, не оборачиваясь, с силой захлопнул дверь за собой с помощью особого обратного удара.

— Мистер Нимф, я полагаю? — произнёс Джон.

Парень стряхнул с сигареты пепел.

— Поздравляю, тебе удалось сделать правильный вывод на основе кричаще очевидных зацепок. Когда ты зашёл в комнату, ты видел маленькие уравнения, летающие у тебя перед глазами?

Джон принялся размахивать пушкой.

— ГДЕ ОНА?!

— Лучше ты мне скажи, Джон.

— Ты слышал о нас.

— Само собой.

— Поэтому ты похитил девчонку? Чтобы выйти на нас? Что ж, у тебя получилось. Отпусти её. Нет никаких причин втягивать в это кого-то ещё.

— Конечно, мы ведь не хотим продолжать травмировать беднягу-Теда, не так ли? Ты знаешь, почему солдаты маршируют в унисон? Или почему они вынуждены петь хором? Это форма гипноза, она выводит из строя центры критического мышления в мозгу. По той же причине мы заставляем школьников выкрикивать клятву верности каждое утро. Но оправиться после гипноза никогда не бывает просто. Трагично, право слово. И нет, Джон, на самом деле в этой вселенной есть вещи, которые не крутятся вокруг самого факта твоего существования.

Мелькнула молния, через секунду за ней последовал раскат грома. Близко. Снова поднялся ветер. Снаружи с дерева упала ветвь.

— В таком случае, чего же ты хочешь?

— Того же, чего хотим все мы. Питаться и размножаться. Хочешь угадать, в чём из этого мне посодействует малышка Маргарет Нолл? Возможно, мне даже не придётся выбирать.

— Она ещё жива.

Нимф стряхнул пепел с сигареты.

— Скажи мне, Джон, ты веришь в существование человеческой души?

— Боже, у меня нет времени на это дерьмо.

Очередной порыв ветра. Что-то тяжёлое врезалось в стену. Земля под ногами затряслась так, будто бы поблизости упало целое дерево. Шторм бушевал, преодолевая все допустимые пределы.

— Я не думаю, что душа есть у тебя — как насчёт этого?

— Наконец-то мы начали к чему-то приходить! Почему ты считаешь, что у меня нет души?

— Потому что ты больной ублюдок, убивающий маленьких девочек.

— Дерево, которое только что упало — у него есть душа?

— Вяло играешь. Я не собираюсь в этом участвовать.

Нимф не отвечал, просто стоял и смотрел в ожидании ответа со стороны Джона. Его молчание, разумеется, говорило само за себя: Ты не можешь не участвовать.

Джон взревел:

— Нет, у дерева нет души в моём понимании, но и на это мне тоже поебать.

— Разумеется, у него её нет. Это просто череда химических реакций. Солнце, вода, воздух. Оно не может отказаться от солнечного света по этическим соображения, или поделиться водой с деревом, которое больше её заслуживает. Это не более, чем механизм, который впитывает всё, с чем сталкивается.

Ветер усилился, будто бы испытывая на прочность стены сооружения. Послышался звук, будто бы что-то сорвало с крыши.

— До меня дошло, — отозвался Джон, который теперь был вынужден повысить голос, чтобы быть услышанным сквозь непрестанный вихрь, — Деревья тупые. Где девочка? Мэгги, ты меня слышишь?

— Есть ли душа у червя?

— Разговор идёт так, как ты планировал его в своей голове? Звучишь умным, типа как гениальный суперзлодей? Потому что, если бы это было видеосценой из компьютерной игры — я бы скипнул это дерьмо ко всем ёбаным чертям.

— Разумеется, червь обладает душой не более дерева: положи его на кусок гниющей плоти, и он сразу же начнёт его поглощать. Сама идея того, что ты можешь не есть то, что лежит прямо перед тобой, абсолютно противоестественна. Так что же насчёт тебя? У тебя есть душа?

— Дейв может появиться здесь в любую секунду. На твоём месте я бы стал сотрудничать до того, как он войдёт в эту дверь. Видишь ли, я не думаю, что он вообще нуждается в ответах. Я думаю, что он просто хочет видеть, как ты истекаешь кровью. И я думаю, что он это организует.

Не впечатлившись этой пылкой речью, Нимф продолжил:

— Ты знал, что убедиться в том, есть ли у ребёнка душа — проще простого? В шестидесятые проводили эксперимент: просто положи печенье орео на стол перед ребёнком, скажи ему его не есть, а потом выйди из комнаты. Некоторые будут сопротивляться соблазну вплоть до твоего прихода, остальные же протянут руку и съедят её через несколько минут, если не секунд после твоего ухода. Посмотри на этих детей через пару десятилетий, и ты увидишь, что все они стали наркоманами, банкротами, либо сидят в тюрьме. Потому что они — те же черви. Скажи мне, Джон: прошёл бы ты этот тест?

Джон с трудом мог расслышать слова мужчины — шторм превратился в огромного зверя, лихорадочно грызущего деревянную оболочку церкви, чтобы добраться до мягкого мяса внутри.

Джон направился прямо на Нимфа. У него был только один выстрел — в том смысле, что его орудие буквально обладало одним-единственным боевым снарядом.

— Мы знаем ответ на этот вопрос, не так ли? — не останавливался Нимф, — Ты проходишь этот тест каждый божий день. Но я потратил уже достаточно твоего времени. Почему бы нам не пойти куда-нибудь и не поговорить как разумные люди. Мы ведь с тобой разумные люди, не так ли?

Нимф вышел из-за трибуны. На нём не было ничего, кроме пары трусиков маленькой девочки, которая ни капли не скрывала его массивную эрекцию.

Ветер издал ровно тот звук, который вы слышите, когда грузовой поезд проезжает прямо перед вашим лицом.

Джон побежал на Нимфа.

Крышу сорвало со здания с адским шумом

Я

Я долго боролся с желанием, успев обойти уже пару кварталов, но в конечном итоге всё же развернулся и направился домой, чтобы прихватить Эми. Ветер всё нарастал, шторм начинал становиться весьма жутким — другие машины полностью съехали на обочины, их водители были такими ссыкунами, что отказывались ехать, пока не смогут в действительности видеть дорогу. Когда я оказался дома и взобрался на вершину магазина с елдаками, я заметил, что неоновая вывеска потемнела — должно быть, какие-то проблемы с питанием. Я тихо вошёл и подумал, что найду Эми спящей, но быстрый осмотр позволил выявить, что её нет дома.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело