Выбери любимый жанр

Юная Венера (сборник) - Тидхар Леви - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

– Круто. – Дэвид снова повернулся к Михаилу. – Как я говорил, ты ведь придумал этот трюк, верно? Когда жабы прибегают к тебе за шоколадом? – Он обвел рукой лагерь. – Именно это сделало возможной нашу жизнь здесь. Да ладно, давайте я вам покажу…

Еще одна дощатая дорожка вела в сторону от лагеря. Она заканчивалась на небольшой полянке неподалеку, возле глубокого колодца, вырытого в переплетении лиан и мха, составлявших основание острова. Над колодцем склонились два жнеца, пристально всматривающиеся в глубину, словно ожидая чего-то.

– Когда я впервые сюда приехал, – сказал Дэвид, – жнецы вырубали корни пятнистых деревьев вручную. Все было нормально, за тем исключением, что, когда наши люди начинали корни перерабатывать, те успевали засохнуть, а значит, яж, который из них производился, сильно терял в качестве. Все знали, что лучший яж делается из свежих корней, но, чтобы добраться до них, нужно иметь акваланги и тренированных водолазов, которые будут подплывать снизу. И это чертовски опасно… Всегда найдется тварь, желающая сожрать тебя, пока ты в воде. Тогда у меня возникла идея…

– Поднимается, – сказал один из жнецов, наблюдавших за водой, и через мгновение на поверхности появился жабоголовый. Его блестящие глаза пару секунд рассматривали людей, стоящих вокруг ямы; они отошли назад, чтобы дать ему место, и абориген выбрался наверх. На его груди была закреплена нейлоновая сумка; как только жабоголовый оказался на суше, один из мужчин расстегнул сумку, отнес ее к тачке и вытряхнул. Пара мокрых, волокнистых комка, похожих на большие узлы, упали в тачку: это были корни пятнистого дерева. Человек, взявший сумку, протянул один из них боссу. Он сказал что-то на русском; Дэвид слегка нахмурился, но все равно кивнул. Другой жнец полез в карман и, вытащив плитку шоколада, протянул жабоголовому.

Удивительно, но абориген не сразу взял ее.

– Вурго вока крох, – прохрипел он, глядя на дыру, из которой только что выбрался. – Крокка ков вок-вокка.

Михаил прошипел сердито, но так, что слышал это только Ронсон. Детектив ничего не сказал, но краем глаза заметил, что губы старика сжались.

– Ничего, – сказал человек с шоколадом в руке; он был американцем, южанином, судя по акценту. – Возьми это и проваливай вниз. – Когда жабоголовый снова не взял шоколад, он выдернул из-за пояса электрошокер, используемый на Земле для скота. – Либо то, либо это, – сказал он, протягивая плеть и шоколад. – Твой выбор.

При виде плетки жабоголовый вздрогнул. Ронсон понял, что это существо отличается от тех троих из морского народа, которые сопровождали их «Афродиту» из Венерограда. Худощавей, голова наклонена вперед, глаза потухшие, темные, а на боках виднелись следы от электрических ожогов. Он выглядел как раб.

– Крох, – покорно сказал он, протягивая руку к шоколаду.

– Да, это крох, мать твою. – Жнец разломил плитку на две части и бросил меньшую жабоголовому. – Теперь проваливай вниз… и в следующий раз приноси больше!

Жабоголовый медленно засунул шоколад в рот и проглотил. Затем, словно приняв свою судьбу, повернулся и прыгнул в яму ногами вниз.

– Ловко, – тихо произнес Ронсон.

Михаил молчал.

– Я тоже так считаю, – усмехнулся Дэвид, гордясь собой, – вроде бы обычный шоколад, но они полностью зависимы от него. И все, что нам нужно, – это найти несколько жаб, дать им пару кусков шоколада, но не давать больше, пока они не научатся откусывать корни пятнистого дерева и приносить нам.

– Думаю, им, кроме шоколада, теперь ничего не нужно. – Человек с электрошокером откусил от второй половины плитки, но остановился. – Большой расход, босс, – обеспокоенно добавил он. – Не думаю, что у нас осталось больше нескольких штук.

– Правда? – Дэвид нахмурился. – Ну, мы подумаем, что с этим можно сделать. В следующий раз отправим кого-нибудь в Венероград для пополнения запасов…

– У нас есть несколько на борту, – сказал Ронсон.

– Да? – Дэвид взглянул на него, и лицо его просветлело. – Сколько?

– Целая сумка. Пара десятков по меньшей мере. – Ронсон преувеличивал, зная, что Михаил привез всего несколько, но у него появился план. – Ладно, как пойдем обратно на борт, я дам их тебе. По дороге обсудим детали нашего договора… Деньги у меня с собой.

Улыбка на лице Дэвида Генри стала шире.

– Звучит толково. – Он повернулся обратно к лагерю. – Люблю людей, которые приходят подготовленными. Пошли.

Ронсон шел за ним, намеренно избегая сердитого взгляда Михаила.

Поймать Дэвида Генри оказалось до смешного легко. Парень был так уверен, что российские власти не охотятся на него, что стал слишком доверчив к тем, кто приезжал купить яж. Он даже не взял с собой кого-нибудь в сопровождение, когда пошел с Михой и Ронсоном обратно к пристани.

По пути к «Афродите» Ронсон продолжал играть. Он пытался торговаться, пытаясь угадать, сколько может выручить перекупщик за сто килограммов яжа, и оказалось, что он был близок к верной цифре, предложив пятьсот тысяч рублей. Дэвид пытался поднять цену до шестисот, и, ступив на борт, они сошлись на пятисот пятидесяти. Плюс пачка плиток шоколада, которые Дэвид шутя назвал «подсластителем».

Он все еще посмеивался над собственной шуткой, когда они зашли на шхуну. Ронсон, также улыбаясь, как бы случайно наклонился над ящиком для сетей и достал спрятанный там электрошокер. Затем выпрямился, развернулся и выпустил в юношу разряд раньше, чем тот понял, что происходит. Электроды уперлись Дэвиду в грудь, и он с хрипом рухнул на палубу, продолжая дергаться, пока Ронсон с Михой спешно отвязывали концы, а Анджело запускал двигатель.

К тому времени, когда Дэвид пришел в себя, его запястья и икры были туго связаны, а складной нож из его кармана Ронсон предусмотрительно забрал. Перевернувшись на спину, Дэвид посмотрел на детектива.

– Что, мать твою?..

– Твой отец нанял меня, он поручил тебя найти. – Ронсон сидел под брезентом, глядя на остров, медленно исчезающий на горизонте. – Если тебе повезет, я отвезу тебя к нему домой. Но я знаю копов, которые могут быть против этого, так что… – Он пожал плечами.

– Чувак, ты обдолбался. Когда мои ребята узнают, что ты натворил…

– Они за тобой придут? – Ронсон с сомнением покачал головой. – Не рассчитывай. Никто не кинется в погоню. Даже если они сообразят к двум прибавить два, то не будут рисковать, пытаясь тебя спасти. Думаю, они соберут чемоданы и уедут так быстро, как только можно, и кто-то назначит себя новым боссом. – Он с легкой улыбкой посмотрел на Дэвида. – Не хочу тебя расстраивать, мальчик, но для таких людей, как эти, ты – расходный материал. Причем легко заменяемый.

Дэвид Генри сердито взглянул на него, но ничего не ответил. Видимо, понимал, что Ронсон прав. Детектив щелчком открыл пиво, которое нашел на камбузе.

– Так как же ты ввязался во все это? Ты пришел сюда потому, что хотел участвовать в наркобизнесе, или наткнулся на него случайно и?..

– Стоп, машина! – Михаил стоял на носу, вглядываясь в воду. – Остановись! Морской народ впереди!

– О, бога ради… – Анджело явно не хотел останавливаться перед жабоголовыми, приведшими их на остров, но все же сбавил обороты, и судно по инерции продвинулось еще вперед до полной остановки. – Давайте побыстрее, хорошо? Я хочу все же держаться от жнецов на расстоянии.

Трое аборигенов плавали под водой, и над поверхностью виднелись только их глаза. Шхуна остановилась, но мотор еще работал, когда Миха перегнулся через борт и позвал их. Он говорил почти минуту, но жабоголовые не отвечали. Когда он закончил, они молча исчезли под водой, словно их и не было. Анджело ждал несколько секунд, чтобы убедиться, что они отплыли на безопасное расстояние, и снова завел лодку.

– Что ты им сказал? – спросил Ронсон Миха, когда он вернулся на корму.

Тот ответил не сразу. Он стоял над Дэвидом Генри, сжимая кулаки, сверля пленника холодным убийственным взглядом. Дэвид попытался выдержать этот взгляд, но не смог и отвернулся.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело